Mazmur 59: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
Fitur saranan suntingan: 2 pranala ditambahkan. |
||
(11 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''Mazmur 59''' (Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 58''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian ke-2 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>
==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia. ▼
* Pasal ini terdiri dari 18 ayat.
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Minta pertolongan melawan musuh".
== Teks ==
# Lepaskanlah aku dari pada musuhku, ya Allahku; bentengilah aku terhadap orang-orang yang bangkit melawan aku.▼
''versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]]''
# Lepaskanlah aku dari pada orang-orang yang melakukan kejahatan dan selamatkanlah aku dari pada penumpah-penumpah darah.▼
▲# Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia.
▲# Lepaskanlah aku
▲# Lepaskanlah aku
# Sebab sesungguhnya, mereka menghadang nyawaku; orang-orang perkasa menyerbu aku, padahal aku tidak melakukan pelanggaran, aku tidak berdosa, ya TUHAN,
# aku tidak bersalah, merekalah yang lari dan bersiap-siap. Marilah mendapatkan aku, dan lihatlah!
# Engkau, TUHAN, Allah semesta alam, adalah Allah Israel. Bangunlah untuk menghukum segala bangsa; janganlah mengasihani mereka yang melakukan kejahatan dengan berkhianat! Sela
# Pada waktu senja mereka datang kembali, mereka melolong seperti anjing dan mengelilingi kota.
# Sesungguhnya, mereka menyindir dengan mulutnya; cemooh ada di bibir mereka,
# Tetapi Engkau, TUHAN, menertawakan mereka, Engkau mengolok-olok segala bangsa.
# Ya kekuatanku, aku mau berpegang pada-Mu, sebab Allah adalah kota bentengku.
Baris 22 ⟶ 27:
# Ya kekuatanku, bagi-Mu aku mau bermazmur; sebab Allah adalah kota bentengku, Allahku dengan kasih setia-Nya.
<!--terjemahan baru-->
* Ayat 18 ditemukan dalam pengulangan [[Amidah]] dalam [[Rosh Hashanah]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 345</ref>▼
== Tradisi [[Yahudi]] ==
==Penomoran ayat==▼
▲* Ayat 18 ditemukan dalam pengulangan [[Amidah]] dalam [[Rosh Hashanah]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 18 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]] ). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 17 ayat, dimana ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.▼
▲== Penomoran ayat ==
▲Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 18 ayat,
== Lihat pula ==
Baris 37 ⟶ 42:
== Pranala luar ==
{{Daftar Mazmur}}
[[Kategori:Mazmur|
|