Garota de Ipanema: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Makecat-bot (bicara | kontrib)
k r2.7.3) (bot Menambah: ka:The Girl from Ipanema
Alfarizi M (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan Tugas pengguna baru Tugas pengguna baru: referensi
 
(11 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox song
{{Song infobox
| Name name = Garota de Ipanema
| cover = Stan-Getz-The-Girl-From-Ipa-604216.jpg
| Cover =
| Captionalt =
| Type type = Singel
| Artistartist = [[Stan Getz]] dan =[[João Gilberto]]
| altalbum Artist = [[Getz/Gilberto]]
| released = {{Start date|1963}}<ref>{{cite web|url=https://www.discogs.com/Stan-Getz-Jo%C3%A3o-Gilberto-The-Girl-From-Ipanema/release/6952839|title=The Girl From Ipanema/Blowin' In The Wind: Tracklist|publisher=Discogs|accessdate=2018-08-10|archive-date=2021-02-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20210224050029/https://www.discogs.com/Stan-Getz-Jo%C3%A3o-Gilberto-The-Girl-From-Ipanema/release/6952839|dead-url=no}}</ref>
| Album =
| Published format =
| Releasedrecorded = Maret = 1963
| track_no studio =
| Recorded venue =
| Genregenre = {{hlist|[[Bossa = nova]]|[[jazz]]}}
| Length length =
| label = [[Verve Records|Verve]]
| Writer = Antonio Carlos Jobim-Vinícius de Moraes (Norman Gimbel)
| writer = {{hlist|[[Antônio Carlos Jobim]] (musik)|[[Vinicius de Moraes]] (lirik Portugal)|[[Norman Gimbel]] (lirik Inggris)}}
| Composer =
| Labelproducer = [[Creed = Taylor]]
| Producer prev_title =
| Chartprev_year position =
| Tracks next_title =
| prev next_year =
| prev_no =
| next =
| next_no =
| Misc =
}}
"'''Garota de Ipanema'''" (bahasa Portugis yang artinya ''Gadis dari [[Ipanema]]'') atau judul versi Inggrisnya '''The Girl from Ipanema''' adalah sebuah [[lagu]] [[bossa nova]] yang terkenal, dan menjadi lagu hit di seluruh dunia pada pertengahan tahun [[1960-an]] dan memenangi sebuah [[Penghargaan Grammy|Grammy]] untuk [[Penghargaan Grammy 1965|"Rekaman Tahun Ini" pada 1965]]. Lagu ini ditulis pada [[1962]], dengan musik oleh [[Antonio Carlos Jobim]] dan liriknya dalam bahasa Portugis [[Vinicius de Moraes]] dengan lirik [[bahasa Inggris]] ditulis belakangan oleh [[Norman Gimbel]]. Lagu ini kadang-kadangterkadang dibawakan oleh penyanyi perempuanperempuannya sebagai '''"The Boy from Ipanema."'''
 
Rekaman komersialnya dilakukan pada 1962, oleh Pery Ribeiro. Versi yang dibawakan oleh [[Astrud Gilberto]], bersama-sama dengan [[João Gilberto]] dan [[Stan Getz]], dari album 1963 ''[[Getz/Gilberto]],'' menjadi sebuah hit internasional. Banyak rekamanrekamannya yang telah digunakan dalam film-film, seringkalisering kali sebagai [[klise]] [[musik dalam lift]].{{Fact|date=Februari 2007}}
 
Pada 2004, lagu ini menjadi salah satu dari 50 rekaman yang dipilih pada tahun itu oleh [[Library of Congress]] untuk dimasukkan dalam [[Daftar Rekaman Nasional]].{{Fact|date=Februari 2007}}
Baris 33 ⟶ 29:
== Latar belakang ==
{{Unreferenced|date=Februari 2007}}
[[Berkas:Helo Pinheiro.jpg|thumbjmpl|rightka|150px|[[Heloísa Pinheiro]]]]
Menurut mitos populer, lagu ini diilhami oleh [[HeloisaHeloísa Pinheiro|Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto]] (kini Helô Pinheiro), seorang gadis berusia 15 tahun yang tinggal di jalan Montenegro di distrik [[Ipanema]] yang bergaya di kota [[Rio de Janeiro]]. Setiap hari, ia berjalan melalui kafe-bar yang populer "Veloso" di jalan menuju pantai, hingga menarik perhatian Jobim dan Moraes, dua pengunjung tetap kafe itu.
 
Kenyataannya lagu ini aslinya diciptakan untuk sebuah komedi musik yang berjudul ''Dirigível'' (''Blimp''), yang merupakan karya yang sedang disusun oleh Vinícius de Moraes. Judul aslinya adalah "Menina que Passa" ("Gadis yang Lewat"), dan bait pertamanya sama sekali berbeda. Jobim mengarang melodinya dengan apik pada piano di rumahnya yang baru di Rua Barão da Torre, di Ipanema. Vinícius, sebaliknya, telah menulis liriknya di Petrópolis, dekat Rio, seperti yang pernah dilakukannya dengan "Chega de Saudade" enam tahun sebelumnya. Kali ini pun ia membutuhkan kerja keras yang sama seperti itu.
 
Bagian pertama dari mitos ini ialah bahwa kedua komponis ini memang mengenal Helô Pinto dan belakangan menghubungkan penulisan lagu ini dengannya. Mereka melihatnya sementara mereka duduk di bar Veloso, pada musim dingin 1962— bukan hanya satu kali, tetapi beberapa kali, dan tidak selalu saat ia berjalan ke pantai tetapi juga ketika ia pergi ke sekolah, ke tukang jahit, dan bahkan juga saat ia pergi ke dokter gigi. Tidak sulit membayangkan mengapa mereka mengamatinya. Tingginya 173 &nbsp;cm, matanya hijau, dan rambutnya yang panjang dan hitam terurai. Ia tinggal di Rua Montenegro dan sudah sering dikagumi oleh para pengunjung bar Veloso, tempat ia seringkalisering kali mampir untuk membeli rokok untuk ibunya—lalu meninggalkan tempat itu di tengah siulan para lelaki.<ref>Bossa Nova: The Story of the Brazilian Music That Seduced the World, oleh Ruy Castro, hlm. 239-240.</ref> Ia menjadi terkenal karena hubungannya dengan lagu ini, khususnya sejak lagu ini menjadi populer.
 
Dalam ''Revelação: a verdadeira Garota de Ipanema'' (''Revealed: The Real Girl from Ipanema'') Moraes menulis bahwa Helô:
Baris 47 ⟶ 43:
Kini, "Jalan Montenegro" disebut "Jalan Vinicius de Moraes", sementara "Bar Veloso" dinamai "A Garota de Ipanema". Ada pula sebuah [[Taman Arpoador|Taman "Garota de Ipanema"]] di lingkungan Arpoador yang tak jauh dari situ.
=== Kontroversi mutakhir tentang hak cipta ===
Pada 2005, para pemilik hak ciptanya, yang mewarisinya dari ayah mereka, kedua pengarangnya, menuntut Pinheiro atas pelanggaran hak cipta karena ia menggunakan statusnya sebagai gadis dari Ipanema ("Garota de Ipanema") yang sebagian diciptakan oleh kedua komponisnya untuk mempromosikan butiknya, dan menamainya dengan nama yang sama.<ref name="ls">[{{Cite web |url=http://www1.folha.uol.com.br/folha/pensata/ult515u19.shtml] |title=Salinan arsip |access-date=2007-11-10 |archive-date=2008-11-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20081118215103/http://www1.folha.uol.com.br/folha/pensata/ult515u19.shtml |dead-url=no }}</ref> Tuntutan hukum mereka menimbulkan gelombang protes di antara masyarakat setempat yang tinggal di Ipanema dan sekitarnya tempat Pinheiro tinggal dan riwayatnya dikenal dan di mana ia menjadi bagian dari masyarakat tempat itu. Mereka menganggapnya sebagai pemilik nama itu sebagai cirri pribadinya karena telah lama sekali dialah pemiliknama itu, dan sebagian karena niat para pengarangnya sendiri.
 
== Para penyanyi dan pemusik yang pernah membawakan"The Girl dari Ipanema" ==
Baris 75 ⟶ 71:
* [[Sammy Davis Jr.]] dalam film televisi "I Dream of Jeannie"
* [[Eliane Elias]] (1998)
* [[Elis Regina]]
* [[Maynard Ferguson]] - (2005) "MF Horn VI: Live at Ronnie's"
* [[Ella Fitzgerald]] - (''[[Ella at Juan-Les-Pins]]'') (1964)
Baris 82 ⟶ 78:
* [[James Galway]] (instrumental, [[aransemen]] dengan [[flute]])
* [[Stan Getz]]
* [[Astrud Gilberto]]
* [[Bebel Gilberto]]
* [[João Gilberto]]
* [[Egberto Gismonti]]
* [[Kenny Gorelick]]
Baris 93 ⟶ 89:
* [[John Holt]] (1974)
* [[Kaori Iida]] (2003) - {{nihongo|"Ipanema no Musume"|イパネマの娘}}
* [[Al Jarreau]] dengan Oleta Adams (1997)
* [[Tom Jobim]]
* [[KOMPRESSOR]]
Baris 99 ⟶ 95:
* [[Peggy Lee]]
* [[Ottmar Liebert]] (2001)
* [[Marina Lima]]
* [[Lio]] (1991)
* [[Steven Maglio]]
* [[Tim Maia]]
* [[Henry Mancini]]
* [[Sergio Mendes]] dengan Brasil '66
* [[Mrs. Miller]]
Baris 126 ⟶ 122:
* [[Sarah Vaughan]]
* [[Crystal Waters]] - (1996) "The Boy from Ipanema"
* [[Viktor Lazlo]] - (2002)
* [[Jim Clayton]] - (2007) "The Dude from Ipanema"
* [[Maroon 5]] - (2004) ''Secret'', pertunjukan langsung di Amsterdam (medley impromptu) [http://www.youtube.com/watch?v=8ZHYcoerkjk] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070917202533/http://www.youtube.com/watch?v=8ZHYcoerkjk&mode=related&search= |date=2007-09-17 }}
{{col-end}}
 
Baris 139 ⟶ 135:
* Pada lebih dari satu kesempatan, sutradara [[John Landis]] telah menggunakan versi instrumental lagu ini dalam film-filmnya (mis. dalam lift pada bagian klimaks film ''[[The Blues Brothers (film)|The Blues Brothers]]''){{Fact|date=Februari 2007}}
* Dalam film ''[[Club Paradise]]'', 'kedua Barry bersaudara' memainkan permainan Geography (di sini seseorang menyebutkan nama sebuah negara, dan orang berikutnya menyebutkan nama sebuah negara dengan menggunakan huruf terakhir dari negara yang sebelumnya), dan seorang dari mereka menggunakan 'Ipanema' sebagai negaranya (Barry yang kedua kemudian menyebutkan lagunya, sambil menunjukkan bahwa Ipanema bukanlah nama sebuah negara).
* Lagu ini muncul dalam sebuah episode [[2007]] dari komedi rumah sakit [[NBC]] [[Scrubs (seri TV)|''Scrubs'']]. Di situ sang tokoh [[The Janitor]] berdansa dengan iringan lagu ini dalam tempat persembunyiannya yang baru.
<!--* Dalam lagu "[[Rush Instrumentals#La Villa Strangiato|La Villa Strangiato]]" dalam album rekaman langsung [[Rush (band)|Rush]] tahun [[2003]], ''[[Rush in Rio]]'', [[Alex Lifeson]] (dalam …. a stream-of-consciousness rant) memperkenalkan [[Geddy Lee]] sebagai "si cowok dari Ipanema," dan diikuti oleh Lee yang memainkan sebagian dari lagu itu pada [[gitar bas]].-->
* Dalam film ''[[Finding Nemo|]]''Finding Nemo'']], lagu ini dimainkan dalam latar belakang di ruang tunggu dokter gigi dalam cara [[Muzak]] yang khas.
* Dalam film ''[[Deep Rising|]]''Deep Rising'']], lagu ini dimainkan di sebuah lift dan tokoh [[Kevin J. O'Connor]], Joey "Tooch" Pantucci menyenandungkannya dengan melodinya.
* Dalam film ''[[Mr. & Mrs. Smith|]]'' Mr. & Mrs. Smith'']] lagu ini dimainkan di latar belakang dalam sebuah lift sementara dua tokoh utamanya mengambil jeda antara adegan perkelahian.
* Dalam film Woody Allen [[Deconstructing Harry]] lagu ini dimainkan di latar belakang, sementara seorang pemuda bersiap-siap untuk berkencan dengan seorang gadis penghibur Asia.
 
== RujukanReferensi ==
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
* {{cite news |url=http://seattletimes.nwsource.com/html/travel/2008101224_trbrazilcruise10.html |title=A cruise to meet the muse of "Girl From Ipanema" |publisher=The Seattle Times |first=Scott |last=Vogel |date=August 10, 2008 |access-date=2019-07-06 |archive-date=2012-06-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120621012954/http://seattletimes.nwsource.com/html/travel/2008101224_trbrazilcruise10.html |dead-url=no }}
* [http://www.astrudgilberto.com astrudgilberto.com Astrud Gilberto]
* {{MetroLyrics song|frank-sinatra|girl-from-ipanema}}<!-- Licensed lyrics provider -->
* [http://eguren-zone.blogspot.com/2006/09/garota-de-ipanema.html Download 54 cover versions of Girl From Ipanema] (20 Sept. 2006)
* [http://www.jazzguitar.be/blog/the-girl-from-ipanema-chords/ The Girl from Ipanema chords for guitar] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230709220438/https://www.jazzguitar.be/blog/the-girl-from-ipanema-chords/ |date=2023-07-09 }}
 
{{Antônio Carlos Jobim}}
{{João Gilberto}}
{{Barbra Streisand}}
{{Grammy Award for Record of the Year 1960s}}
 
{{DEFAULTSORT:Girl from Ipanema, The}}
 
[[Kategori:Bossa nova]]
 
{{Link FA|de}}
 
[[br:Garota de Ipanema]]
[[cy:The Girl from Ipanema]]
[[de:The Girl from Ipanema]]
[[en:The Girl from Ipanema]]
[[eo:The Girl from Ipanema]]
[[es:Garota de Ipanema]]
[[fi:Garota de Ipanema]]
[[fr:A Garota de Ipanema]]
[[gl:Garota de Ipanema]]
[[he:הנערה מאיפנמה]]
[[it:Garota de Ipanema]]
[[ja:イパネマの娘]]
[[ka:The Girl from Ipanema]]
[[ko:이파네마에서 온 소녀]]
[[nl:Garota de Ipanema]]
[[no:Jenta fra Ipanema]]
[[pl:The Girl from Ipanema]]
[[pt:Garota de Ipanema]]
[[ru:Garota de Ipanema]]
[[th:Garota de Ipanema]]
[[tr:The Girl from Ipanema]]
[[zh:伊帕內瑪姑娘]]