Maleakhi 1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
Fitur saranan suntingan: 1 pranala ditambahkan. |
||
(9 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Maleakhi 1 |previouslink=Zakharia 14 |previousletter=Zakharia 14 |nextlink= Maleakhi 2 |nextletter= pasal 2 |book=[[Kitab Maleakhi]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 39 |category= [[Nabi-nabi Kecil]] | filename= CodexGigas_119_MinorProphets.jpg|size=250px | name= Codex Gigas, 13th century|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Seluruh [[Kitab Maleakhi]] pada [[Codex Gigas]], yang dibuat sekitar abad ke-13.</div>}}
'''Maleakhi 1''' (disingkat '''Mal 1''') adalah bagian pertama dari [[Kitab Maleakhi]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Memuat Firman Allah yang disampaikan dengan perantaraan [[Maleakhi]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref>▼
▲'''Maleakhi 1''' (disingkat '''Mal 1''') adalah bagian pertama dari [[Kitab Maleakhi]] dalam [[Alkitab Ibrani]]
== Teks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini
* Berisi ucapan Ilahi (perkataan-perkataan Allah) yang diterima dan disampaikan oleh [[Maleakhi]].
== Naskah sumber utama ==
* Bahasa Ibrani:
** [[Teks Masoret|Masoretik]] (abad ke-10 M)
* [[Bahasa Yunani]]:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
** Versi [[Theodotion]] (~180 M)
== Struktur ==
Baris 14 ⟶ 24:
:''Ucapan ilahi. Firman TUHAN kepada Israel dengan perantaraan Maleakhi.''<ref>{{Alkitab|Maleakhi 1:1}}</ref>
:[[Bahasa Ibrani]]: <big>משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃</big>
:''Transliterasi Ibrani'':
Ada hubungan antara ayat pembuka dalam pasal 1 ini dengan [[Maleakhi 3#Ayat 1|awal dari pasal ke-3]], yaitu penyebutan istilah "''malakhi''" (dapat diartikan: nama "Maleakhi"; atau kata "utusan-Ku").<ref name="Douglas"/> Di ayat ini, "''malakhi''" (= Maleakhi) merupakan nama nabi dan ayat ini memberikan penegasan bahwa ia merupakan seorang pembawa pesan dari Tuhan.<ref name="Douglas">{{en}} J.D.Douglas. 1962. New Bible Dictionary. England: Inter-Varsity press. Hlm 1275-1277.</ref>
== Ayat 2 ==
Baris 29 ⟶ 40:
== Ayat 11 ==
:''Sebab dari terbitnya sampai kepada terbenamnya matahari nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa, dan di setiap tempat dibakar dan dipersembahkan korban bagi nama-Ku dan juga korban sajian yang tahir; sebab nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa, firman TUHAN semesta alam.''<ref>{{Alkitab|Maleakhi 1:11}}</ref>
Referensi silang: [[Mazmur 113#Ayat 3|Mazmur 113:3]]; {{Alkitab|Yesaya 24:15; 45:6; 59:19}}<br>
Maleakhi menubuatkan suatu waktu bilamana bangsa-bangsa di dunia akan beribadah kepada Allah dengan kesungguhan dan kebenaran (bandingkan {{Alkitab|Yesaya 45:22-25; 49:5-7; 59:19}}). Allah dari Alkitab akan dikenal di seluruh dunia. Nubuat ini digenapi sebagian sekarang ini ketika gereja-gereja mengutus para misionaris ke seluruh dunia untuk memberitakan [[Injil]]. Salah satu cara untuk menunjukkan kesungguhan iman kita ialah dengan membantu jangkauan misi Allah ke seluruh dunia.<ref name=fulllife/>
== Referensi ==▼
{{reflist}}▼
== Lihat pula ==
Baris 39 ⟶ 48:
* [[Yakub]]
{{end-col}}
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Kejadian 25]], [[Imamat 22]], [[Mazmur 113]], [[Yesaya 24]], [[Yesaya 45]], [[Yesaya 59]], [[Roma 9]], [[Roma 12]]
▲== Referensi ==
▲{{reflist}}
== Pranala luar ==
{{Maleakhi}}
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Maleakhi|01]]
|