Maleakhi 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi ''''Maleakhi 1''' (disingkat '''Mal 1''') adalah bagian pertama dari Kitab Maleakhi dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Me...'
 
Fitur saranan suntingan: 1 pranala ditambahkan.
 
(12 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Maleakhi 1 |previouslink=Zakharia 14 |previousletter=Zakharia 14 |nextlink= Maleakhi 2 |nextletter= pasal 2 |book=[[Kitab Maleakhi]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 39 |category= [[Nabi-nabi Kecil]] | filename= CodexGigas_119_MinorProphets.jpg|size=250px | name= Codex Gigas, 13th century|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Seluruh [[Kitab Maleakhi]] pada [[Codex Gigas]], yang dibuat sekitar abad ke-13.</div>}}
'''Maleakhi 1''' (disingkat '''Mal 1''') adalah bagian pertama dari [[Kitab Maleakhi]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Memuat Firman Allah yang disampaikan dengan perantaraan [[Maleakhi]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref>
 
'''Maleakhi 1''' (disingkat '''Mal 1''') adalah bagian pertama dari [[Kitab Maleakhi]] dalam [[Alkitab Ibrani]] ataudan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Memuat Firman Allah yang disampaikan dengan perantaraan [[Maleakhi]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850979-415-385-0, 9789794153857</ref>
 
== Teks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini terdiridibagi dariatas]] 14 ayat.
* Berisi ucapan Ilahi (perkataan-perkataan Allah) yang diterima dan disampaikan oleh [[Maleakhi]].
 
== Naskah sumber utama ==
* Bahasa Ibrani:
** [[Teks Masoret|Masoretik]] (abad ke-10 M)
 
* [[Bahasa Yunani]]:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
** Versi [[Theodotion]] (~180 M)
 
== Struktur ==
* {{Alkitab|Maleakhi 1:1-6}} = Judul
* {{Alkitab|Maleakhi 1:2-5}} = TUHAN mengasihi Israel
* {{Alkitab|Maleakhi 1:6-14}} = Pencemaran korban-korban
Baris 14 ⟶ 24:
:''Ucapan ilahi. Firman TUHAN kepada Israel dengan perantaraan Maleakhi.''<ref>{{Alkitab|Maleakhi 1:1}}</ref>
:[[Bahasa Ibrani]]: <big>משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃</big>
:''Transliterasi Ibrani'': ma·sya de·bar-Yah·weh el-yis·ra·'el be·yad mal·'a·khi.
Ada hubungan antara ayat pembuka dalam pasal 1 ini dengan [[Maleakhi 3#Ayat 1|awal dari pasal ke-3]], yaitu penyebutan istilah "''malakhi''" (dapat diartikan: nama "Maleakhi"; atau kata "utusan-Ku").<ref name="Douglas"/> Di ayat ini, "''malakhi''" (= Maleakhi) merupakan nama nabi dan ayat ini memberikan penegasan bahwa ia merupakan seorang pembawa pesan dari Tuhan.<ref name="Douglas">{{en}} J.D.Douglas. 1962. New Bible Dictionary. England: Inter-Varsity press. Hlm 1275-1277.</ref>
 
== Ayat 2 ==
:''"Aku mengasihi kamu," firman TUHAN. Tetapi kamu berkata: "Dengan cara bagaimanakah Engkau mengasihi kami?" "Bukankah [[Esau]] itu kakak [[Yakub]]?" demikianlah firman TUHAN. "Namun Aku mengasihi Yakub, tetapi membenci Esau."''<ref>{{Alkitab|Maleakhi 1:2}}</ref>
Umat itu ragu-ragu apakah benar Allah mengasihi mereka; karena mengalami kesulitan, mereka menuduh Allah tidak setia kepada janji-janji perjanjian-Nya. Tuhan bersikeras bahwa Ia telah memelihara mereka selama tahun-tahun ini secara khusus. Sebenarnya, Israellah yang lalai mengasihi dan menghormati Allah dengan ketidaktaatan mereka kepada hukum-Nya ({{Alkitab|Maleakhi 1:6-8}}). Istilah "membenci" hanya berarti bahwa Allah memilih saudaranya Yakub, dan bukan Esau, untuk mewarisi janji-janji perjanjian dan menjadi seorang leluhur umat pilihan yang kelak akan memperanakkan [[Mesias]]. Penolakan Esau dan keturunannya oleh Allah selaku leluhur Mesias tidak ada hubungannya dengan nasib kekal mereka. Keinginan Allah ialah agar Esau dan keturunannya akan hidup bagi Dia dan dengan demikian juga menerima berkat-Nya (lihat {{Alkitab|Kejadian 25:23}}; {{Alkitab|Roma 9:13}}).<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
== Ayat 8 ==
:''Apabila kamu membawa seekor binatang buta untuk dipersembahkan, tidakkah itu jahat? Apabila kamu membawa binatang yang timpang dan sakit, tidakkah itu jahat? Cobalah menyampaikannya kepada bupatimu, apakah ia berkenan kepadamu, apalagi menyambut engkau dengan baik? firman TUHAN semesta alam.''<ref>{{Alkitab|Maleakhi 1:8}}</ref>
Maleakhi mengecam para imam negeri itu.
* 1) Mereka menunjukkan sikap menghina kepada Allah dengan mempersembahkan hewan-hewan yang cacat atau sakit, bertentangan dengan hukum Allah ({{Alkitab|Imamat 22:22}}).
* 2) Selaku orang percaya di dalam Kristus kita harus memberikan yang terbaik dari milik kita kepada Allah. Seluruh hidup kita hendaknya merupakan persembahan yang hidup bagi Dia ({{Alkitab|Roma 12:1}}). Saat yang kita lalui di dalam doa dan penelaahan Alkitab seharusnya saat khusus setiap hari, bukan ketika kita sudah terlalu lelah untuk melakukan hal lainnya.
* 3) "Meja Tuhan" adalah meja yang dipakai untuk menyembelih korban yang dipersembahkan.<ref name=fulllife/>
 
== Ayat 11 ==
:''Sebab dari terbitnya sampai kepada terbenamnya matahari nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa, dan di setiap tempat dibakar dan dipersembahkan korban bagi nama-Ku dan juga korban sajian yang tahir; sebab nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa, firman TUHAN semesta alam.''<ref>{{Alkitab|Maleakhi 1:11}}</ref>
Referensi silang: [[Mazmur 113#Ayat 3|Mazmur 113:3]]; {{Alkitab|Yesaya 24:15; 45:6; 59:19}}<br>
Maleakhi menubuatkan suatu waktu bilamana bangsa-bangsa di dunia akan beribadah kepada Allah dengan kesungguhan dan kebenaran (bandingkan {{Alkitab|Yesaya 45:22-25; 49:5-7; 59:19}}). Allah dari Alkitab akan dikenal di seluruh dunia. Nubuat ini digenapi sebagian sekarang ini ketika gereja-gereja mengutus para misionaris ke seluruh dunia untuk memberitakan [[Injil]]. Salah satu cara untuk menunjukkan kesungguhan iman kita ialah dengan membantu jangkauan misi Allah ke seluruh dunia.<ref name=fulllife/>
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Lihat pula ==
Baris 39 ⟶ 48:
* [[Yakub]]
{{end-col}}
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Kejadian 25]], [[Imamat 22]], [[Mazmur 113]], [[Yesaya 24]], [[Yesaya 45]], [[Yesaya 59]], [[Roma 9]], [[Roma 12]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
{{Maleakhi}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Maleakhi|01]]