Malam Kudus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tian x-way (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(20 revisi perantara oleh 17 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Stille nacht.jpg|
"'''Malam Kudus'''" adalah sebuah [[Kidung Natal]] [[Gereja Katolik|Katolik]] tradisional yang populer. Kata-kata lagu ini aslinya yang berjudul ''Stille Nacht'' ditulis dalam [[bahasa Jerman]] oleh seorang pastor [[Austria]] [[Josef Mohr|Fr. Josef Mohr]] sementara lagunya disusun oleh pemimpin paduan suara Austria [[Franz Gruber|Franz X. Gruber]]. Versi melodinya yang biasanya dinyanyikan sekarang agak berbeda sedikit (khususnya dalam bagian akhirnya) dari lagu aslinya karangan Gruber.
== Sejarah ==
Lagu ini pertama kali dibawakan di Nicola-Kirche (Gereja St. Nikolas) di [[Oberndorf]], [[Austria]] pada [[25 Desember]] [[1818]]. Sebelumnya, Mohr sudah menyusun kata-katanya pada [[1816]], tetapi pada [[Natal|malam Natal]] ia membawanya ke Gruber dan memintanya untuk menyusun melodinya serta iringan [[gitar]]nya untuk lagu itu. Hal ini disebabkan karena [[orgel]] di Nicola-Kirche sedang rusak malam itu. Mulanya, Gruber tidak setuju dengan usul Mohr karena ia khawatir bahwa orang-orang yang datang ke gereja itu tidak akan menyukai musiknya yang dimainkan dengan gitar. Tetapi ia tak dapat berbuat apa-apa. Gruber akhirnya menerima usul Mohr dan mengerjakan musiknya. Ketika musiknya selesai disusun, misa hanya tinggal beberapa jam saja. Mulanya orang-orang yang datang ke gereja itu terheran-heran mendengarkan musik itu dibawakan dengan gitar,
[[Berkas:Silentnight1.jpg|
Nicola-Kirche dihancurkan pada awal [[1900-an]] karena rusak akibat [[banjir]] dan karena pusat kota itu dipindahkan ke hulu sungai yang lokasinya lebih aman, dengan sebuah gereja baru yang dibangun di sana dekat jembatan yang baru. Sebuah kapel kecil, yang disebut [http://www.stillenacht.info/en/kapelle/e_webcam.htm "Stille-Nacht-Gedächtniskapelle" ] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20051225012606/http://www.stillenacht.info/en/kapelle/e_webcam.htm |date=2005-12-25 }} (Kapel Peringatan Malam Kudus), dibangun di tempat gereja lama yang sudah dibongkar dan sebuah rumah di dekatnya dijadikan museum, menarik banyak wisatawan dari seluruh dunia sepanjang tahun,
Manuskrip aslinya telah hilang,
Sebuah cerita populer mengklaim bahwa setelah dibawakan, lagu Natal ini segera terlupakan. Baru ketika seorang reparasi orgel menemukan naskah ini pada [[1825]] dan menghidupkannya kembali. Namun Gruber menerbitkan berbagai aransemen dari lagu ini sepanjang hidupnya, dan kini kita memiliki kumpulan aransemen Mohr (sekitar 1820) yang disimpan di [[Museum Carolino Augusteum]] di [[Salzburg]].
== Lirik lagu ==
{{Audio|Silent Night (Kevin MacLeod) (ISRC USUAN1100075).
[[Berkas:Silent Night (Kevin MacLeod) (ISRC USUAN1100075).
{{Multi-listen end}}
Versi [[Kidung Jemaat]] [http://alkitab.sabda.org/bible.php?book=42&chapter=2&tab=hymns#kj_92 92], terjemahan [[Yamuger]]/Panitia Liturgi K.A.J. 1980
<poem>
Malam kudus, sunyi senyap; dunia terlelap.
Hanya dua berjaga terus ayah bunda mesra dan kudus;▼
Anak tidur tenang. Anak tidur tenang.▼
▲ayah bunda mesra dan kudus;
Malam kudus, sunyi senyap. Kabar Baik menggegap;
bala sorga menyanyikannya, kaum gembala menyaksikannya:
▲Anak tidur tenang.
"Lahir Raja Syalom. lahir Raja Syalom!"
Malam kudus, sunyi senyap. Kurnia dan berkat
tercermin bagi kami terus di wajah-Mu, ya Anak Kudus,
cinta kasih kekal. cinta kasih kekal.
</poem>
Baris 33 ⟶ 38:
* [http://www.stillenacht.at Stille-Nacht-Association, Salzburg]
* [http://silentnight.web.za Silent Night Web]: terjemahan (193 versi dalam 130 bahasa), notasi, dan sejarahnya.
* [http://www.orgelbau.at/german/orgeln/orgeldetail_external.php?id=1&lang=de Joseph Mohr Memorial Organ, Wagrain, Austria] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070929101146/http://www.orgelbau.at/german/orgeln/orgeldetail_external.php?id=1&lang=de |date=2007-09-29 }}
[[Kategori:Lagu Natal|Malam Kudus]]▼
[[Kategori:Hari raya Kristen]]▼
[[
[[
|