John H. McGlynn: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20240809)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot |
||
(22 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox person <!-- For more information see [[:Template:Infobox Writer/doc]]. -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}}
'''John H. McGlynn''' adalah seorang penerjemah dan editor berkebangsaan [[Amerika]] yang telah tinggal di [[Indonesia]] sejak 1976.
{{cite web |url= http://wordswithoutborders.org/contributor/john-h.-mcglynn |title= John H. McGlynn, Contributors:Translator |first= |last= |author= |authorlink= |coauthors= |date= |month= |year= |work= |publisher=Words Without Borders |location= |page= |pages= |at= |language=Inggris |trans_title= |format= |arxiv= |asin= |bibcode= |doi= |doibroken= |isbn= |issn= |jfm= |jstor= |lccn= |mr= |oclc= |ol= |osti= |pmc = |pmid= |rfc= |ssrn= |zbl= |id= |archiveurl= |archivedate= |deadurl= |accessdate=19 Juni 2012 |quote= |ref= |separator= |postscript=}}</ref> Ia menggunakan nama samaran '''Willem Samuels'''.
== Biografi ==
John dilahirkan pada tahun 1952 dari keluarga besar petani yang erat <ref name="JPost">{{cite news
▲'''John H. McGlynn''' adalah seorang penerjemah dan editor berkebangsaan [[Amerika]] yang telah tinggal di [[Indonesia]] sejak 1976. <ref name="Words">
▲{{cite web |url= http://wordswithoutborders.org/contributor/john-h.-mcglynn |title= John H. McGlynn, Contributors:Translator |first= |last= |author= |authorlink= |coauthors= |date= |month= |year= |work= |publisher=Words Without Borders |location= |page= |pages= |at= |language=Inggris |trans_title= |format= |arxiv= |asin= |bibcode= |doi= |doibroken= |isbn= |issn= |jfm= |jstor= |lccn= |mr= |oclc= |ol= |osti= |pmc = |pmid= |rfc= |ssrn= |zbl= |id= |archiveurl= |archivedate= |deadurl= |accessdate=19 Juni 2012 |quote= |ref= |separator= |postscript=}}</ref> Ia menggunakan nama samaran '''Willem Samuels'''. <ref name="Words"/>
▲John dilahirkan pada tahun 1952 dari keluarga besar petani yang erat <ref name="JPost">{{cite news |title=McGlynn has no regrets in life |first=Tantri | last=Yuliandini | work=The Jakarta Post | date= Oct 28, 2002 |page = 20 | accessdate= |languange=Inggris}}</ref> di [[Cazenovia]], [[Wisconsin]], [[Amerika Serikat]] <ref name="Dewi">{{cite news | title=John H. McGlynn : Melontar Budaya Indonesia ke Mancanegara | first=Ign. | last=Haryanto | url= | work=Majalah Dewi | date=Desember 1994|pages= 158-160| accessdate=}}</ref>, kota kecil berpenduduk 300 orang, sebagai anak keenam dari sepuluh bersaudara <ref name="JJ">{{cite news | title=John Hubert McGlynn : Wayang | first= | last= | url= | work=Jakarta Jakarta | date=19 Maret 1989|pages= | accessdate=}}</ref>. Cita-cita masa kecilnya bervariasi, mulai dari menjadi petugas pemadam kebakaran sampai menjadi [[arsitek]] bahkan menjadi [[dalang]]. <ref name="JPost2">{{cite news | title=John McGlynn: Taking literature far and beyond | first= Stevie| last= Emilia | url=http://www.thejakartapost.com/news/2008/04/21/john-mcglynn-taking-literature-far-and-beyond.html | work=The Jakarta Post |date=22 April 2008|page= 24 |accessdate=19 Juni 2012|language=Inggris}}</ref>. Orangtuanya sangat menghargai pendidikan dan menginginkan anak-anak mereka mendapat pendidikan yang baik.<ref name="JPost"/>
Awal mula ketertarikannya terhadap seni dan budaya [[Indonesia]] adalah melalui [[wayang kulit]] yang diperkenalkan oleh seorang guru desainnya ketika ia menuntut ilmu di [[Universitas Wisconsin]], [[Madison]], [[Amerika Serikat]] (jurusan seni) pada awal tahun 1970-an.<ref name="FarEast">
{{cite news
Pada saat itu ia mencoba merancang [[wayang kulit]] ala negara asalnya, dengan mengambil tokoh-tokoh dari [[Kitab Suci]] dan dari dongeng [[Barat]]. Tetapi bagaimana cara memainkan [[wayang kulit]] tersebut merupakan misteri baginya.
Untuk mengerti lebih jauh mengenai [[wayang]] <ref name="FarEast"/>
dan mempersiapkan diri untuk kunjungannya ke [[Indonesia]], ia mulai belajar [[bahasa Indonesia]] dengan mengambil Studi [[Asia Tenggara]] di universitasnya <ref name="JGlobe">
{{cite news
pada tahun 1973.<ref name="JPost"/>
Dari salah seorang pengajarnya, Tunggul Siagian, ia mulai mengenal [[kesusastraan]] [[Indonesia]].
Melalui keterlibatannya dengan [[sastra]] dan aktivitasnya menonton pertunjukan budaya di [[Taman Ismail Marzuki]]
Dalam periode 1976 – 1987 ia bekerja sebagai penerjemah lepas untuk ''U.S. Department of State'', Perusahaan Film Negara, Dewan Film Nasional, [[Kementerian Penerangan]], survey ekonomi, dan
Maka bersama dengan beberapa penulis terkenal [[Goenawan Mohamad]], [[Sapardi Djoko Damono]], [[Umar Kayam]], dan [[Subagio Sastrowardoyo]], ia mendirikan [[Yayasan Lontar]] pada tanggal 28 Oktober 1987.
Ia telah menerjemahkan atau mengedit hampir 100 karya penulis Indonesia
▲Melalui keterlibatannya dengan [[sastra]] dan aktivitasnya menonton pertunjukan budaya di [[Taman Ismail Marzuki]] <ref name="JGlobe"/> , ia mulai bergaul dengan para penulis dan seniman Indonesia seperti penyair [[Sapardi Djoko Damono]] dan penulis [[Goenawan Mohamad]]. <ref name="JPost"/>
▲Dalam periode 1976 – 1987 ia bekerja sebagai penerjemah lepas untuk ''U.S. Department of State'', Perusahaan Film Negara, Dewan Film Nasional, [[Kementerian Penerangan]], survey ekonomi, dan analisa politik. Tetapi ia tetap berhasrat bekerja purna waktu untuk [[kesusastraan]]. <ref name="JPost"/>
[[Sapardi Djoko Damono]], salah satu pendiri Lontar dan penyair ternama [[Indonesia]], menyatakan bahwa terjemahan bukunya, ''Before Dawn'' yang berisi karya puisinya dalam periode tahun 1961-2001 (40 tahun) yang diterjemahkan ke dalam bahasa [[Inggris]] oleh McGlynn, adalah buku terjemahan terbaik yang pernah ia ketahui. Sapardi mengakui bahwa puisi-puisinya diterjemahkan hampir tanpa mengalami perubahan makna.
▲Maka bersama dengan beberapa penulis terkenal [[Goenawan Mohamad]], [[Sapardi Djoko Damono]], [[Umar Kayam]], dan [[Subagio Sastrowardoyo]], ia mendirikan [[Yayasan Lontar]] pada tanggal 28 Oktober 1987. <ref name="JPost"/> Nama [[Lontar]] dipilih karena nama ini memiliki arti istimewa dalam [[budaya Indonesia]] : daun lontar dikeringkan, dipotong, dan diawetkan untuk menjadi bahan mentah berbagai manuskrip literer.<ref name="Kayon"/> Selain itu lontar juga bisa berarti melempar; dalam hal ini “melempar” atau melontarkan gagasan-gagasan [[kebudayaan Indonesia]] ke dunia luar. <ref name="Dewi"/> Tanggal 28 Oktober dipilih karena makna simbolisnya sebagai Hari [[Sumpah Pemuda]], memperingati momentum lahirnya bangsa [[Indonesia]] pada tahun 1928 dengan ikrar satu tanah air, satu bangsa, dan satu bahasa.<ref name="Kayon"/> Yayasan [[nirlaba]] ini bertujuan untuk mempromosikan sastra dan kebudayaan [[Indonesia]] ke dunia luar.<ref name="Dewi"/>
[[Goenawan Mohamad]], salah satu pendiri [[Lontar]], penyair dan esais ternama, mengakui karya McGlynn sebagai hasil karya cinta, bahwa McGlynn sangat fokus pada cita-cita mereka untuk memperkenalkan sastra [[Indonesia]] kepada dunia.
▲Ia telah menerjemahkan atau mengedit hampir 100 karya penulis Indonesia <ref name="JPost2"/>. Yang paling berkesan baginya adalah terjemahan dari karya-karya [[Pramoedya Ananta Toer]], terutama ''The Mute's Soliloquy'', yang merupakan terjemahan dari kumpulan [[esai]] dan surat-surat Pramoedya, ditambah dengan hasil wawancaranya dengan pengarang tersebut. Karena faktor politik buku dan pengarang tersebut, John menggunakan nama samaran Willem Samuels.<ref name="Words"/>
Selain sebagai Ketua [[Lontar]],<ref name="Kompas">▼
▲[[Sapardi Djoko Damono]], salah satu pendiri Lontar dan penyair ternama [[Indonesia]], menyatakan bahwa terjemahan bukunya, ''Before Dawn'' yang berisi karya puisinya dalam periode tahun 1961-2001 (40 tahun) yang diterjemahkan ke dalam bahasa [[Inggris]] oleh McGlynn, adalah buku terjemahan terbaik yang pernah ia ketahui. Sapardi mengakui bahwa puisi-puisinya diterjemahkan hampir tanpa mengalami perubahan makna. <ref name="Tempo">
{{cite news
== Daftar Publikasi Pilihan ==
▲[[Goenawan Mohamad]], salah satu pendiri [[Lontar]], penyair dan esais ternama, mengakui karya McGlynn sebagai hasil karya cinta, bahwa McGlynn sangat fokus pada cita-cita mereka untuk memperkenalkan sastra [[Indonesia]] kepada dunia. <ref name="FarEast"/>
* {{cite book
▲Selain sebagai Ketua [[Lontar]]<ref name="Kompas">
* {{cite book
* {{cite book
* {{cite book
* {{cite book
* {{cite book
==
▲*{{cite book | last = Toer | first = Pramoedya | title = The Mute's Soliloquy | publisher = Hyperion | location = New York | year = 1999 | isbn = 978-0-7868-6416-4 }}
▲*{{cite book |last1= |first1= |authorlink1= |last2= |first2= |authorlink2= |coauthors= |editor1-first=Ann |editor1-last=Kumar |editor2-first=John H. |editor2-last=McGlynn |editor3-first=Mastini |editor3-last=Hardjoprakoso |editor1-link= |others= | title = Illuminations | publisher = Lontar Foundation | location = Jakarta | year = 1996 | isbn = 978-0-8348-0349-7 }}
▲*{{cite book | last = Damono | first = Sapardi | title = Before dawn : the poetry of Sapardi Djoko Damono | publisher = Lontar Foundation | location = Jakarta | year = 2005 | isbn = 979808361x }}
▲*{{cite book | last = Damono | first = Sapardi | title = Suddenly the Night | publisher = Lontar Foundation | location = Jakarta | year = 1988 | isbn = 9789798083006 }}
▲*{{cite book | last = Pane | first = Armijn | title = Shackles | publisher = Lontar | location = Jakarta, Indonesia | year = 2010 | isbn = 9789798083815 }}
▲*{{cite book | last = Situmorang | first = Sitor | title = To Love, to Wonder | publisher = Lontar Foundation | location = Jakarta | year = 1996 | isbn = 9798083253 }}
{{Reflist}}
== Pranala
▲*{{cite news |title=JOHN H. MCGLYNN 40 TAHUN GELUTI SASTRA INDONESIA |author= |first= Siti Mugi|last=Rahayu |url=http://komunitassastra.wordpress.com/2011/09/03/john-h-mcglynn-40-tahun-geluti-sastra-indonesia/|work=Komunitas Sastra Indonesia |publisher= |location= |isbn= |issn= |oclc= |pmid= |pmd= |bibcode= |doi= |id= |date= 3 September 2011 |page= |pages= |at= |accessdate=19 Juni 2012 |language= }}
*{{cite news |title=South Seas Gulag, An Indonesian writer recalls his years on the penal island of Buru |author= |first= Jonathan |last=Rosen |url=http://www.nytimes.com/books/99/05/16/reviews/990516.16rosent.html|work=The New York Times on the Web |publisher= |location= |isbn= |issn= |oclc= |pmid= |pmd= |bibcode= |doi= |id= |date= 16 May 1999 |page= |pages= |at= |accessdate=19 Juni 2012 |language= }}▼
* {{cite news|title=JOHN H. MCGLYNN 40 TAHUN GELUTI SASTRA INDONESIA|author=|first= Siti Mugi|last=Rahayu|url=http://komunitassastra.wordpress.com/2011/09/03/john-h-mcglynn-40-tahun-geluti-sastra-indonesia/|work=Komunitas Sastra Indonesia|publisher=|location=|isbn=|issn=|oclc=|pmid=|pmd=|bibcode=|doi=|id=|date= 3 September 2011|page=|pages=|at=|accessdate=19 Juni 2012|language= }}
▲* {{cite news
{{DEFAULTSORT:McGlynn, John H.}}
[[Kategori:Alumni Universitas Michigan]]
[[Kategori:Alumni Universitas Wisconsin]]
[[Kategori:Editor Indonesia]]
[[Kategori:Penerjemah Indonesia]]
[[Kategori:Yayasan Lontar]]
|