Yesaya 54: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
LaninBot (bicara | kontrib)
k analisa → analisis
 
(13 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Yesaya 53 |previousletter= pasal 53 |nextlink= Yesaya 55 |nextletter= pasal 55 |book=[[Kitab Yesaya]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 23 |category= [[Nevi'im]] | filename= Great Isaiah Scroll.jpg |size=250px | name= Great Isaiah Scroll - Dead Sea Scrolls |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Gulungan Besar Kitab Yesaya]], yang memuat lengkap seluruh [[Kitab Yesaya]], dibuat pada abad ke-2 SM, diketemukan di gua 1, [[Qumran]], pada tahun 1947.</div>}}
'''Yesaya 54''' adalah bagian dari [[Kitab Yesaya]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Berisi [[nubuat]] nabi [[Yesaya]] pada zaman raja [[Hizkia]] dari [[Kerajaan Yehuda]] sekitar abad ke-8 SM.
 
'''Yesaya 54''' (disingkat '''Yes 54''') adalah bagian dari [[Kitab Yesaya]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref> Memuat Firman Allah yang disampaikan oleh nabi [[Yesaya]] bin Amos terutama berkenaan tentang [[Kerajaan Yehuda|Yehuda]] dan [[Yerusalem]]. Nabi ini hidup pada zaman raja [[Uzia]], [[Yotam]], [[Ahas]] dan [[Hizkia]] dari [[Kerajaan Yehuda]] sekitar abad ke-8 SM.<ref name="Bergant">Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. ''Tafsir Alkitab Perjanjian Lama''. Jogjakarta: Kanisius.</ref><ref name="Lasor">{{id}} W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431</ref>
==Teks==
*Ada 3 naskah sumber utama [[Kitab Yesaya]]: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Gulungan Laut Mati]].
*Gulungan Yesaya lengkap (''the Great Isaiah Scroll''') ditemukan dalam gua Qumran dekat [[Laut Mati]] berasal dari abad ke-2 SM. <ref> in Radiocarbon, Vol. 37, No. 1, 1995, p. 14</ref>
*Pasal ini terdiri dari 17 ayat.
 
==Tradisi KristenTeks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
*{{Alkitab|Yesaya 54:1}}: "Bersorak-sorailah, hai si mandul yang tidak pernah melahirkan! Bergembiralah dengan sorak-sorai dan memekiklah, hai engkau yang tidak pernah menderita sakit bersalin! Sebab yang ditinggalkan suaminya akan mempunyai lebih banyak anak dari pada yang bersuami, firman TUHAN."<br>
* [[Gulungan Besar Kitab Yesaya]] (''the Great Isaiah Scroll'''), yang berisikan Kitab Yesaya lengkap, ditemukan dalam gua Qumran dekat [[Laut Mati]] dan menurut analisis radioaktif berasal dari abad ke-2 SM, memuat lengkap pasal ini.<ref>{{cite journal |author=Timothy A. J. Jull |author2=Douglas J. Donahue |author3=Magen Broshi |author4=Emanuel Tov |url=https://journals.uair.arizona.edu/index.php/radiocarbon/article/view/1642 |title=Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert |journal=Radiocarbon |volume=37 |number=1 |year=1995 |page=14 |accessdate=26 November 2014}}</ref>
dikutip dalam surat [[Rasul Paulus]] kepada jemaat di [[Galatia]]: "Karena ada tertulis: "Bersukacitalah, hai si mandul yang tidak pernah melahirkan! Bergembira dan bersorak-sorailah, hai engkau yang tidak pernah menderita sakit bersalin! Sebab yang ditinggalkan suaminya akan mempunyai lebih banyak anak dari pada yang bersuami." ({{Alkitab|Galatia 4:27}})
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 17 ayat.
*{{Alkitab|Yesaya 54:10}}: "Biarpun gunung-gunung beranjak dan bukit-bukit bergoyang, tetapi kasih setia-Ku tidak akan beranjak dari padamu dan perjanjian damai-Ku tidak akan bergoyang, firman TUHAN, yang mengasihani engkau."<br>
menjadi inspirasi lagu-lagu [[Kristen]].
 
== Naskah sumber utama ==
==Referensi==
* Bahasa Ibrani:
** [[Teks Masoret|Masoretik]] (abad ke-10 M)
** [[Gulungan Laut Mati]]: (akhir abad ke-2 SM) terlestarikan lengkap.<ref name=thewaytoyahuweh>[http://thewaytoyahuweh.com/research/dead-sea-scrolls/#isaiah Dead sea scrolls - Isaiah]</ref>
*** 1QIsa<sup>a</sup> ([[Gulungan Besar Kitab Yesaya]]): lengkap<ref name=thewaytoyahuweh/>
*** 1QIsa<sup>b</sup>: terlestarikan: ayat 1‑6<ref name=thewaytoyahuweh/>
*** 4QIsa<sup>c</sup> (4Q57): terlestarikan: ayat 3‑17<ref name=thewaytoyahuweh/>
*** 4QIsa<sup>d</sup> (4Q58): terlestarikan: ayat 1‑11<ref name=thewaytoyahuweh/>
*** 4QIsa<sup>q</sup> (4Q69<sup>a</sup>): terlestarikan: ayat 11‑13<ref name=thewaytoyahuweh/>
* Bahasa Yunani:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
** Versi [[Theodotion]] (~180 M)
 
== Ayat 1 ==
*{{Alkitab|Yesaya 54:1}}: ''"Bersorak-sorailah, hai si mandul yang tidak pernah melahirkan! Bergembiralah dengan sorak-sorai dan memekiklah, hai engkau yang tidak pernah menderita sakit bersalin! Sebab yang ditinggalkan suaminya akan mempunyai lebih banyak anak dari padadaripada yang bersuami, firman TUHAN."'' ([[Terjemahan Baru|TB]])<ref>{{Alkitab|Yesaya 54:1}} - Sabda.org<br/ref>
Dikutip dalam [[Galatia 4:27]].
 
== Ayat 10 ==
*{{Alkitab|Yesaya 54:10}}: ''"Biarpun gunung-gunung beranjak dan bukit-bukit bergoyang, tetapi kasih setia-Ku tidak akan beranjak dari padamudaripadamu dan perjanjian damai-Ku tidak akan bergoyang, firman TUHAN, yang mengasihani engkau."''<brref>{{Alkitab|Yesaya 54:10}}</ref>
 
== Tradisi Kristen ==
* Ayat 1 dikutip dalam [[surat Galatia|surat]] [[Rasul Paulus]] kepada jemaat di [[Galatia]]: "Karena ada tertulis: "Bersukacitalah, hai si mandul yang tidak pernah melahirkan! Bergembira dan bersorak-sorailah, hai engkau yang tidak pernah menderita sakit bersalin! Sebab yang ditinggalkan suaminya akan mempunyai lebih banyak anak dari padadaripada yang bersuami." ({{Alkitab[[Galatia 4#Ayat 27|Galatia 4:27}}]])
* Ayat 10 menjadi inspirasi lagu-lagu [[Kristen]].
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Lihat pula ==
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Galatia 4]]
 
== Pranala luar ==
{{Yesaya}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Yesaya|54]]