1 Korintus 14: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi ''''1 Korintus 14''' (atau "'''I Korintus 14'''", disingkat "'''1Kor 14'''") adalah bagian [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus|surat rasul Paulus yang...'
 
 
(10 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= 1 Korintus 14 |previouslink= 1 Korintus 13 |previousletter= pasal 13 | nextlink= 1 Korintus 15 |nextletter= pasal 15 |book=[[Surat 1 Korintus]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum= 7 |category= [[Surat-surat Paulus]] | filename= POxy1008 (1Co 7.33-8.4).jpg |size=250px | name=Papirus 15, abad ke-3|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Surat 1 Korintus]] [[1 Korintus 7|7:33]][[1 Korintus 8|-8:4]] yang tertulis pada naskah [[Papirus 15]], dibuat sekitar abad ke-3 M.</div>}}
'''1 Korintus 14''' (atau "'''I Korintus 14'''", disingkat "'''1Kor 14'''") adalah bagian [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus|surat rasul Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN:9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050.</ref> Dikarang oleh [[Paulus dari Tarsus|rasul Paulus]] dan [[Sostenes]]<ref>{{Alkitab|1 Korintus 1:1}}</ref> di Efesus.<ref>{{Alkitab|1 Korintus 16:8}}</ref>
 
'''1 Korintus 14''' (atau "'''I Korintus 14'''", disingkat "'''1Kor 14'''") adalah bagian [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus|surat rasul Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN: 9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050 979-415-905-0.</ref> Dikarang oleh [[Paulus dari Tarsus|rasul Paulus]] dan [[Sostenes]]<ref>{{Alkitab|1 Korintus 1:1}}</ref> di Efesus.<ref>{{Alkitab|1 Korintus 16:8}}</ref>
 
== Teks ==
* Surat aslinya diyakini ditulis dalam [[bahasa Yunani]].
* Sejumlah naskah kuno tertua terlestarikan yang memuat salinan pasal ini antara lain:
* Pasal ini berisi 40 ayat.
** [[Codex Vaticanus]] (~325-350 M)
** [[Codex Sinaiticus]] (~330-360 M)
** [[Papirus 123]] (abad ke-4; terlestarikan: ayat 31-34)
** [[Codex Alexandrinus]] (~400-440 M)
** [[Codex Freerianus]] (~450 M; terlestarikan: ayat 12-13, 22, 32-33)
** [[Codex Claromontanus]] (~550 M)
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 40 ayat.
* Berisi pengajaran mengenai karunia roh.
 
Baris 14 ⟶ 23:
:''"Siapa yang berkata-kata dengan bahasa roh, tidak berkata-kata kepada manusia, tetapi kepada Allah. Sebab tidak ada seorangpun yang mengerti bahasanya; oleh Roh ia mengucapkan hal-hal yang rahasia."''<ref>{{Alkitab|1 Korintus 14:2}}</ref>
Jemaat Korintus telah melebih-lebihkan kepentingan karunia bahasa roh dalam ibadah umum sehingga mereka mementingkannya lebih dari karunia yang lain. Apa lagi, mereka menjalankannya tanpa penafsiran. Paulus berusaha membenahi penyalahgunaan ini dengan jalan menunjukkan bahwa bahasa roh tanpa penafsiran sama sekali tidak menguntungkan dalam ibadah umum. Garis besar pasal ini adalah sebagai berikut:
# Nubuat lebih membangun jemaat daripada bahasa roh yang tidak ditafsirkan ({{Alkitab|1 Korintus 14:1-4}}).
# Nubuat dan bahasa roh dengan penafsiran sama pentingnya bagi jemaat ({{Alkitab|1 Korintus 14:5}}).
# Berkata-kata dengan bahasa roh tanpa penafsiran dalam kebaktian tidak menguntungkan orang lain ({{Alkitab|1 Korintus 14:6-12}}).
# Mereka yang berkata-kata atau berdoa dengan bahasa roh dalam jemaat harus berusaha untuk membangun jemaat dengan berdoa agar diberikan karunia untuk menafsirkan bahasa roh itu ({{Alkitab|1 Korintus 14:13}}).
# Dalam kehidupan pribadi Paulus, berkata-kata dengan bahasa roh kepada Allah merupakan suatu sarana yang penting dalam penyembahan dan pertumbuhan rohani ({{Alkitab|1 Korintus 14:14-19}}).
# Nubuat lebih berguna daripada bahasa roh yang tidak ditafsirkan karena nubuat menimbulkan keinsafan akan dosa dan pengetahuan akan kehadiran Allah ({{Alkitab|1 Korintus 14:20-25}}).
# Berkata-kata dengan bahasa roh dan bernubuat harus diatur supaya ketertiban terpelihara dalam jemaat ({{Alkitab|1 Korintus 14:26-40}}).
Pada dasarnya ada dua cara untuk memahami ayat ini:
# Beberapa orang percaya bahwa ayat ini menunjukkan bahwa penggunaan utama bahasa roh, baik dalam jemaat maupun secara pribadi, adalah terutama untuk berbicara kepada Allah dan bukan kepada manusia. Ketika bahasa roh ditujukan kepada Allah, maka pembicara itu sedang berhubungan dengan Allah oleh Roh Kudus dalam bentuk doa, pujian, nyanyian, ucapan berkat, dan ucapan syukur. Yang diucapkan itu adalah "hal-hal yang rahasia", yaitu hal-hal yang tidak dapat dipahami oleh pembicara itu dan oleh para pendengar ({{Alkitab|1 Korintus 14:2,13-17}}). Penafsiran ucapan ({{Alkitab|1 Korintus 14:5,13}}) dalam bahasa roh itu mengizinkan jemaat untuk masuk ke dalam manifestasi dari penyembahan yang dipimpin Roh sehingga mereka dapat berkata "Amin" ({{Alkitab|1 Korintus 14:16}}) kepada doa atau pujian yang diilhami Roh ({{Alkitab|1 Korintus 14:16}}; juga {{Alkitab|1 Korintus 14:6}}).
# Pada pihak lain, pernyataan Paulus itu bisa berarti bahwa hanya Allah yang mengerti bahasa roh kecuali itu ditafsirkan ({{Alkitab|1 Korintus 14:5}}). Implikasinya adalah bahwa bahasa roh, bila ditafsirkan, diarahkan kepada manusia. Pandangan ini didukung oleh pernyataan Paulus yang menyatakan bahwa berkata-kata dengan bahasa roh tidak diucapkan kepada manusia karena "tidak ada seorang pun yang mengerti" ({{Alkitab|1 Korintus 14:6}}).<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
== PengutipanLihat pula ==
* [[Glossolalia]]
* Presiden [[Amerika Serikat]] [[Barack Obama]] merujuk kepada ayat 11 dari pasal ini dalam pidato pelantikannya sebagai presiden (''"New Birth of Freedom" inaugural address'') pada tanggal 20 Januari 2009.<ref>{{cite news|url=http://www.nytimes.com/2009/01/20/us/politics/20text-obama.html?_r=1|title=Barack Obama’s Inaugural Address |date=20 January 2009|work=The New York Times|quote=We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.|accessdate=23 December 2009}}</ref>
* [[Penafsiran bahasa roh]]
* [[Perdana Menteri]] [[Britania Raya|Inggris]] [[Tony Blair]] membaca 1 Korintus 13 pada upacara pemakaman [[Lady Diana|Lady Diana Spencer, Princess of Wales]] pada tahun 1997.<ref>{{cite news|url=http://www.bbc.co.uk/politics97/diana/order.html#blair|title=The Funeral Service of Diana, Princess Wales |date=6 September 1997|work=BBC|accessdate=23 December 2009}}</ref>
* Bagian [[Alkitab]] lain yang berkaitan: [[Kejadian1 2]],Korintus [[Keluaran 1912]], [[1 Samuel 21]], [[Matius 19]], [[MarkusKorintus 1013]].
 
== Referensi ==
{{reflist|32}}
 
== Lihat pula ==
* [[Perceraian]]
* Bagian [[Alkitab]] lain yang berkaitan: [[Kejadian 2]], [[Keluaran 19]], [[1 Samuel 21]], [[Matius 19]], [[Markus 10]].
 
== Pranala luar ==
{{1 Korintus}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Surat 1 Korintus|14]]