Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Geng: Pengembaraan Bermula: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
fix invalid self-closed HTML tags as per Kategori:Halaman yang menggunakan tag HTML tertutup-sendiri tidak sah |
|||
(5 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
:''Anda dapat mengundang pengguna lain untuk berkomentar dalam diskusi, salin dan tempelkan kode berikut ini pada halaman pengguna yang ingin Anda undang: {{br}}'''{<
<div class="boilerplate metadata vfd" style="background-color: #E6F2FF; margin: 2em 0 0 0; padding: 0 10px 0 10px; border: 1px solid #AAAAAA;">
==={{revisions|Geng: Pengembaraan Bermula}} ===▼
:''Diskusi di bawah adalah arsip dari [[Wikipedia:Pengusulan artikel pilihan|pengusulan artikel pilihan]]. <span style="color:red">'''Jangan disunting lagi.'''</span> Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel. Tidak boleh ada suntingan lagi di halaman ini.''
:Artikel ini '''disetujui'''.
▲=== {{revisions|Geng: Pengembaraan Bermula}} ===
:<small>Pengusul: {{user-bkl|Erik Fastman}}{{·}}<!--
-->{{Status/Usul|done}}</small><!-- Jangan ubah ketiga baris di atas! -->
Alasan Pengusulan: Telah disalin dan diterjemahkan isi dari [[Wikipedia bahasa Melayu]] yang disana sudah jadi AP.
--[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 27 Maret 2013 11.15 (UTC)
* {{setuju}} Boleh juga nih. Tinggal dirapikan saja bahasanya sedikit lagi. — [[Pengguna:Farras|Farras]]<sup>[[Pembicaraan_pengguna:Farras|La Poste]]</sup> 28 Maret 2013 10.39 (UTC)
* {{vote|y}}. Sip. Coba bahasanya agak lebih di-Indonesia-kan, lagi, agar tak ke-Melayu-Melayu-an. {{hahaha}} [[Pengguna:SpartacksCompatriot|SpartacksCompatriot]] [[Pembicaraan Pengguna:SpartacksCompatriot|<font color=""><sup>lapak stensil</sup></font>]] 28 Maret 2013 10.45 (UTC)
* {{vote|y}} <font face="'Ubuntu', 'Tahoma'">'''[[Pengguna:Mahali syarifuddin|mahalisyarifuddin]]''' <sup><big>[[Pembicaraan Pengguna:Mahali syarifuddin|bicara]]</big></sup></font> 29 Maret 2013 07.49 (UTC)
* {{vote|y}}. Silakan bagi sesiapa yang mahu menterjemahkannya kepada [[bahasa Indonesia]].--[[Pengguna:Aplikasi|<span style="color:blue; font-family:Comic Sans MS">'''Apli'''</span>]] [[Pembicaraan pengguna:Aplikasi|<span style="color:green; font-family:Comic Sans MS">'''kasi'''</span>]] 29 Maret 2013 08.01 (UTC)
* {{vote|N}}, karena bahasanya masih kental dengan bahasa Melayu.. [[Pengguna:Rudy Fransiskus|Rudy Fransiskus]] 31 Maret 2013 05:21 (UTC)
::Mohon dijelaskan bagian mana yang masih ada unsur bahasa Melayunya.--[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 1 April 2013 05.53 (UTC)
* {{vote|N}} Saya sepakat dengan Rudy. <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 2 April 2013 15.11 (UTC)
::Ya makanya itu saya tanya mana yang masih ada unsur bahasa Melayunya. Biar langsung diperbaiki. --[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 3 April 2013 05.52 (UTC)
:::Pada subjudul "DVD dan tayangan TV", terdapat kalimat "Geng: Pengembaraan Bermula dikeluarkan dalam bentuk DVD "Edisi Istimewa" pada musim perayaan September 2009." Musim perayaan itu maksudnya apa? <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 4 April 2013 07.38 (UTC)
Baris 24 ⟶ 29:
:::::::::Kalimat "a menyukai saat persiapan setiap kali pergi bercuti" (subjudul "Tokoh"). Menurut saya kalimat tersebut perlu diperbaiki karena terasa kurang nyaman dibaca. Selain itu, ada kalimat "Geng: Pengembaraan Bermula disiarkan di televisi untuk beberapa kalinya oleh dua saluran pada hari yang sama" dan "Menurut kajian penelitian AGB Nielsen, penyiaran Geng di TV9 ditonton oleh sekitar 2,45 juta penonton, menjadikan acara TV yang paling banyak penontonnya di saluran ini sepanjang tahun 2009" (subjudul DVD dan tayangan televisi. Untuk kalimat pertama, "untuk beberapa kalinya" merupakan suatu kata-kata yang aneh, mungkin seharunya "beberapa kali", sedangkan untuk kalimat kedua "menjadikan acara TV yang paling banyak penontonnya" mungkin seharusnya "menjadikannya acara TV yang paling banyak penontonnya."<span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 6 April 2013 04.45 (UTC)
::::::::::Akan saya jawab:<br>- Mengenai bagian "Tokoh", {{Vote|V}} '''Sudah''' saya ganti kata "bercuti" menjadi "berlibur".<br>- Mengenai kata "beberapa kalinya", itu dari kata "buat julung kalinya". Jadi, {{Vote|V}} '''Sudah''' saya ganti jadi "untuk pertama kalinya".<br>- Mengenai kata "menjadikan", juga {{Vote|V}} '''Sudah''' saya ganti jadi "menjadikan'''nya'''" sesuai permintaan Anda.<br>Sudah semua ? --[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 6 April 2013 09.23 (UTC)
:::::::::::Terdapat kalimat "Oleh karena itu, "Hantu Durian" yang ditakuti penduduk Kampung Durian Runtuh ini sebenarnya merupakan makhluk yang hidup di dua dunia" (subjudul Tokoh). Ketika pertama kali memabca kalimat tersebut, saya mengira bahwa kalimat tersebut menjelaskan satu makhluk yang hidup di dua dunia, padahal berdasarkan cerita filmnya, sepertinya yang dimaksud adalah beberapa makhluk. <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 7 April 2013 06.13 (UTC)
::::::::::::Maksud Anda apa sih ? Itu kan karena memang awalnya dikiranya cuma satu. Tapi kemudian ada penjelasannya. Coba baca lagi deh. --[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 10 April 2013 11.16 (UTC)
:::::::::::::Awalnya memang dikiranya ada satu, tapi coba baca kalimatnya, ""Oleh karena itu, "Hantu Durian" yang ditakuti penduduk Kampung Durian Runtuh ini '''sebenarnya'''". Kalimat tersebut tidak sedang membicarakan dugaan para penduduk, melainkan sedang membicarakan yang sebenarnya terjadi. <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 10 April 2013 12.18 (UTC)
::::::::::::::Oh, sebetulnya disitu sudah diberi tanda petik untuk mempermudah maksudnya. Tapi karena beberapa pertimbangan, okelah saya turuti permintaan Anda dengan saya {{Vote|V}} '''Sudah''' tambahi kata "para" didepan kata "Hantu Durian" itu.--[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 11 April 2013 07.28 (UTC)
:::::::::::::::Tanda petik tidak dapat mengindikasikan jumlah makhluk, melainkan hanya menunjukkan bahwa makhluk yang dimaksud bukan benar-benar hantu. Bandingkan dengan kalimat di Wikipedia bahasa Melayu, "Oleh itu, "Hantu Durian" yang digeruni penduduk Kampung Durian Runtuh ini sebenarnya merupakan manifestasi lebih dari satu hidupan." Kalimat ini dengan jelas menunjukkan bahwa Hantu yang dimaksud merupakan manifestasi dari lebih dari lebih dari satu makhluk. <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 13 April 2013 07.21 (UTC)
::::::::::::::::Oh maaf, kalimat yang satu ini tidak saya cek dari Wikipedia bahasa Melayunya. Jadi, {{Vote|V}} '''Sudah''' saya perbaiki sesuai permintaan Anda.--[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 13 April 2013 09.26 (UTC)
:::::::::::::::::Pada subjudul "Tanggapan," beberapa kutipan masih belum diterjemahkan secara tepat, di antaranya ""jalan ceritanya berlapis dan berisi walaupun '''menghiburkan''' pada permukaannya" dan "karakter dapat percaya dan berwarna-warn." <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 14 April 2013 08.12 (UTC)
Baris 36 ⟶ 41:
:::::::::::::::::::::Tetap saja istilah itu terdengar aneh. Saya tidak pernah menemukan istilah "kutipan grafik" ketika membaca tentang film. Menurut saya lebih baik diubah saja kata-katanya supaya terlihat lebih familiar bagi pembaca, misalnya "sekaligus berada di posisi teratas tangga film di bioskop seluruh Malaysia." <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 19 April 2013 10.35 (UTC)
::::::::::::::::::::::{{Vote|V}} '''Oke''' deh kalo itu maumu. --[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 19 April 2013 11.57 (UTC)
:::::::::::::::::::::::Ya sudah kalau begitu saya cabut suara saya dari pemilihan ini. <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 20 April 2013 03.33 (UTC)
{{komentar}}-Saya rasa sudah tidak ada lagi keMelayu-Melayuannya. Saya juga terjemahkannya ke dalam bahasa Indonesia. Sekiranya ada lagi keMelayuannya harap bisa dibantu untuk lebih keIndonesiaannya.--[[Pengguna:Aplikasi|<span style="color:red; font-family:Comic Sans MS">'''法尔汉'''</span>]] [[Pembicaraan pengguna:Aplikasi|<span style="color:orange; font-family:Comic Sans MS">'''Aplikasi'''</span>]] 4 April 2013 04.07 (UTC)
:: Kalimat "Kaset pertama yang dipulangkan dari Kantana hanya mengalami adunan audio kasar, dan dibawa ke Lembaga Penyensoran Film untuk diperiksa kontennya." (subjudul Pembuatan), kata "adunan" itu apa maksudnya ya? [[Pengguna:Rudy Fransiskus|Rudy Fransiskus]] 5 April 2013 09:49 (UTC)
Baris 45 ⟶ 50:
:::::::Pada bagian Pembuatan, ada perkataan "Film Geng ini memakan waktu dua tahun, menghabiskan sebanyak RM 4.7 juta[9]". Bukankah lebih baik apabila kata "menghabiskan sebanyak RM 4.7 juta" ditambah menjadi "menghabiskan biaya sebanyak RM 4.7 Juta"? --<s>[[Pengguna:Adi.akbartauhidin|Akbar]]</s> [[Pembicaraan Pengguna:Adi.akbartauhidin|<sup>ini dari Kalbar</sup>]] 10 April 2013 11.54 (UTC)
::::::::[http://wiki-indonesia.club/w/index.php?title=Geng:_Pengembaraan_Bermula&diff=cur&oldid=6753191 Sudah] diperbaiki oleh bung Aplikasi<br>NB: Kalau misalnya ada yang mau diperbaiki sesuatu silahkan perbaiki sendiri. Kan lumayan membantu bertambahnya AP di WBI. --[[Pengguna:Erik Fastman|Erik Fastman]] ([[Pembicaraan Pengguna:Erik Fastman|bicara]]) 10 April 2013 13.03 (UTC)
* {{vote|y}} Bahasanya cuma perlu dikoreksi. [[Pengguna:Ranking Update|Ranking Update]] ([[Pembicaraan Pengguna:Ranking Update|bicara]]) 8 April 2013 12.10 (UTC)
:''Diskusi di atas adalah arsip. <span style="color:red">'''Jangan disunting lagi.'''</span> Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel. Tidak boleh ada suntingan lagi di halaman ini.''</div>
|