Biladi, Biladi, Biladi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(23 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Expand language|topic=|langcode=en|otherarticle=Bilady, Bilady, Bilady|date=Mei 2024}}
{{Infobox anthem
{{Kotakinfo lagu kebangsaan
| image = Flag of Egypt.svg
| caption = Bendera Nasional Mesir
| title = '''<big>{{lang|ar|بلادي بلادي بلادي}}</big>'''
| transcription = Bilady, Bilady, Bilady
| english_titleindonesian_title = Negeriku, Negeriku, Negeriku
| prefix = National
| country = {{EGY}}
| author = [[Mohamed Younis Al-Qady]]
| lyrics_date = 1878
| composerkomposer = [[Sayed Darwish]]
| music_date = 1923
| adopted = 1923 <br/>1952 (non-ofisialresmi)<br/>1979 (ofisialresmi)
| sound = Bilady, Bilady, Bilady.ogg
| sound_title = Bilady, Bilady, Bilady (Instrumental)
}}
 
'''Biladi, Biladi, Biladi <font size=+1>(بلادى بلادى بلادى)</font>''' adalah [[lagu kebangsaan]] [[Mesir]] sejak 1979. Lagu ini diciptakan oleh Sayed Darwish. Versi modern lagu ini terdiri atas 3 stanza, tetapi yang paling sering dinyanyikan saat ini hanyalah stanza pertamanya.a
 
== Lirik ==
 
<big>'''Arab {{br}}

'''بلادى بـــــــــــلادى بـــــلادى {{br}}
'''لــــك حـــبى وفــــــــــــــؤادى {{br}}
'''بلادى بـــــــــــلادى بـــــلادى {{br}}
Baris 31 ⟶ 34:
 
...
 
<big>'''Koptik {{br}}
 
Ⲧⲁⲃⲁⲕⲓ, ⲧⲁⲃⲁⲕⲓ, ⲧⲁⲃⲁⲕⲓ {{br}}
̀̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲧⲉⲛ ⲃⲁⲕⲓ {{br}}
 
 
Ⲭⲏⲙⲓ ⲛ̀ⲑⲟ ⲡⲉ ⲡⲉⲛ ⲱⲛϧ {{br}}
Ⲛⲉⲛ ⲓⲟϯ ⲛ̀ϧⲏⲧ ⲁⲩ ⲱⲛϧ {{br}}
Ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲙⲁⲣⲉⲛ ⲧⲱⲃϩ {{br}}
Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲧⲉⲛ ⲃⲁⲕⲓ {{br}}
 
 
== Latin ==
'''Chorus''':
 
<big>'''Arab
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
 
Bilādī, bilādī, bilādī{{br}}
Miṣr yā umm al-bilād
Lakī ḥubbī wa fū’ādī{{br}}
Anti ghāyatī wal-murād
Bilādī, bilādī, bilādī{{br}}
Wa ‘alá kull al-‘ibad
Lakī ḥubbī wa fū’ādī{{br}}
Kam liNīlik min āyād
 
Miṣr yā umm el-bilād{{br}}
Bilādī, bilādī, bilādī
Anti ghāyatī wal-murād{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Wa ‘alá kull el-‘ibad{{br}}
Bilādī, bilādī, bilādī
Kam liNīlik min āyād{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
 
''Chorus''
Misr Anti Aghla Durra
Fawqa Gabeen Ad-dahr Ghurra
Ya Biladi 'Aishi Hurra
Wa Aslami Raghm-al-adi.
 
Misr Anti Aghla Durra{{br}}
Bilādī, bilādī, bilādī
Fawqa Gabeen ed-dahr Ghurra{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Ya Biladi 'Aishi Hurra{{br}}
Bilādī, bilādī, bilādī
Wa Aslami Raghm-al-adi.{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
 
''Chorus''
Misru ya Ardi-nna`eem
Sudti bil majdil-qadeem
Maqsidee daf`ul-ghareem
Wa `ala-llahi-`timaadi.
 
Misru ya Ardi-nna`eem{{br}}
Bilādī, bilādī, bilādī
Sudti bil majdil-qadeem{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Maqsidee daf`ul-ghareem{{br}}
Bilādī, bilādī, bilādī
Wa `ala-llahi-`timaadi.{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
 
''Chorus''
Misr Awladik Kiram
Aufiya Yar'u-zimam
Nahnu harbu'n wa' salam
Wa fidakee ya bilādī.
 
Misr Awladik Kiram{{br}}
Bilādī, bilādī, bilādī
Aufiya Yar'u-zimam{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Nahnu harbu'n wa' salam{{br}}
Wa fidakee ya bilādī.{{br}}
 
Bilādī, bilādī, bilādī{{br}}
Lakī ḥubbī wa fū’ādī{{br}}
 
<big>'''Koptik
 
Tabaki, tabaki, tabaki{{br}}
Epcois esmou tən baki{{br}}
 
''Chorus''
 
Khêmi entho pə pən ônx{{br}}
Nən ioti enxêt au ônx{{br}}
Anon hôn marən tôbh{{br}}
Epcois esmou tən baki{{br}}
 
== Terjemahan ==
 
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
 
Mesir!  Wahai tanah air ibu pertiwi.{{br}}
Engkaulah harapan dan ambisiku.{{br}}
Pun untuk setiap insan.{{br}}
Betapa Sungai Nil-mu mengandung rahmat yang tak terhingga.{{br}}
 
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
 
Mesir!  Engkaulah permata paling bernilai.{{br}}
Sebuah  mutiara  di  puncak  keabadian!{{br}}
Wahai  tanah  airku, merdekalah selama-lamanya!{{br}}
Amanlah dari setiap musuh.{{br}}
 
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
 
Mesir! Wahai bumi yang berlimpah nikmat.{{br}}
Sejarah agung masa lalu sungguh mewarnaimu.{{br}}
Ku ingin menghancurkan setiap musuh.{{br}}
Hanya pada Tuhan ku bersandar.{{br}}
 
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
 
Mesir!  Wahai putra-putra bangsamu yang mulia!{{br}}
Loyal dan generasi penerus bangsa.{{br}}
Kami siap berperang dan berdamai.{{br}}
Ku siap berkorban untukmu, wahai negaraku.{{br}}
 
Negeriku, negeriku, negeriku.{{br}}
Bagimu cinta dan hatiku.{{br}}
 
== Pranala luar ==
* [http://www.sis.gov.eg/anthem/images/anthem.wav File WAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20000817200518/http://www.sis.gov.eg/anthem/images/anthem.wav |date=2000-08-17 }}
 
{{Lagu kebangsaan di Afrika}}
 
[[Kategori:Mesir]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
 
[[ar:النشيد الوطني المصري]]
[[arz:نشيد بلادى بلادى بلادى]]
[[ast:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[az:Misir dövlət himni]]
[[be:Гімн Егіпта]]
[[be-x-old:Гімн Эгіпту]]
[[bg:Билади, Билади, Билади]]
[[bn:বিলাদি, বিলাদি, বিলাদি]]
[[ca:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[cs:Egyptská hymna]]
[[da:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[de:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[el:Μπιλάντι, Μπιλάντι, Μπιλάντι]]
[[en:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[eo:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[es:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[eu:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[fa:سرود ملی مصر]]
[[fi:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[fr:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[he:המנון מצרים]]
[[hy:Եգիպտոսի օրհներգ]]
[[it:Bilādī, Bilādī, Bilādī]]
[[ja:エジプトの国歌]]
[[jv:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[ko:이집트의 국가]]
[[lt:Egipto himnas]]
[[ms:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[ne:बिलादी, बिलादी, बिलादी]]
[[nl:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[no:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[pl:Hymn Egiptu]]
[[pt:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[ro:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[ru:Гимн Египта]]
[[sl:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[sv:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[sw:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[tet:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[th:บิลาดี บิลาดี บิลาดี]]
[[tl:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[tr:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[uk:Гімн Єгипту]]
[[vi:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[yo:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[zh:祖國,祖國,祖國]]