Kisah-Kisah Beedle Si Juru Cerita: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
JYBot (bicara | kontrib)
k Fitur saranan suntingan: 2 pranala ditambahkan.
 
(22 revisi perantara oleh 17 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 2:
|abovestyle=background:inherit; font-weight:bold;
|labelstyle=background:inherit; white-space:nowrap;
|above= <small>'''Buku''' '''''[[Harry Potter]]'' books'''</small><br />''TheKisah-Kisah TalesBeedle of BeedleSi theJuru BardCerita''
|image=
|image= [[Berkas:Beedle St UK.jpg|200px]]
|caption= Sampul buku edisi Britania Raya.
|caption= The cover of the [[United Kingdom|U.K.]] public paperback edition.
|label1= Penulis
|data1= [[J. K. Rowling]]
Baris 21:
|label8= halaman
}}
'''''The Tales ofKisah-Kisah Beedle theSi BardJuru Cerita''''' atau (Kisah{{lang-en|The BeedleTales Siof JuruBeedle Ceritathe Bard}}) merupakan sebuah buku cerita anak-anak penyihir yang disebutkan dalam ''[[Harry Potter and the Deathly Hallows]]''. Setelah Penerbitan ''Deathly Hallows'', Rowling mengarang dan menerbitkan edisi bertajuk yang sama dengan yang dipaparkan dalam ''Deathly Hallows''; satu buku telah dilelang dengan harga £1.95 juta.<ref>{{Cite web |url=http://entertainment.aol.co.uk/amazon-mystery-bidder-for-bard-book/article/20071214085509990004 |title=Salinan arsip |access-date=2011-06-05 |archive-date=2008-02-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080222003841/http://entertainment.aol.co.uk/amazon-mystery-bidder-for-bard-book/article/20071214085509990004 |dead-url=yes }}</ref><ref>http://www.the-leaky-cauldron.org/2007/12/13/beedle-the-bard-sells-for-nearly-2m-pounds</ref>
 
== Dalam serial ==
Menurut wasiat dari [[Albus Dumbledore]] telah meninggalkan suatu bukunya kepada [[Hermione Granger]], Buku tersebut adalah cerita anak-anak yang sering diceritakan kepada anak-anak penyihir seperti [[Ron Weasley]]. Mengingat [[Harry Potter|karakter Harry Potter]] dan [[Hermione Granger]] dibesarkan oleh [[Muggle]]. Mereka tidak tahu buku itu.
Buku tersebut mempunyai salah satu kisah yaitu "''The Tale of the Three Brothers''" (Kisah Tiga Saudara). Di cerita tersebut terdapat simbol "Relikui Kematian". [[Xenophilius Lovegood]] menerangkan bahwa Relikui Kematian itu merupakan hadiah dari Kematian kepada kakak beradik Peverell
== Edisi ==
 
=== Edisi buatan tangan ===
Pada penhujung tahun 2007, Rowling menyiapkan buku yang berjudul ''The Tales of Beedle the Bard'', yang mempunyai lima kisah seperti yang tersebut di bawah. Rowling menulisnya sebagai tanda perpisahan kepada serial buku [[Harry Potter]].<ref>{{cite news |title = Rowling completes post-Harry Potter book |publisher = [[Associated Press]] |date = [[2007-11-01]] |url = http://www.newsweek.com/id/67432 |accessdate = 2007-11-26|archive-date = 2007-11-03|archive-url = https://web.archive.org/web/20071103155943/http://www.newsweek.com/id/67432|dead-url = yes}}</ref> Hanya tujuh buku yang telah dia buat, semuanya ditulis tangan oleh Rowling. Setiap naskah berlapis kulit dan perak serta permata murah.
 
=== Edisi Umum ===
Sama seperti buku ''[[Fantastic Beasts and Where to Find Them]]'' dan ''[[Quidditch dari Masa ke Masa]]'' yang telah disebut di dalam novel serial Harry Potter yang telah dicetak ke seluruh dunia, buku ''The Tales of Beedle the Bard'' akan cetak dalam dua edisi yaitu edisi umum dan edisi terbatas yang akan memaparkan komentar dan catatan kaki dari [[Albus Dumbledore]], Kepsek [[Hogwarts]] dan juga dari salah satu tokoh utama dalam serial tersebut. Edisi standar juga akan menampilkan ilustrasi yang telah dicetak dalam edisi tulisan tangan yang telah dilelang pada Disember 2007, dan juga pengenalan dari pengarang. Edisi terbatas menampilkan 10 ilustrasi dari J.K Rowling yang tidak pernah diterbitkan dalam edisi standar atau edisi original buatan tangan. Selain itu, turut disertakan pengenalan dalam bentuk tulisan tangan pengarang bagi setiap pembelian objek termasuk replika [[batu permata]] dan juga pita zamrud.<ref name="standard_amazon">{{cite web |title=The Tales of Beedle the Bard, Standard Edition |url=http://www.amazon.com/Tales-Beedle-Bard-Standard/dp/B001DB0HG2 |publisher=[[Amazon.com]]}}</ref><ref name="collectors-amazon">{{cite web |title=The Tales of Beedle the Bard, Collector's Edition |url=http://www.amazon.com/dp/0956010903/ |publisher=[[Amazon.com]]}}</ref>
 
== Isi Cerita ==
Baris 38:
Di dalam buku ''[[Harry Potter dan Relikui Kematian]]'' hanya empat kisah saja yang telah disebut kecuali kisah ''The Warlock's Hairy Heart'' .
 
* Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump (Babbitty Rabbitty dan Tunggul Terbahak)
* The Fountain of Fair Fortune (Air Mancur Mujur Melimpah)
* The Tale of the Three Brothers (Kisah Tiga Saudara)
Baris 48:
=== ''Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump'' ===
 
Pada jamanzaman dahulu, di suatu kawasan tanah yang jauh dan terasing, seorang Raja telah membuat keputusan untuk menyimpan segala kekuatan sihir yang ada di dunia ini hanya untuk dirinya saja. Dalam usahanya untuk mendapatkan semua kekuatan sihir itu, Raja perlu mengumpulkan semua para penyihir di dunia ini baik laki-laki atau perempuan dengan membentuk sebuah Pasukan Penangkap Penyihir yang mempunyai sekumpulan anjing liar. Tetapi, baginda terpaksa belajar dulu cara menggunakan sihir, oleh itu baginda telah mengadakan sayembara siapa yang bisa mengajari beliaudia sihir. Bagaimanapun, tidak ada yang mau tampil dihadapnnya hingga muncul seorang Muggle yang berpura-pura menjadi seorang penyihir yang mencoba mengajari Raja itu cara menggunakan sihir itu sedangkan dia sendiri tidak mempunyai ilmu untuk menggunakan sihir.
 
Tidak lama kemudian, Muggle itu telah meminta upah dan harta atas apa yang diajrkan kepada beliaudia, dan beliaudia telah menyimpan segala upah itu di sebuah rumah yang kecil. Babbitty, tukang cuci Raja telah bersembunyi dan memperhatikan perbuatan Muggle ketika Muggle itu telah mematahkan dua ranting dari sebatang pohon dan berpura-pura itu sebagai tongkan sihir.
 
Sementara Raja dan Muggle itu sedang berlatih, mereka terdengar Babbitty tertawa terbahak-bahak dari rumah kecilnya. Hal ini menyebabkan Raja itu murka lalu berkata bahawa baginda akan menunjukkan kemahiran baru beliaudia di hadapan Muggle tersebut. Bagaimanapun, Muggle itu mencoba untuk melarikan diri dengan berkata bahwa tidak dapat membantu Raja itu dan dia mempunyai urusan di kota. Tetapi, Raja itu telah mengancam bahwa ia akan mengirim tentara beliaudia untuk mengejar Muggle tersebut dan jika ada orang yang mentertawakan beliaudia ketika mencoba menghasilkan sihir, kepala Muggle tersebut akan dipenggal. Muggle itu kemudiannya menuju ke rumah Babbitty dan menyelidiki Babbitty yang ternyata penyihir asli.
 
Tanpa dapat berkata apa-apa, Babbitty setuju untuk membantu Muggle tersebut. BeliauDia berkata kepada Babbitty bahawa Babbitty perlu bersembunyi di semak-semak keesokannya, dan akan mencoba agar Raja itu dapat melakukan sihir. lalu, Raja itu telah mengilangkan sebuah topi, mengapungkan seekor kuda, bagaimanapun ketika salah seorang penonton bertanya jika Raja itu mampu menghidupkan anjingnya yang sudah mati, Raja itu gagal dalam percobaanya. Babbitty tidak mampu berbuat apa-apa karena tidak ada mantra yang mampu menghidupkan benda mati. Para penonton telah mentertawakan baginda, dan baginda ingin tahu bagaimana sihirnya bisa gagal. Muggle itu telah menunjuk ke arah semak dan berkata bahwa terdapat seorang penyihir jahat yang sedang menghalangi sihir tersebut. Babbitty segera melarikan diri, dan anjing-anjing yang dikirim untuk mengejar beliaudia, Babbitty "menghilang", menyebabkan anijing-anjing itu menabrak pada sebatang pohon.
 
Muggle itu berkata bahawa Babbitty telah menjadi pohon ''crabapple'', dan pohon tersebut perlu ditebang. Lalu pohon itu ditebang. Semasa jumlah penonton mulai berkurang, mereka terdengar suara dari batang pohon yang telah ditebang tadi dan Babbitty memberitahu para penonton untuk membunuh penyihir tidak dengan ditebang, dan mereka perlu mengintrogasi Muggle itu sebagai bukti. Muggle itu akhirnya mengaku bahawa beliaudia merupakan seorang penipu dan beliaudia akan membuat hukuman mati atas orang yang dicederakan. Babbitty kemudian membuat permintaan untuk sebuah tugu didirikan untuk beliaudia sebagai peringatan kepada mereka atas apa yang telah terjadi. Raja itu berjanji untuk melaksanakannya. Tidak lama kemudian, keluar seekor kelinci tua dari tunggul pohon tersebut dengan sebatang tongkat sakti di mulutnya, dan didapati bahawa beliaudia merupakan seorang animagus yang akhirnya meninggalkan kerajaan itu. Maka, buatuntuk selama-lamanya terdapat sebuah tugu Babbitty di atas tunggul tersebut.
 
=== ''The Fountain of Fair Fortune'' ===
Terdapat sebuah taman sihir tersembunyi yang dilindungi oleh "sihir yang kuat". Dalam setahun, seorang yang "rugi" disuruh untuk mencari jalan masuk ke Air Mancur, untuk mandi di dalamnya, dan mendapat "keberuntungan seumur hidup."
 
Mengetahui bahawa ini adalah satu-satunya cara untuk mengubah hidup, mereka yang penyihir atau tidak, berpergian dari pelosok kerajaan untuk mendapatkan peluang untuk memasuki taman tersebut. Disinilah tiga orang penyihir perempuan telah bertemu dan berbagi kisah duka masing-masing. Pertama ialah Asha, yang mengindap "sejenis penyakit yang tiada yang mampu menyembuhkan" yang berharap Air mancur itu dapat mengembalikan kesehatannya. Kedua ialah Altheda, yang telah dirampok dan dipermalukan oleh seorang penyihir. Dia berharap Air Mancur itu mampu menyembuhkan perasaan putus asanya dan juga membrantas kemiskinannya. Penyihir ketiga, Amata, yang telah ditinggalkan oleh kekasihnya, berharap Air Pancut tersebut itu dapat menyembuhkan perasaan "kesedihan dan rasa kerinduan untuk bersama" dirinya. Ketiganya berpendapat bahwa lebih baik mereka bekerjasama untuk mencari jalan ke Air Mancur tersebut. Pada cahaya yang pertama, satu retakan di dinding telah muncul dan "''Creepers''" ("Makhluk Merayap") telah keluar dari celahan taman dan melilitkan tubuhnya ke badan Asha, penyihir yang pertama tadi. Dia memegang Altheda yang ketika itu sedang memegang Amata. Namun, Amata yang turut terperangkap di dalam perisai seorang kesatria, menyebabkan keempat-empat mereka tadi termasuk Kesatria tadi ikut tertarik ke dalam taman tersebut melalui dinding tadi setelah Makhluk Merayap tadi merentap Asha.
Terdapat sebuah taman sihir tersembunyi yang dilindungi oleh "sihir yang kuat". Dalam setahun, seorang yang "rugi" disuruh untuk mencari jalan masuk ke Air Mancur, untuk mandi di dalamnya, dan mendapat "keberuntungan seumur hidup."
 
Mengingat hanya seorang saja yang boleh mandi di dalam Air Mancur, dua penyihir yang pertama tadi kecewa dengan tindakan Amata yang mengajak seorang pesaing lagi. Kesatria itu yang tidak mempunyai kekuatan sihir yang mengenali ketiga wanita tadi sebagai penyihir, mengenalkan dirinya sebagai "Sir Luckless" dan ingin menarik diri daripada tantangan untuk mencari Air Mancur tersebut. Namun, Amata tetap tegas untuk mengajak kesatria masuk ke dalam kelompok tersebut.
Mengetahui bahawa ini adalah satu-satunya cara untuk mengubah hidup, mereka yang penyihir atau tidak, berpergian dari pelosok kerajaan untuk mendapatkan peluang untuk memasuki taman tersebut. Disinilah tiga orang penyihir perempuan telah bertemu dan berbagi kisah duka masing-masing. Pertama ialah Asha, yang mengindap "sejenis penyakit yang tiada yang mampu menyembuhkan" yang berharap Air mancur itu dapat mengembalikan kesehatannya. Kedua ialah Altheda, yang telah dirampok dan dipermalukan oleh seorang penyihir. Dia berharap Air Mancur itu mampu menyembuhkan perasaan putus asanya dan juga membrantas kemiskinannya. Penyihir ketiga, Amata, yang telah ditinggalkan oleh kekasihnya, berharap Air Pancut tersebut itu dapat menyembuhkan perasaan "kesedihan dan rasa kerinduan untuk bersama" dirinya. Ketiganya berpendapat bahwa lebih baik mereka bekerjasama untuk mencari jalan ke Air Mancur tersebut. Pada cahaya yang pertama, satu retakan di dinding telah muncul dan "''Creepers''" ("Makhluk Merayap") telah keluar dari celahan taman dan melilitkan tubuhnya ke badan Asha, penyihir yang pertama tadi. Dia memegang Altheda yang ketika itu sedang memegang Amata. Namun, Amata yang turut terperangkap di dalam perisai seorang kesatria, menyebabkan keempat-empat mereka tadi termasuk Kesatria tadi ikut tertarik ke dalam taman tersebut melalui dinding tadi setelah Makhluk Merayap tadi merentap Asha.
 
Dalam perjalanan ke Air Pancut, kumpulan itu telah menghadapi tiga tantangan. Pertama, mereka terpaksa menghadapi seekor makhluk "cacing putih raksasa, kembung dan buta" yang meminta "bukti kesakitan". Sstelah beberapa cobaan menggunakan sihir dan cobaan lain yang tidak membuahkan hasil, Asha telah menangis karena tertekan tanpa menyadari bahwa titisan air mata itulah bentuk “bukti kesakitan” yang dicari yang akhirnya memuaskan hati cacing tersebut, yang akhirnya membolehkan keempat-empat mereka untuk masuk. Kemudian, mereka terpaksa melalui satu tebing yang curam dan mereka telah diminta untuk membayar "hasil usaha". Kemudian, mereka diminta untuk memanjat bukit yang menyebabkan mereka memakan waktu berjam-jam. Akhirnya, usaha Altheda yang menyorak kumpulannya akhirnya terbalas apabila titisan keringat terutama dari keningnya dijadikan bayaran “hasil usaha”. Akhirnya mereka terpaksa melintasi satu sungai dan mereka telah diminta untuk membayar “harta masa lalu”. Berbagai cobaan untuk melintasi sungai itu tidak membuahkan hasil sehingga Amata memikirkan suatu usaha yaitu dengan menggunakan tongkat sihirnya untuk membawa keluar ingatannya tentang kekasihnya yang telah meninggalkannya, lalu menitiskannya ke dalam sungai tersebut. Lalu batu tempat untuk berpijak muncul dan akhirnya mereka bisa melintasinya untuk ke arah Air Mancur, di mana mereka membuat keputusan siapa yang dapat mandi dengan Air Mancur tersebut.
Mengingat hanya seorang saja yang boleh mandi di dalam Air Mancur, dua penyihir yang pertama tadi kecewa dengan tindakan Amata yang mengajak seorang pesaing lagi. Kesatria itu yang tidak mempunyai kekuatan sihir yang mengenali ketiga wanita tadi sebagai penyihir, mengenalkan dirinya sebagai "Sir Luckless" dan ingin menarik diri daripada tantangan untuk mencari Air Mancur tersebut. Namun, Amata tetap tegas untuk mengajak kesatria masuk ke dalam kelompok tersebut.
 
Asha jatuh pingsan akibat keletihan dan hampir mati. BeliauDia berada dalam keadaan yang amat sakit hingga tidak mampu untuk sampai ke Air Mancur dan telah meminta supaya kawan-kawannya tidak mengerakkan tubuhnya. Altheda dengan segera membuat ramuan yang mujarab dalam usaha untuk mneyegarkan tubuh Asha semula, dan akhirnya ramuan itu bisa memyembuhkan penyakit yang dialaminya selama ini selain daripada kelelahannya, dan kini beliaudia tidak lagi perlukan Air Mancur tersebut. Dengan berhasil menyebuhkan Asha, Altheda kini sedar bahawa beliaudia mempunyai kemampuan untuk menyembuhkan orang lain dan cara baru untuk mendapat rezeki. BeliauDia kini tidak lagi memerlukan air dari Air Mancur tersebut untuk menyembuhkan “perasaan putus asanya dan kemiskinannya”. Ahli sihir ketiga, Amata menyadari setelah beliaudia menhgapuskan ingatannya tentang kekasihnya, dia kini baru dapat melihat sikap sebenarnya dari kekasihnya yaitu kejam dan tidak bertimbang rasa. BeliauDia menyarankan supaya Sir Luckless yang patut diberi peluang atas keberaniannya. Si Kesatria yang kini sadar akan keberaniannya, dan Amata yang kini sudah menaruh harapan dalam hati Kesatria itu kini sadar yang beliaudia sudah berjumpa dengan lelaki yang sesuai dengan dirinya. Keempatnya kini dengan impian yang masing-masing telah tercapai, berlalu pergi bersama-sama tanpa menyadari bahwa Air Mancur itu sebenarnya tidak mempunyai kekuatan apapun.
Dalam perjalanan ke Air Pancut, kumpulan itu telah menghadapi tiga tantangan. Pertama, mereka terpaksa menghadapi seekor makhluk "cacing putih raksasa, kembung dan buta" yang meminta "bukti kesakitan". Sstelah beberapa cobaan menggunakan sihir dan cobaan lain yang tidak membuahkan hasil, Asha telah menangis karena tertekan tanpa menyadari bahwa titisan air mata itulah bentuk “bukti kesakitan” yang dicari yang akhirnya memuaskan hati cacing tersebut, yang akhirnya membolehkan keempat-empat mereka untuk masuk. Kemudian, mereka terpaksa melalui satu tebing yang curam dan mereka telah diminta untuk membayar "hasil usaha". Kemudian, mereka diminta untuk memanjat bukit yang menyebabkan mereka memakan waktu berjam-jam. Akhirnya, usaha Altheda yang menyorak kumpulannya akhirnya terbalas apabila titisan keringat terutama dari keningnya dijadikan bayaran “hasil usaha”. Akhirnya mereka terpaksa melintasi satu sungai dan mereka telah diminta untuk membayar “harta masa lalu”. Berbagai cobaan untuk melintasi sungai itu tidak membuahkan hasil sehingga Amata memikirkan suatu usaha yaitu dengan menggunakan tongkat sihirnya untuk membawa keluar ingatannya tentang kekasihnya yang telah meninggalkannya, lalu menitiskannya ke dalam sungai tersebut. Lalu batu tempat untuk berpijak muncul dan akhirnya mereka bisa melintasinya untuk ke arah Air Mancur, di mana mereka membuat keputusan siapa yang dapat mandi dengan Air Mancur tersebut.
 
Asha jatuh pingsan akibat keletihan dan hampir mati. Beliau berada dalam keadaan yang amat sakit hingga tidak mampu untuk sampai ke Air Mancur dan telah meminta supaya kawan-kawannya tidak mengerakkan tubuhnya. Altheda dengan segera membuat ramuan yang mujarab dalam usaha untuk mneyegarkan tubuh Asha semula, dan akhirnya ramuan itu bisa memyembuhkan penyakit yang dialaminya selama ini selain daripada kelelahannya, dan kini beliau tidak lagi perlukan Air Mancur tersebut. Dengan berhasil menyebuhkan Asha, Altheda kini sedar bahawa beliau mempunyai kemampuan untuk menyembuhkan orang lain dan cara baru untuk mendapat rezeki. Beliau kini tidak lagi memerlukan air dari Air Mancur tersebut untuk menyembuhkan “perasaan putus asanya dan kemiskinannya”. Ahli sihir ketiga, Amata menyadari setelah beliau menhgapuskan ingatannya tentang kekasihnya, dia kini baru dapat melihat sikap sebenarnya dari kekasihnya yaitu kejam dan tidak bertimbang rasa. Beliau menyarankan supaya Sir Luckless yang patut diberi peluang atas keberaniannya. Si Kesatria yang kini sadar akan keberaniannya, dan Amata yang kini sudah menaruh harapan dalam hati Kesatria itu kini sadar yang beliau sudah berjumpa dengan lelaki yang sesuai dengan dirinya. Keempatnya kini dengan impian yang masing-masing telah tercapai, berlalu pergi bersama-sama tanpa menyadari bahwa Air Mancur itu sebenarnya tidak mempunyai kekuatan apapun.
 
=== ''The Warlock's Hairy Heart'' ===
 
Tokoh utama adalah seorang pemuda sihir yang muda, kaya, tampan, kelemahannya adalah ketika ia emosi, dan berencana untuk menghalangi dirinya jatuh cinta, dengan menggunakan [[Ilmu hitam|Ilmu Hitam]]. Pemuda itu yang terlalu terbawa-bawa dengan sikapnya yang percaya diri bahwa dirinya wajar dicemburui oleh orang lain karena kekuasaannya dan keteguhannya. Namun, pada suatu hari, beliaudia terdengar percakapan antara dua orang pembantunya. Salah seorang pembantunya berasa kasihan pada tuannya, salah satu pembantu berkata bahwa orang seperti dia tidak pernah punya istri. Pemuda itu berencana untuk mencari seorang wanita yang cantik, berbakat dan kaya supaya beliaudia dicemburui oleh orang lain.
 
Pemuda itu bertemu dengan wanita yang mempunyai sifat-sifat yang dicarinya. Wanita itu yang tertarik namun pada waktu yang sama rasa kurang setuju untuk menghadiri jamuan makan yang diadakan di kediaman pemuda itu. Pemuda itu coba untuk membuat wanita itu kagum apabila wanita itu berkata bahawa beliaudia hanya akan percaya dengan kata-kata itu jika wanita itu menyangka pemuda itu mempunyai hati. Lalu, pemuda itu membawa wanita itu turun ke kawasan penjara di mana terdapat satu bekas sihir yang menempatkan hatinya yang masih berdetak.
 
Terlalu lama berpisah dengan tuannya, hati itu telah berbulu. Wanita itu meminta pemuda itu meletakkan hati itu semula ke dalam tubuhnya, dan pemuda itu melakukannya. Wanita itu yang gembira dengan tindakan lelaki itu memeluk tubuh lelaki tersebut. Namun, hati itu yang berada dalam keadaan yang terlalu parah kerana lama berpisah dengan badan menjadi semakin sekarat akibat kewangian rambut wanita itu dan kemulusan kulitnya yang menembus sampai hati tersebut.
Baris 82 ⟶ 81:
=== ''The Wizard and the Hopping Pot'' ===
 
Kisah ini merupakan sebuah cerita mengenai jasa seorang tua yang dengan bermurah hati menggunakan kuali untuk membuat ramuan. yang digunakan untuk membantu orang lain yang datang meminta bantuannya. Semasa kematiannya, beliaudia meningggalkan semua harta milknya kepada satu-satunya anak tunggal lelakinya, yang tidak mewarisi sifat kemurahan hati ayahnya. Selepas kematian ayahnya, beliaudia telah menjumpai satu sepatu dengan catatan dari ayahynya yang tertulis "Dengan harap, kamu tidak memerlukan ini lagi".
 
Karena ditinggalkan tanpa harta kecuali sebuah kuali, anak itu akan menutup pintu bagi setiap tamu yang datang untuk meminta bantuan. Tamu pertama datang adalah seorang wanita tua yang cucunya terjangkit kutil. Lalu, pintu ditutup, si anak mendengar bunyi dari dapur dan melihat kuali pemberian ayahnya mempunyai sebatang kaki yang ditumbuhi kutil. Tamu seterusnya adalah seorang lelaki tua yang datang dengan keledainya yang lapar yang tidak dapat bergerak untuk membantu lelaki tua itu untuk ke pasar untuk membeli barang makanan untuk keluarga orang tua itu yang sedang kelaparan. Sebaik saja si anak menutup pintu kali ini, kuali itu mulai berbunyi seperti keledai. Beberapa kejadian yang sama berlaku, sehinggalah si anak mengalah dan membuat keputusan untuk memanggil tamu-tamu tadi dan mula menawarkan bantuan sehingga beliau menyelesaikan semua masalah yang dihadapi tamu-tamunya sehingga kuali itu memuntahkan satu sepatu misteri yang anehnya sama dengan kaki kuali yang kini tidak berisik, dan kedua si anak dan kuali itu berjalan ke arah matahari terbenam.
 
 
Karena ditinggalkan tanpa harta kecuali sebuah kuali, anak itu akan menutup pintu bagi setiap tamu yang datang untuk meminta bantuan. Tamu pertama datang adalah seorang wanita tua yang cucunya terjangkit kutil. Lalu, pintu ditutup, si anak mendengar bunyi dari dapur dan melihat kuali pemberian ayahnya mempunyai sebatang kaki yang ditumbuhi kutil. Tamu seterusnya adalah seorang lelaki tua yang datang dengan keledainya yang lapar yang tidak dapat bergerak untuk membantu lelaki tua itu untuk ke pasar untuk membeli barang makanan untuk keluarga orang tua itu yang sedang kelaparan. Sebaik saja si anak menutup pintu kali ini, kuali itu mulai berbunyi seperti keledai. Beberapa kejadian yang sama berlaku, sehinggalah si anak mengalah dan membuat keputusan untuk memanggil tamu-tamu tadi dan mula menawarkan bantuan sehingga beliaudia menyelesaikan semua masalah yang dihadapi tamu-tamunya sehingga kuali itu memuntahkan satu sepatu misteri yang anehnya sama dengan kaki kuali yang kini tidak berisik, dan kedua si anak dan kuali itu berjalan ke arah matahari terbenam.
 
=== ''The Tale of the Three Brothers'' ===
Baris 102 ⟶ 99:
* [[Fantastic Beasts and Where to Find Them]]
* [[Quidditch Through the Ages]]
 
== Pranala luar ==
* [http://www.amazon.com/gp/feature.html/ref=amb_link_6059972_2?ie=UTF8&docId=1000179911&pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&pf_rd_s=center-0&pf_rd_r=1ZMAK0V8HHJ5YN37Z22A&pf_rd_t=101&pf_rd_p=340725301&pf_rd_i=507846 Amazon.com: The Fairy Tales of J.K. Rowling]
* [http://bloghogwarts.com/libros/the-tales-of-beedle-the-bard/ Spanish Translations of Beedle the Bard]
 
{{Harrypotter}}
{{J. K. Rowling}}
{{Authority control}}
 
[[Kategori:Buku Harry Potter]]
{{HP link}}
 
[[Kategori:Harry Potter]]
{{Link GA|en}}
 
[[as:দা টেলছ অফ বিডল দা বাৰ্ড]]
[[bg:Приказките на барда Бийдъл]]
[[ca:Les rondalles del bard Gallard]]
[[cs:Bajky barda Beedleho]]
[[da:Barden Beedles Eventyr]]
[[de:Die Märchen von Beedle dem Barden]]
[[el:Οι Ιστορίες του Μπιντλ του Βάρδου]]
[[en:The Tales of Beedle the Bard]]
[[es:Los cuentos de Beedle el bardo]]
[[et:Bard Beedle'i lood]]
[[fa:قصه‌های بیدل نقال]]
[[fi:Siuntio Silosäkeen tarinat]]
[[fr:Les Contes de Beedle le barde]]
[[he:מעשיות בידל הפייטן]]
[[hr:Bajke Barda Beedlea]]
[[hu:Bogar bárd meséi]]
[[it:Le fiabe di Beda il Bardo]]
[[ja:吟遊詩人ビードルの物語]]
[[ka:მგოსანი ბიდლის ზღაპრები]]
[[ko:음유시인 비들 이야기]]
[[lt:Bardo Bidlio poringės]]
[[ms:The Tales of Beedle the Bard]]
[[nl:De Vertelsels van Baker de Bard]]
[[nn:Skalden Skurres historier]]
[[no:Skalden Skurres historier]]
[[pl:Baśnie barda Beedle'a]]
[[pt:The Tales of Beedle the Bard]]
[[ro:Poveștile bardului Beedle]]
[[ru:Сказки барда Бидля]]
[[sk:Rozprávky barda Beedla]]
[[sl:The Tales of Beedle the Bard]]
[[sv:The Tales of Beedle the Bard]]
[[th:นิทานของบีเดิลยอดกวี]]
[[tr:Ozan Beedle'ın Hikâyeleri]]
[[uk:Казки барда Бідла]]
[[vi:Những chuyện kể của Beedle Người Hát Rong]]
[[zh:吟遊詩人皮陀故事集]]