Mazmur 4: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ign christian (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(15 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Mazmur 3 |previousletter= Mazmur 3 |nextlink= Mazmur 5 |nextletter= Mazmur 5 |book=[[Kitab Mazmur]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}}
Mazmur 4 adalah [[mazmur]] keempat dalam [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].
 
'''Mazmur 4''' (disingkat '''Maz 4''', '''Mzm 4''' atau '''Mz 4''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian pertama [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>
Mazmur ini menyatakan bahwa kemenangan orang fasik hanya sementara dan tidak berarti. Hanya [[pertobatan]] yang membawa sukacita sejati<ref>The Artscroll Tehillim page 6</ref>. Merupakan doa meminta kelepasan dari kesesakan masa lalu.<ref>The Psalms: translated and explained By Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26</ref>
 
==Tradisi [[Yahudi]]Teks ==
* Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
*Ayat 5 merupakan bagian doa sebelum tidur [[Bedtime Shema]].<ref>The Complete Artscroll Siddur page 295</ref>
** [[Teks Masoret]] (salinan tertua dari abad ke-10 M)
*Ayat 7 adalah bagian doa minta pertolongan yang diucapkan pada [[Hari Raya Yahudi]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 79</ref>
** [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam [[bahasa Yunani]] dari [[abad ke-3 SM]])
** [[Gulungan Laut Mati]] (dari abad ke-2 SM)
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Mazmur ini dibagi atas]] 9 ayat (dalam [[Alkitab]] [[bahasa Indonesia]]).
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Doa pada malam hari".
* Mazmur ini menyatakan bahwa kemenangan orang fasik hanya sementara dan tidak berarti. Hanya [['''pertobatan]]''' yang membawa sukacita sejati.<ref>The Artscroll Tehillim page 6</ref>. Merupakan doa meminta kelepasan dari kesesakan masa lalu.<ref>The Psalms: translated and explained By Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26</ref>
* Merupakan doa meminta kelepasan dari kesesakan masa lalu.<ref>The Psalms: translated and explained by Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26</ref>
 
==Tradisi [[Kristen]]Ayat 5 ==
: ''Biarlah kamu marah, tetapi jangan berbuat dosa; berkata-katalah dalam hatimu di tempat tidurmu, tetapi tetaplah diam.''
Bagian pertama ayat ke 5 dikutip oleh [[Paulus]] di [[Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus|Efesus]] 4:26, saat menganjurkan jemaat untuk bersatu sebagai satu tubuh [[Kristus]].
:: ''Sela.''<ref>Dalam Alkitab bahasa Inggris diberi nomor {{Alkitab|Mazmur 4:4}}</ref>
 
==Penomoran ayatAyat 7 ==
: ''Banyak orang berkata: "Siapa yang akan memperlihatkan yang baik kepada kita?"''
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 9 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]] ). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 8 ayat dan ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.
:: ''Biarlah cahaya wajah-Mu menyinari kami, ya TUHAN!''<ref>Dalam Alkitab bahasa Inggris diberi nomor {{Alkitab|Mazmur 4:6}}</ref>
 
== Tradisi [[Yahudi]] ==
==References==
* Ayat 5 merupakan bagian doa sebelum tidur [[''Bedtime [[Shema]]''.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 295</ref>
* Ayat 7 adalah bagian doa minta pertolongan yang diucapkan pada [[Hari Raya Yahudi]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 79</ref>
 
== Tradisi [[Kristen]] ==
Bagian pertama ayat ke -5 dikutip oleh [[Paulus]] dalam suratnya kepada jemaat di [[Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus|Efesus]] ([[Efesus 4#Ayat 26|Efesus 4:26]]), saat menganjurkan jemaat untuk bersatu sebagai satu tubuh [[Kristus]].
 
== Penomoran ayat ==
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 9 ayat, dimanadi mana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]] ). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 8 ayat dan ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
==Pranala luarLihat pula ==
* [[Kecapi]]
* [http://www.sabda.org/sabdaweb/bible/chapter/?b=19&c=4 Teks Mazmur 4 dari SabdaWeb]
* Bagian [[Alkitab]] lain yang berkaitan: [[Efesus 4]]
 
== Pranala luar ==
{{Daftar Mazmur}}
[[Category:Mazmur|004]]
 
[[enKategori:Psalm 4Mazmur|004]]
[[pl:Psalm 4]]