Parsyah: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Perbaikan terjemahan |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 |
||
(88 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{about|bagian pembacaan di seluruh [[Tanakh]]|bacaan mingguan (Parashat HaShavua)|Bacaan Taurat Mingguan}}
[[
'''''Parsyah''''' (''parashah''; [[bahasa Ibrani]]: פָּרָשָׁה ''Pārāšâ'' "bagian," jamak: ''parashot'' atau ''parashiyot'') secara resmi diartikan sebagai bagian dari suatu kitab dalam [[Alkitab Ibrani]] ([[Tanakh]]) versi [[Teks Masoret]].<ref>
Pembagian teks ke dalam ''parashot'' pada [[Kitab dalam Alkitab|kitab-kitab]] dalam [[Alkitab Ibrani]]
Pembagian ''parashot'' yang terdapat dalam gulungan Taurat zaman modern pada semua komunitas Yahudi didasarkan pada daftar sistematis yang disusun oleh [[Maimonides]] dalam [[Mishneh Torah]], ''Laws of Tefillin, Mezuzah and Torah Scrolls'', bab 8. Maimonides mendasarkan pembagian ''parashot'' untuk Taurat pada [[Aleppo Codex]].<ref>Meskipun awalnya diragukan oleh [[:en:Umberto Cassuto|Umberto Cassuto]], hal ini suda menjadi posisi baku bagi para sarjana modern. Goshen-Gottstein, Penkower, dan Ofer menunjukkan bahwa keraguan Cassuto didasarkan pada diskrepansi nyata yang ditemukannya antara pembagian ''parashah'' pada Aleppo Codex dan pada catatan Maimonides. Namun, perbedaan paling mencolok berakar dari naskah yang memuat kesalahan pada cetakan ''Torah Temimah'' karya Maimonides yang dibaca oleh Cassuto (sebagaimana dicatat pada jurnal pribadinya), sementara kasus-kasus lainnya dapat dengan mudah dijelaskan dari perbedaan penafsiran mengenai ukuran sejumlah spasi yang sangat kecil pada Aleppo Codex. Lagipula, naskah terbaik Maimonides memberikan pemerian mengenai implementasi teknik pemberian spasi yang sangat tidak lazim yang tidak dijumpai pada naskah Masoret lain di luar Aleppo Codex. Penjelasan lengkap setiap diskrepansi muncul dalam catatan artikel ini.</ref> Pembagian ''parashot'' pada kitab-kitab [[Nevi'im]] dan [[Ketuvim]] tidak pernah dibakukan secara lengkap dalam cetakan Alkitab Ibrani dan gulungan-gulungan yang ditulis tangan, meskipun upaya serius telah dilakukan untuk mendokumentasikan dan menyusun aturan tetap.
Pembagian teks ke dalam ''parashot'' yang salah, misalnya memutus ''parashah'' pada tempat yang salah atau menggunakan teknik pemberian spasi yang keliru, menjadikan suatu gulungan Taurat secara [[Halakha|aturan Halakha]] tidak sah menurut Maimonides.<ref>Lebih diulas pada bagian [[#Signifikansi menurut Halakha|Signifikansi menurut Halakha]].</ref>
== Tujuan ==
Suatu pemutusan ''parashah'' memberi jeda tekstual, mirip dengan pemutusan [[alinea]] modern.<ref>Pemerian umum mengenai pembagian dan tujuannya dapat dilihat pada Emanuel Tov, ''Textual Criticism of the Hebrew Bible'', 2nd revised edition (Minneapolis: Fortress Press, 2001), pp. 50-51.</ref> Jeda itu umumnya bertujuan sebagai berikut:
# Kebanyakan, suatu ''parashah'' baru memulai suatu topik baru atau pemikiran baru yang jelas diindikasikan pada teks Alkitab.
# Pada banyak tempat, pembagian ''parashah'' juga digunakan meskipun jelas tidak memulai topik baru, guna menggaris bawahi suatu ayat khusus dengan memberikan jeda tekstual sebelum atau sesudahnya (atau keduanya).
# Suatu contoh khusus dari tujuan #2 adalah pada daftar-daftar: Setiap satuan pada banyak daftar Alkitab dipisahkan dalam bentuk-bentuk spasi ''parashah''.<ref>Gejala ini sering hampir menyerupai format "kidung" ("''song''"). Berbagai bentuk dan derajat format "kidung" sebagai pengembangan rumit dari spasi ''parashah'' dalam naskah-naskah Masoret Tiberias telah dianalisis mendalam oleh [[:en:Mordechai Breuer|Mordechai Breuer]] pada ''The Aleppo Codex and the Accepted Text of the Bible'' (Jerusalem: Mosad Harav Kook, 1976), pp. 149-165 (Hebrew).</ref>
Penentuan di mana tepatnya topik atau pemikiran baru berawal dalam suatu teks Alkitab melibatkan suatu tingkat subyektivitas pada pembacanya. Unsur subyektif dapat membantu menjelaskan perbedaan di antara berbagai kodeks Masoret dalam sejumlah detail pembagian ke dalam bagian-bagian kecil (meskipun derajat konformitasnya tinggi). Ini dapat juga menjelaskan mengapa ayat-ayat tertentu tampaknya merupakan pengantar bagi suatu topik baru tidak mempunyai tanda pembagian, atau mengapa pembagian itu muncul pada tempat-tempat tanpa indikasi permulaan topik baru. Dalam hal ini, pembagian ''parashah'' dapat didasarkan [[eksegesis]] Alkitab.<ref>Tov, hlm. 51: "Subdivisi ke dalam bagian terbuka dan tertutup mencerminkan eksegesis sampai ke taraf unit isi ... Kemungkinan subjektivitas eksegesis ini menghasilkan perbedaan yang ada di antara berbagai sumber. Indikasi bagian terbuka pada suatu naskah Masoret dapat muncul sebagai bagian tertutup, sedangkan indikasi suatu bagian dapat sama sekali tidak ada pada sumber yang lain lagi. Namun, suatu keseragaman tertentu dapat terlihat pada naskah-naskah saksi M."</ref>
== Sejarah ==
''Parashot''
Sebagai suatu kelompok tersendiri, kodeks-kodeks Masoret Tiberias menggunakan pembagian ''parashah'' yang mirip tetapi tidak identik pada seluruh Alkitab. Berbeda dengan ''[[Teks Masoret|mesorah]]'' Babel, catatan Masoret Tiberias tidak pernah menyebutkan pembagian ''parashah'' atau berupaya untuk membuat sistematikanya. Ini berkaitan dengan fakta bahwa daftar Babel merupakan komposisi terpisah sedangkan catatan Tiberias ditulis pada marjin teks Alkitab itu sendiri, yang menampilkan ''parashot'' secara mencolok.
Selama berabad-abad kemudian selalu ada peningkatan upaya untuk mendokumentasikan dan membakukan detail pembagian ''parashah'' pada ''mesorah'' Tiberias, terutama untuk Taurat, bahkan untuk [[Nevi'im]] dan [[Ketuvim]].
== Teknik pemisahan ==
[[
Pada kodeks-kodeks Masoret dan gulungan-gulungan abad pertengahan, kedua teknik spasi ini mempunyai rentang pilihan yang lebih luas:
* Suatu "bagian terbuka" ''selalu dimulai pada permulaan baris baru''. Dapat dilakukan seperti dijelaskan di atas, tetapi juga dengan menempatkan ''baris kosong'' di antara dua bagian, sehingga bagian sebelumnya kadang kala dapat mengisi penuh baris terakhirnya.
* Suatu "bagian tertutup" ''tidak pernah dimulai pada permulaan baris''. Ini dapat dilakukan seperti pada gulungan modern (spasi di tengah baris), tetapi juga dengan mengakhiri suatu bagian sebelum akhir baris, dan bagian baru dimulai pada baris baru setelah suatu indentasi.
==
===
=== Aturan dan kebiasaan pembacaan umum ===
{{See also|
Ketika suatu bagian Taurat dibacakan di depan umum dari suatu [[gulungan Kitab Taurat|gulungan]] sebagai bagian ibadah sinagoge, bacaan itu dibagi menjadi bagian kecil-kecil di antara beberapa orang (misalnya, 3 bagian pendek pada hari-hari kerja atau 7 bagian pada hari Sabat). Titik-titik pembagian bacaan sering ditempatkan pada pembagian ''parashot'', tetapi tidak ada aturan ketat mengenainya.
Pilihan bacaan dari [[Nevi'im]] yang dibaca sebagai ''[[haftarot]]'' didasarkan pada kebiasaan. Kadang kala, kebiasaan-kebiasaan ini memilih tepat di awal atau akhir suatu ''[[haftarah]]'' karena bertepatan dengan pembagian ''parashah''.
== Taurat ==
{{main|Bacaan Taurat Mingguan}}
Atas pengaruh [[Maimonides]], pembagian ''parsyah'' dalam [[Taurat]] telah dibakukan secara baik dan terdapat keselarasan yang pasti di antara gulungan-gulungan Taurat, edisi cetak Alkitab Ibrani, maupun teks-teks online yang sejenis.<ref>Seperti halnya teks yang didapati pada [http://mechon-mamre.org/i/t/t0.htm Mechon Mamre].</ref>
Daftar ini disusun sebagai berikut:
*
*
* Rangkaian ''parashot'' khusus untuk jenis teks tertentu (seperti kronologi, daftar, urutanvlangkah-demi-langkah, formula berulang) juga diberi indikasi.
*
*
* Data tak lazim (seperti ''parsyah'' yang tidak lazim panjangnya) digarisbawahi untuk menarik perhatian khusus, diikuti dengan catatan dalam tanda kurung guna mengidentifikasi isi ''parsyah'' tersebut.
*
* Penomoran ayat dalam daftar ini mengikuti sistem yang umumnya dijumpai pada kebanyakan edisi bahasa Ibrani. Nomor-nomor dalam terjemahan (bahkan dalam sejumlah edisi Ibrani seperti BHS) dapat saja sedikit berbeda.
Simbol:
Baris 81 ⟶ 80:
* {S} = ''parashah '''s'''etumah'' ("bagian tertutup"), umumnya ditandai dengan '''s'''pasi kosong di tengah baris
* {-} = tidak ada penandaan pemisahan ''parsyah''
* {SONG} = Format khusus untuk nyanyian atau kidung; detailnya dibicarakan pada bagian terpisah.
=== Kitab Kejadian ===
[[
* [[Bereishit (parsyah)|Parashat Bereshit]] ({{Alkitab|Kejadian 1:1-6:8}}):
** Tujuh hari: 1:1-5 {P} 1:6-8 {P} 1:9-13 {P} 1:14-19 {P} 1:20-23 {P} 1:24-31 {P} 2:1-3
Baris 125 ⟶ 124:
* [[Beshalach (parsyah)|Parashat Beshallach]] ({{Alkitab|Keluaran 13:17-17:16}}):
** {S} 13:17-22 {P} 14:1-14 {P} 14:15-25 {P} 14:26-31
** {P} '''[[Kidung Laut]]''' <!--([[#Song of the Sea|Song of the Sea:--> {SONG} 15:1-19 {SONG}<!--]])-->
** {P} 15:20-26 {S} 15:27;16:1-3 {S} 16:4-10 {P} 16:11-27 {S} 16:28-36 {P} 17:1-7 {P} 17:8-13 {P} 17:14-16
* [[Yitro (parsyah)|Parashat Yitro]] ({{Alkitab|Keluaran 18:1-20:23}}):
** {P} 18:1-27 {P} 19:1-24
** '''[[Sepuluh Perintah Allah|Sepuluh Perintah]]:''' {S} 20:1 וידבר {S} 20:2-5 אנכי {S} 20:6 לא תשא {P} 20:7-10 זכור {S} 20:11 כבד {S} 20:12a לא תרצח {S} 20:12b לא תנאף {S} 20:12c לא תגנב {S} 20:12d לא תענה {S} 20:13a לא תחמד בית רעך {S} 20:13b<ref>Sejumlah kesaksian menguatkan bahwa
** {P} 20:14-17 {S} 20:18-22
* [[Mishpatim (parsyah)|Parashat Mishpatim]] ({{Alkitab|Keluaran 21:1-24:18}}):
Baris 139 ⟶ 138:
** {S} 27:20-21 {S} 28:1-5 {P} 28:6-12 {S} 28:13-14 {S} 28:15-30 {S} 28:31-35 {S} 28:36-43 {S} 29:1-37 {S} 29:38-46 {P} 30:1-10
* [[Ki Tisa (parsyah)|Parashat Ki Tissa]] ({{Alkitab|Keluaran 30:11-34:35}}):
** {P} 30:11-16 {P} 30:17-21 {P} 30:22-33 {S} 30:34-38 {S} 31:1-11 {P} 31:12-17 {S} 31:18;32:1-6 {P} 32:7-14 {P} 32:15-35 {S} 33:1-11 {P} 33:12-16 {P} 33:17-23 {S/P}<ref name="Exodus 34:1">Untuk Exodus 34:1, פסל-לך,
* [[Vayakhel (parsyah)|Parashat Vayakhel]] ({{Alkitab|Keluaran 35:1-38:20}}):
** {S} 35:1-3 {P} 35:4-29 {P} 35:30-35;36:1-7 {S} 36:8-13 {P} 36:14-19 {S} 36:20-38 {P} 37:1-9 {P} 37:10-16 {P} 37:17-24 {P} 37:25-29 {S} 38:1-7 {S} 38:8 {S} 38:9-20
Baris 152 ⟶ 151:
** 1:1-9 {S} 1:10-13 {P} 1:14-17 {S} 2:1-3 {S} 2:4 {S} 2:5-6 {S} 2:7-13 {S} 2:14-16 {P} 3:1-5 {P} 3:6-11 {P} 3:12-17 {P} 4:1-12 {P} 4:13-21 {P} 4:22-26 {P} 4:27-31 {P} 4:32-35 {P} 5:1-10 {S} 5:11-13 {S} 5:14-16 {P} 5:17-19 {P} 5:20-26
* [[Tzav (parsyah)|Parashat Tzav]] ({{Alkitab|Imamat 6:1-8:36}}):
** {P} 6:1-6 {S} 6:7-11 {P} 6:12-16 {P} 6:17-23 {P} 7:1-10 {P} 7:11-21 {P/-}<ref name="wayedabber">
* [[Shemini (parsyah)|Parashat Shemini]] ({{Alkitab|Imamat 9:1-11:47}}):
** {S} 9:1-24;10:1-7 {P} 10:8-11 {P} 10:12-20 {P} 11:1-28 {S} 11:29-38 {S} 11:39-47
Baris 204 ⟶ 203:
=== Kitab Ulangan ===
[[
Kodeks Aleppo terlestarikan utuh mulai dari
* [[Devarim (parsyah)|Parashat Devarim]] ({{Alkitab|Ulangan 1:1-3:22}}):
Baris 211 ⟶ 210:
* [[Va'etchanan (parsyah)|Parashat Va'etchannan]] ({{Alkitab|Ulangan 3:23-7:11}}):
** {S} 3:23-29 {P} 4:1-24 {P} 4:25-40 '''{P}''' 4:41-49 '''{P}''' 5:1-5
** '''
** '''{S}''' 5:18-29;6:1-3 {P} 6:4-9 שמע {S} 6:10-15 {S} 6:16-18 {S} 6:19-25 {S} 7:1-11
* [[Eikev (parsyah)|Parashat Ekev]] ({{Alkitab|Ulangan 7:12-11:25}}):
Baris 222 ⟶ 221:
** {S} 21:10-14 {S} 21:15-17 {S} 21:18-21 {S} 21:22-23 {S} 22:1-3 {S} 22:4 {S} 22:5 {P} 22:6-7 {S} 22:8-9 {S} 22:10-11 {S} 22:12 {S} 22:13-19 {S} 22:20-21 {S} 22:22 {S} 22:23-24 {S} 22:25-27 {S} 22:28-29 {S} 23:1 {S} 23:2 {S} 23:3 {S} 23:4-7 {S} 23:8-9 {S} 23:10-15 {S} 23:16-17 {S} 23:18-19 {S} 23:20-21 {S} 23:22-24 {S} 23:25 {S} 23:26 {S} 24:1-4 {S} 24:5-6 {S} 24:7 {S} 24:8-9 {S} 24:10-13 {S} 24:14-15 {S} 24:16 {S} 24:17-18 {S} 24:19 {S} 24:20-22 {S} 25:1-4 {S} 25:5-10 {S} 25:11-12 {S} 25:13-16 {P} 25:17-19
* [[Ki Tavo|Parashat Ki Tavo]] ({{Alkitab|Ulangan 26:1-29:8}}):
**
* [[Nitzavim (parsyah)|Parashat Nitzavim]] ({{Alkitab|Ulangan 29:9-30:20}}):
** '''{P}''' 29:9-29:28 '''{S}''' 30:1-10 '''{S}''' 30:11-14 '''{S}''' 30:15-20
Baris 239 ⟶ 238:
''Parashot'' dalam [[Nevi'im]] didaftarkan menurut [[Kodeks Aleppo]], dengan varian-varian dari tradisi masoret lain yang diberikan catatan pada akhir tiap-tiap bagian buku.
<small>Kodeks Aleppo memuat utuh keseluruhan Nevi'im. Beberapa parashot yang dicatat di sini dari bagian-bagian yang hilang adalah dari daftar yang dibuat oleh Joshua Kimhi, yang mencatat ''parashot'' pada Kodeks Aleppo
=== Kitab Yosua ===
Baris 254 ⟶ 253:
* {P} '''Nyanyian Debora''' <!--([[#Song of Deborah|Song of Deborah: {SONG} 5:1-31 {SONG}]])-->
* {P} 6:1-6 {P} 6:7-10 {P} 6:11-19 {P} 6:20-24 {S} 6:25-32 {S} 6:33-40 {P} 7:1 {S} 7:2-3 {S} 7:4-6 {S} 7:7-8 {P} 7:9-14 {P} 7:15-18 {P} 7:19-25;8:1-9 {P} 8:10-21 {P} 8:22-28 {P} 8:29-32 {P} 8:33-35 {P} 9:1-5 {S} 9:6-25 {P} 9:26-45 {P} 9:46-49 {P} 9:50-57 {P} 10:1-2 {P} 10:3-4 {P} 10:6-10 {P} 10:11-16 {P} 10:17-18 {P} 11:1-3 {P} 11:6-11 {P} 11:12-31 {P} 11:32-33 {P} 11:34-40 {P} 12:1-7 {P} 12:8-10 {P} 12:11-12 {P} 12:13-15 {P} 13:1 {P} 13:2-7 {P} 13:8-14 {S} 13:15-18 {P} 13:19-25 {P} 14:1-20 {P} 15:1-8 {P} 15:9-20 {P} 16:1-3 {P} 16:4-22 {P} 16:23-31 {P} 17:1-6 {P} 17:7-13 {P} 18:1 {P} 18:2-6 {P} 18:7-31 {P} 19:1-30 {P} 20:1-2 {P} 20:3-11 {P} 20:12-16 {P} 20:17-23 {P} 20:24-29 {P} 20:30-34 {P} 20:35-48 {P} 21:1-4 {P} 21:5-12 {P} 21:13-18 {S} 21:19-22 {S} 21:23-24 {P} 21:25
=== Kitab Samuel ===
* <u>(1Sam)</u> 1:1-28 {S} 2:1-10 {P} 2:11-21 {S} 2:22-26 {P} 2:27-36 {P} 3:1 {S} 3:2-3 {P} 3:4-5 {S} 3:6-10 {P} 3:11-18 {P} 3:19-20 {S} 3:21 {P} 4:1-17 {P} 4:18-22 {P} 5:1-5 {P} 5:6-8 {S} 5:9-12 {S} 6:1-2 {S} 6:3-14 {S} 6:15-16
*
* {S} 6:18-21;7:1 {P} 7:2 {S} 7:3-4 {P} 7:5-17 {P} 8:1-3 {P} 8:4-6 {P} 8:7-9 {S} 8:10 {S} 8:11-21 {P} 8:22 {P} 9:1-14 {S} 9:15-20 {S} 9:21 {S} 9:22-27 {P} 10:1-9 {S} 10:10-11a {S} 10:11b-16 {S} 10:17-18a {P} 10:18b-22a {S} 10:22b-24 {S} 10:25-27 {P} 11:1-10 {S} 11:11-15 {P} 12:1-5 {P} 12:6-17 {S} 12:18-25 {P} 13:1-12 {S} 13:13-14 {S} 13:15-18 {S} 13:19=23 {S} 14:1-5 {S} 14:6-7 {S} 14:8-12a {P} 14:12b-16 {P} 14:17-19a {P} 14:19b-24 {S} 14:25-35 {P} 14:36-40 {S} 14:41-43 {S} 14:44-45 {S} 14:46-48 {P} 14:49-51 {S} 14:52 {P} 15:1 {S} 15:2-3 {S} 15:4-9 {P} 15:10-15 {P} 15:16 {S} 15:17-19 {S} 15:20-21 {S} 15:22-23 {S} 15:24-26 {S} 15:27 {S} 15:28 {S} 15:29-31 {S} 15:32 {S} 15:33 {S} 15:34-35 {P} 16:1-6 {S} 16:7-12a {P} 16:12b-16 {P} 16:17-23 {P} 17:1-11 {P} 17:12-14 {S} 17:15-16 {P} 17:17-19 {S} 17:20-15 {P} 17:26-33 {S} 17:34-26 {S} 17:37a {S} 17:37b-44 {S} 17:45-47 {S} 17:48-54 {S} 17:55-56 {S} 17:57-58;18:1-5 {P} 18:6-9 {S} 18:10-13 {S} 18:14-16 {P} 18:17 {S} 18:18-27 {S} 18:28-29 {P} 18:30 {S} 19:1-3 {S} 19:4-7 {S} 19:8-10 {P} 19:11-13 {S} 19:14 {S} 19:15-16 {S} 19:17-21a {P} 19:21b-24 {P} 20:1-4 {P} 20:5-8 {P} 20:9 {S} 20:10 {S} 20:11 {S} 20:12-17 {S} 20:18-23 {S} 20:24-26 {S} 20:27a {P} 20:27b-29 {S} 20:30-31 {S} 20:32-33 {S} 20:34 {S} 20:35-39 {S} 20:40-42 {P} 21:1-5 {P} 21:6-9 {S} 21:10a {S} 21:10b-14 {S} 21:15-16 {P} 22:1-4 {S} 22:5 {S} 22:6-8 {S} 22:9-11 {S} 22:12-13 {S} 22:14-17 {S} 22:18-23 {S} 23:1-2a {S} 23:2b-3 {S} 23:4-5 {S} 23:6-9 {S} 23:10-11a {S} 23:11b {S} 23:12 {S} 23:13-15 {S} 23:16-18 {S} 23:19-29 {S} 24:1 {S} 24:2-7 {S} 24:8 {S} 24:9-15 {P} 24:16-22 {S} 25:1 {P} 25:2-31 {S} 25:32-44 {S} 26:1-7 {S} 26:8-9 {P} 26:10-14 {P} 26:15-24 {P} 26:25 {P} 27:1-4 {S} 27:5-6 {P} 27:7-12 {P} 28:1-2 {P} 28:3-14 {S} 28:15 {S} 28:16-25 {P} 29:1-3 {P} 29:4-5 {S} 29:6-7 {S} 29:8-11 {S} 30:1-6 {S} 30:7-12 {S} 30:13-21 {S} 30:22 {S} 30:23-24 {S} 30:25 {P} 30:26
*
* {P} 31:1-7 {P} 31:8-13 {P} <u>(2Sam)</u> 1:1-12 {P} 1:13-16 {P} 1:17-27 {P} 2:1-4 {S} 2:5-7 {P} 2:8-9 {P} 2:10-11 {S} 2:12-32;3:1 {S} 3:2-5 {P} 3:6-8 {S} 3:9-11 {S} 3:12-13 {S} 3:14-30 {S} 3:31-32 {S} 3:33-37 {S} 3:38-39 {P} 4:1-3 {S} 4:4-12 {P} 5:1-3 {S} 5:4-10 {P} 5:11-12 {S} 5:13-16 {P} 5:17-19a {P} 5:19b-21 {P} 5:22-25 {P} 6:1-20a {S} 6:20b-23 {P} 7:1-4a {S} 7:4b {S} 7:4c-5a {S} 7:5b-17 {P} 7:18-24 {S} 7:25-29 {P} 8:1-8 {S} 8:9-18 {S} 9:1-13 {P} 10:1-16 {S} 10:17-19 {P} 11:1 {S} 11:2-15 {S} 1:16-24 {S} 11:25-27 {P} 12:1-6 {S} 12:7a {S} 12:7b-10 {S} 12:11-12 {S} 12:13a {S} 12:13b-25 {P} 12:26-31 {P} 13:1-22 {P} 13:23-27 {S} 13:28-30 {P} 13:31 {S} 13:32-33 {P} 13:34-39 14:1-4 {S} 14:5-7 {P} 14:8-9 {S} 14:10-12 {S} 14:13-17 {P} 14:18-20 {S} 14:21-23 {S} 14:24 {S} 14:25-27 {P} 14:28-30 {P} 14:31-33 {S} 15:1-6 {P} 15:7-9 {P} 15:10-18 {S} 15:19-24 {S} 15:25-26 {S} 15:27-37 {S} 16:1-9 {S} 16:10 {S} 16:11-13a {S} 16:13b {P} 16:14-19 {P} 16:20-23 {S} 17:1-4 {S} 17:5-6 {S} 17:7-13 {P} 17:14a {S} 17:14b {S} 17:15-20 {S} 17:21-23 {S} 17:24-26 {S} 17:27-29 {S} 18:1-2a {S} 18:2b-3 {S} 18:4-18 {S} 18:19-28a {S} 18:28b {S} 18:29-31 {S} 18:32 {S} 19:1-5 {S} 19:6-8a {S} 19:8b {S} 19:9 {S} 19:10-11 {S} 19:12-21 {S} 19:22 {S} 19:23-24 {S} 19:25-29 {P} 19:30-31 {S} 19:32-38 {S} 19:39-40 {S} 19:41-42 {S} 19:43 {S} 19:44{S} 20:1-3 {S} 20:4-5 {S} 20:6-8 {S} 20:9-14a {S} 2-:14b-19 {P} 2-:20-22 {S} 20:23-26 {S} 21:1a {S} 21:1b-6 {P} 21:7-14 {P} 21:15-17 {P} 21:18 {S} 21:19 {S} 21:20-22
* {P} '''[[#
* {P} 23:1-7 {P} 23:8 {S} 23:9-10 {S} 23:11-12 {S} 23:13-15 {S} 23:16-17 {S} 23:18-19 {S} 23:20-23
*
* {P} 24:1-2 {S} 24:3-10a {P} 24:10b-11a {P} 24:11b-13 {S} 24:14-16 {S} 24:17 {P} 24:18-23a {S} 24:23b-25
=== Kitab Raja-raja ===
<small>
* <u>(1 Raja-raja)</u> 1:1-19a {P} 1:19b-27 {S} 1:28-31 {P} 1:32-53 {P} 2:1-10 {P} 2:11-12 {S} 2:13-22 {P} 2:23-25 {S} 2:26-27 {P} 2:28-38 {S} 2:39-40 {S} 2:41-46;3:1-2 {P} 3:3-14 {S} 3:15 {P} 3:16-23 {P} 3:24-27 {S} 3:28
* Solomon's officials: {S} 4:1 {S} 4:2 {S} 4:3a {S} 4:3b {S} 4:4a {S} 4:4b {S} 4:5a {S} 4:5b {S} 4:6a {S} 4:6b {S} 4:7 {S} 4:8 {S} 4:9 {S} 4:10 {S} 4:11 {S} 4:12 {S} 4:13 {S} 4:14 {S} 4:15 {S} 4:16 {S} 4:17 {S} 4:18 {S} 4:19-20;5:1
* {P} 5:2-5 {S} 5:6-8 {S} 5:9-14 {S} 5:15 {S} 5:16-25 {P} 5:26-28 {S} 5:29-30 {S} 5:31-32 {P} 6:1-10 {P} 6:11-13 {P} 6:14-38;7:1-12 {P} 7:13-26 {P} 7:27-37 {S} 7:38-39 {S} 7:40-50 {P} 7:51 {P} 8:1-11 {P} 8:12-21 {S} 8:22-34 {S} 8:35-36 {S} 8:37-53 {P} 8:54-66;9:1 {P} 9:2-9 {P} 9:10-13 {P} 9:14-22 {S} 9:23-28 {P} 10:1-13 {P} 10:14-17 {P} 10:18-25 {S} 10:26-29 {P} 11:1-6 {S} 11:7-10 {P} 11:11-13 {S} 11:14-25 {P} 11:26-28 {S} 11:29-39 {S} 11:40 {S} 11:41-43 {S} 12:1-17 {P} 12:18-19 {S} 12:20-21 {P} 12:22-24 {S} 12:25-33 {P} 13:1-10 {P} 13:11-20a {P} 13:20b-32 {P} 13:33-34 {P} 14:1-4 {P} 14:5-20 {P} 14:21-24 {P} 14:25-31 {P} 15:1-8 {P} 15:9-14 {S} 15:15-24 {P} 15:25-32 {P} 15:33-34 {S} 16:1-7 {P} 16:8-14 {P} 16:15-20 {P} 16:21-22 {P} 16:23-28 {P} 16:29-34 {S} 17:1 {S} 17:2-7 {S} 17:8-16 {P} 17:17-24 {P} 18:1-14 {S} 18:15-46;19:1-14 {S} 19:15-21 {P} 20:1-22 {P} 20:23-25 {P} 20:26-34 {S} 20:35-43 {P} 21:1-16 {P} 21:17-26 {P} 21:27 {P} 21:28-29;22;1 {P} 22:2-18 {S} 22:19-40 {P} 22:41-51 {S} 22:52-54;1:1-2 <u>(2 Raja-raja)</u><ref>Kodeks Aleppo Codex sama sekali tidak mempunyai pemisahan di mana Kitab 2 Raja-raja dimulai pada tradisi teks bahasa Yunani; teks itu terus berlanjut pada baris yang sama tanpa pemotongan (lihat gambar terkait pada [http://aleppocodex.org/ aleppocodex.org]). Dalam Leningrad codex terdapat suatu pemisah ''parsyah'' tertutup di mana 2 Raja-raja dimulai, sehingga pada edisi cetak yang mengikuti tradisi ini, teks berlanjut pada akhir baris setelah ada spasi kosong.</ref> {S} 1:3-14 {S} 1:15-17a {P} 1:17b {S} 1:18 {P} 2:1-18 {S} 2:19-22 {P} 2:23-25 {P} 3:1-3 {P} 3:4-10 {S} 3:11-27 {P} 4:1-7 {P} 4:8-37 {P} 4:38-41 {S} 4:42-44 {P} 5:1-19 {S} 5:20-27;6:1-7 {P} 6:8-23 {P} 6:24-33 {P} 7:1-2 {P} 7:3-20 {S} 8:1-4 {S} 8:5-6 {P} 8:7-15 {P} 8:16-24 {P} 8:25-29 {P} 9:1-28 {P} 9:29-37 {S} 10:1-14 {S} 10:15-17 {P} 10:18-29 {P} 10:30-36 {P} 11:1-3 {P} 11:4-12 {S} 11:13-16 {S} 11:17-20 {S} 12:1 {P} 12:2-6 {P} 12:7-17 {P} 12:18-22 {P} 13:1-9 {P} 13:10-13 {P} 13:14-19 {P} 13:20-21 {P} 13:22-25 {P} 14:1-7 {P} 14:8-16 {P} 14:17-22 {P*} 14:23-29 {P*} 15:1-7 {P*} 15:8-12 {P*} 15:13-16 {P*} 15:17-22 {P*} 15:23-26 {P*} 15:27-31 {P*} 15:32-38 {P*} 16:1-20<ref>Pada Leningrad codex terdapat sebuah bagian terbuka pada 16:7 (וישלח אחז), tetapi Kimhi tidak mencatat adanya ''parashah''. Kemungkinan Kimhi melakukan kekeliruan dengan mengabaikan mencatat suatu ''parashah'' pada 16:7 diperkecil dengan fakta bahwa [[Codex Cairensis]] juga tidak mempunyai ''parashah'' pada titik yang sama (Ofer, Yellin, p. 332 n. 1). Karenanya, edisi Breuer yang berdasarkan Aleppo Codex dan catatan Kimhi (''Horev'' dan ''The Jerusalem Crown'') tidak menampilkan ''parashah'' pada 16:7. Finfer juga tidak mencatat ayat ini dalam daftar ''parashot'' (p. 130), sehingga tidak ada pemisahan pada edisi ''Koren''. Namun, volume ''[[Mikraot Gedolot]] Haketer'' pada Kitab Raja-raja menampilkan sebuah pembagi ''parashah'' terbuka {P} pada 16:7 sebagaimana didapati pada Leningrad Codex.</ref> {P*} 17:1-6 {P*} 17:7-23 {P*} 17:24-41 {P*} 18:1-8 {P*} 18:9-12 {P*} 18:13-16 {P} 18:17-37;19:1-14 {P} 19:15-19 {S} 19:20-31 {S} 19:32-37 {P} 20:1-3 {S} 20:4-11 {P} 20:12-21 {P} 21:1-11 {S} 21:12-18 {P} 21:19-26 {P} 22:1-2 {P} <u>22:3-20;23:1-30</u> (Josiah's deeds) {P} 23:31-35 {S} 23:36-37;24:1-7 {P} 24:8-17 {P} 24:18-20 {S} 25:1-7 {S} 25:8-24 {P} 25:25-26 {P} 25:27-30
=== Kitab Yesaya ===
Baris 280 ⟶ 279:
* '''Naratif (36-39):''' {S} 36:1-10 {S} 36:11-16a {P} 36:16b-22 כי כה אמר {S} 37:1-14 {S} 37:15-32 {S} 37:33-35 {S} 37:36-38 {S} 38:1-3 {S} 38:4-8 {S} 38:9-22 {S} 39:1-2 {S} 39:3-8
* '''Penghiburan (40-66):''' {P} 40:1-2 {S} 40:3-5 {P} 40:6-8 {S} 40:9-11 {S} 40:12-16 {P} 40:17-20 {S} 40:21-24 {S} 40:25-26 {S} 40:27-31 {S} 41:1-7 {S} 41:8-13 {S} 41:14-16 {S} 41:17-20 {P} 41:21-24 {P} 41:25-29 {P} 42:1-4 {P} 42:5-9 {P} 42:10-13 {S} 42:14-17 {P} 42:18-25;43:1-10 {S} 43:11-13 {S} 43:14-15 {S} 43:16-21 {S} 43:22-28 {P} 44:1-5 {P} 44:6-20 {S} 44:21-23 {S} 44:4-28 {P} 45:1-7 {P} 45:8 {S} 45:9 {S} 45:10 {S} 45:11-13 {S} 45:14-17 {P} 45:18-25;46:1-2 {P} 46:3-4 {S} 46:5-7 {S} 46:8-11 {S} 46:12-13 {S} 47:1-3 {P} 47:4-7 {P} 47:8-15 {S} 48:1-2 {S} 48:3-11 {P} 48:12-16 {P} 48:17-19 {S} 48:20-22 {P} 49:1-4 {S} 49:5-6 {S} 49:7 {S} 49:8-13 {S} 49:14-21 {P} 49:22-23 {S} 49:24 {S} 49:25-26 {S} 50:1-3 {P} 50:4-9 {S} 50:10 {S} 50:11 {S} 51:1-3 {S} 51:4-6 {P} 51:7-8 {S} 51:9-11 {S} 51:12-16 {S} 51:17-21 {P} 51:22-23 {P} 52:1-2 {S} 52:3 {S} 52:4-6 {S} 52:7-10 {S} 52:11-12 {S} 52:13-15 {S} 53:1-12 {P} 54:1-8 {S} 54:9-10 {S} 54:11-17 {S} 55:1-5 {S} 55:6-13 {P} 56:1-2 {S} 56:3 {P} 56:4-5 v{S} 56:6-9 {P} 56:10-12;57:1-2 {S} 57:3-14 {S} 57:15-21 {P} 58:1-14 {P} 59:1-14 {S} 59:15-21 {S} 60:1-22 {S} 61:1-9 {P} 61:10-11;62:1-9 {S} 62:10-12 {S} 63:1-6 {S} 63:7-19;64:1-2 {S} 64:3-11 {P} 65:1-7 {S} 65:8-12 {P} 65:13-25 {S} 66:1-4 {S} 66:5-9 {S} 66:10-11 {S} 66:12-14 {S} 66:15-24
=== Kitab Yeremia ===
<small>
'''
* '''
* '''
* '''
* '''
* '''
* '''
* '''
* '''
* '''
'''
* '''
* '''
** '''
** '''
* '''
* '''
* '''
* '''
'''
* '''
* '''
'''
* '''
=== Kitab Yehezkiel ===
* '''
* '''
* '''
* '''
===
<small>
* '''Hosea:''' 1:1-2a {P} 1:2b-9 {P} 2:1-15 {S} 2:16-22 {P} 2:23-25 {P} 3:1-5 {P} 4:1-19 {P} 5:1-7 {S} 5:8-15;6:1-11 {P} 7:1-12 {S} 7:13-16;8:1-14 {P} 9:1-9 {P} 9:10-17 {S} 10:1-8 {P} 10:9-15;11:1-11 {S} 12:1-15;13:1-11 {P} 13:12-15;14:1 {P} 14:2-10
* '''Joel:''' 1:1-12 {S} 1:13-20 {S} 2:1-14 {P} 2:15-27 {P} 3:1-5;4:1-8 {P} 4:9-17 {S} 4:18-21
* '''Amos:'''
**
** {P} 3:1-10 {P} 3:11-15 {S} 4:1-9 {S} 4:10-13 {P} 5:1-15 {S} 5:16-17 {P} 5:18-27 {P} 6:1-10 {S} 6:11-14 {P} 7:1-6 {P} 7:7-9 {S} 7:10-11 {S} 7:12-17 {P} 8:1-3 {P} 8:4-8 {P} 8:9-10 {P} 8:11-14 {P*} 9:1-6 {P*} 9:7-12 {P*} 9:13-15
* '''Obaja:''' Tiada pemisahan ''parsyah'' di antara 21 ayat Kitab Obaja (1:1-21).
Baris 343 ⟶ 342:
== Penataan sajak Mazmur, Amsal dan Ayub ==
Dalam tata letak puisi, pembagian ''parashah'' biasanya diindikasikan dengan sebuah baris kosong untuk ''parashah'' terbuka. Celah-celah di tengah baris tidak dianggap sebagai pembagi ''parashah'', dan setiap juru tulis memformat the ayat-ayat menurut pertimbangan sendiri demi keindahan dan segi praktis. Suatu perkecualian aturan ini adalah untuk judul pengantar banyak mazmur yang diikuti oleh pembagi ''parashah'' formal, sering diikuti teks pada awal baris berikutnya. Pembagi formal ini diindikasikan dalam daftar ''parashot'' pada Kitab Mazmur.
Kantilasi dan tata letak puisi khusus ''tidak'' diterapkan pada bagian naratif pembuka dan penutup Kitab Ayub (1:1-3:1 dan 42:7-17).
== Ketuvim ==
Parashot [[Ketuvim]] didaftarkan menurut [[Kodeks Aleppo]], dengan varian-varian dari tradisi masoret lain yang diberikan catatan pada akhir tiap-tiap bagian
'''
* A = [[Aleppo Codex]].
* A* = [[Aleppo Codex]] (''parashot''
* L = [[Leningrad Codex]].
* Y = Cambridge University Library Add. Ms. 1753 (
* S1 = Sassoon 1053 (10th century). Yeivin
* L34 = EBP. II B 34
* F = Finfer, Pesah. ''Masoret HaTorah VehaNevi'im.''
** Ff = Finfer, "
** Fo = Finfer, "
** C="Cairo"
** D="Damascus"
** Finfer
** {-} Finfer
** (-) Finfer
=== Kitab Mazmur ===
Pada Aleppo Codex terdapat dua baris kosong di antara kelima kitab dalam [[Kitab Mazmur]] (setelah Mazmur 41, 72, 89, 106). Selainnya ada satu baris kosong di antara setiap mazmur, yaitu cara baku penandaan pembagi ''parashah'' terbuka {P} dalam tata letak puisi (''poetic layout'')
Sama sekali tidak ada pembagi di antara [[Mazmur 114]][[Mazmur 115|-115]], yang rupanya dianggap satu kesatuan mazmur oleh para juru tulis. Pada [[Mazmur 119]], yang merupakan kelompok sonet, masing-masing terdiri dari 8 ayat untuk setiap huruf [[abjad Ibrani]], terdapat pembagi ''parashah'' terbuka (satu baris kosong) di antara setiap sonet.
Judul-judul Mazmur mempunyai aturan formal. Simbol-simbol untuk menunjukkan aturan-aturan ini adalah berdasarkan contoh berikut
* 1 {-} = [[Mazmur 1]] tidak mempunyai judul formal. Seluruh mazmur ditulis dalam tata letak puisi lazim.
* 3:1a {S/T} = ''Parashah'' '''tertutup''' di dalam ayat '''judul''' mazmur. Judul [[Mazmur 3]] lebih dari minimal, seluruh ayat memuat lebih dari satu [[:en:hemistich|hemistich]]. Ada satu pembagian ''parashah'' '''tertutup''' setelah hemistich pertama. Dalam naskah masoret, celah di tengah ayat judul pertama sering mirip tata letak puisi isi mazmur setelah ayat judul.
* 4:1 {P} = Seluruh ayat pertama [[Mazmur 4]] merupakan judul yang diikuti oleh sebuah pembagi ''parashah'' terbuka (teks isi mazmur dimulai pada awal baris berikutnya).
* 11:1a {P} = Awal ayat pertama [[Mazmur 11]] merupakan judul, diikuti oleh sebuah pembagi ''parashah'' terbuka di tengah ayat (teks isi mazmur dimulai pada awal baris berikutnya). Selain judul-judul formal, bentuk ini juga dijumpai setelah kata "halleluyah" pada awal sejumlah mazmur (misalnya [[Mazmur 106]]).
* 15a {S} = Suatu pembagian ''parashah'' tertutup setelah judul di awal ayat pertama mazmur ini. Ini juga kadang dijumpai pada judul ayat penuh, misalnya [[Mazmur 108]]:1 {P}.
* 26 {-/T} Awal ayat pertama merupakan judul, tetapi tidak ada pembagian ''parashah''.
'''Kitab Pertama (Mazmur 1-41):'''
* 1 {-} '''·''' 2 {-} '''·''' 3:1a {S/T} '''·''' 4:1 {P} '''·''' 5:1a {S/T} '''·''' 6:1a {S/T} '''·''' 7:1a {S/T} '''·''' 8:1a {S/T} '''·''' 9:1a {S/T} '''·''' 10:1 {-} '''·''' 11:1a {P} '''·''' 12:1 {S/T} '''·''' 13:1 {P} '''·''' 14:1a {P} '''·''' 15:1a {S*} '''·''' 16:1a {P*} '''·''' 17:1a {P*} '''·''' 18:1a {P*} '''·''' 19:1 {P*} '''·''' 20:1 {P*} '''·''' 21:1 {P*} '''·''' 22:1a {S/T*} '''·''' 23:1a {S*} '''·''' 24:1a {P*} '''·''' 25:1a {S*} '''·''' 26 {-/T} '''·''' 27:1a {S} '''·''' 28 {-/T} '''·''' 29:1a {S} '''·''' 30:1 {P} '''·''' 31:1 {P} '''·''' 32:1a {S} '''·''' 33 {-} '''·''' 34:1a {S/T} '''·''' 35:1a {S} '''·''' 36:1 {P} '''·''' 37 {-/T} '''·''' 38:1 {P} 39:1 {P} '''·''' 40:1 {P} '''·''' 41:1 {P}
'''Kitab Kedua (Mazmur 42-72):'''
* 42:1 {P} '''·''' 43 {-} '''·''' 44:1 {P} 45:1a {S/T} '''·''' 46:1a {S/T} '''·''' 47:1 {P} '''·''' 48:1 {P} '''·''' 49:1 {P} '''·''' 50:1a {P} '''·''' 51:1 {P} '''·''' 52:1 {P} '''·''' 53:1 {P} '''·''' 54:1 {P} '''·''' 55:1 {P} '''·''' 56:1a {S/T} '''·''' 57:1a {S/T} '''·''' 58:1 {P} '''·''' 59:1a {S/T} '''·''' 60:1a {S/T} '''·''' 61:1 {P} '''·''' 62:1a {S/T} '''·''' 63:1a {S/T} '''·''' 64:1 {P} '''·''' 65:1 {P} '''·''' 66:1a {S/T} '''·''' 67:1 {P} '''·''' 68:1 {P} '''·''' 69:1 {P} '''·''' 70:1 {S} '''·''' 71 {-} '''·''' 72:1a {S}
'''Kitab Ketiga (Mazmur 73-89):'''
* 73:1a {S} '''·''' 74:1a {S} '''·''' 75:1 {P} '''·''' 76:1 {P} '''·''' 77:1 {P} '''·''' 78:1a {P} '''·''' 79:1a {P} '''·''' 80:1a {S/T} '''·''' 81:1 {P} '''·''' 82:1a {P} '''·''' 83:1 {P} '''·''' 84:1 {P} '''·''' 85:1 {P} '''·''' 86:1a {P} '''·''' 87:1a {S/T} '''·''' 88:1a {P} 88:1b {S/T} '''·''' 89:1 {P}
'''Kitab Keempat (Mazmur 90-106):'''
* 90:1a {P} '''·''' 91 {-} '''·''' 92:1 {P} '''·''' 93 {-} '''·''' 94 {-} '''·''' 95 {-} '''·''' 96 {-} '''·''' 97 {-} '''·''' 98 {-/T} '''·''' 99:1a {S} (bukan suatu judul) '''·''' 100:1a {S} '''·''' 101:1a {S} '''·''' 102 {-/T} (first verse is title) '''·''' 103 {-/T} '''·''' 104 {-} '''·''' 105 {-} '''·''' 106:1a {P}
'''Kitab Kelima (Mazmur 107-150):'''
* 107 {-} '''·''' 108:1 {S} '''·''' 109:1a {P} '''·''' 110:1a {P} [...] '''·''' 111:1a {P} '''·''' 112:1a {P} '''·''' 113:1a {P} '''·''' 114-115 {-} '''·''' 116 {-} '''·''' 117 {-} '''·''' 118 {-} '''·''' 119:1-8 {P} 119:9-16 {P} 119:17-24 {P} 119:25-32 {P} 119:33-40 {P} 119:41-48 {P} 119:49-56 {P} 119:57-64 {P} 119:65-72 {P} 119:73-80 {P} 119:81-88 {P} 119:89-96 {P} 119:97-104 {P} 119:105-112 {P} 119:113-120 {P} 119:121-128 {P} 119:129-136 {P} 119:137-144 {P} 119:145-152 {P} 119:153-160 {P} 119:161-168 {P} 119:169-176 '''·''' 120:1a {P} '''·''' 121:1a {P} '''·''' 122:1a {P} '''·''' 123:1a {P} '''·''' 124:1a {P} '''·''' 125:1a {P} '''·''' 126:1a {P} '''·''' 127:1a {P} '''·''' 128:1a {P} '''·''' 129:1a {P} '''·''' 130:1a {P} '''·''' 131:1a {P} '''·''' 132:1a {P} '''·''' 133:1a {P} '''·''' 134:1a {P} '''·''' 135:1a {P} '''·''' 136 {-} '''·''' 137 {-} '''·''' 138 {-/T} 139:1a {P} '''·''' 140:1 {P} '''·''' 141:1a {P} '''·''' 142:1a {P} '''·''' 143:1a {P} '''·''' 144 {-/T} 145:1a {P} '''·''' 146:1a {P} '''·''' 147:1a {P} '''·''' 148:1a {P} '''·''' 149:1a {P} '''·''' 150:1a {P}
=== Kitab Amsal ===
* 1:1-7 {P} 1:8-19 {P} 1:20-33 {P} 2:1-22 {P} 3:1-10 {P} 3:11-18 {P} 3:19-35 {P} 4:1-19 {P} 4:20-27 {P} 5:1-6 {P} 5:7-23 {P} 6:1-5 {P} 6:6-11 {P} 6:12-15 {P} 6:16-19 {P} 6:20-26 {P} 6:27-35 {P} 7:1-27 {P} 8:1-31 {P} 8:32-36;9:1-18
*
* {P} 19:10-29;20:1-30;21:1-30 {P} 21:31;22:1-29 {P} 23:1-5 {P} 23:6-35;24:1-14 {P} 24:15-18 {P} 24:19-22 {P} 24:23-27 {P} 24:28-29 {P} 24:30-34
* {P} גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה 25:1-13 {P} 25:14-20 {P} 25:21-28;26;1-21 {P} 26:22-25;27:1-22 {P} 27:23-27;28:1-4 {P} 28:5-10 {P} 28:11-16 {P} 28:17-28;29:1-17 {P} 29:18-27 {P} 30:1-6 דברי אגור בן יקה המשא {P}
=== Kitab Ayub ===
<u>'''I. Naratif Pembuka (1:1-3:1):'''</u>
* Tata letak biasa dan kantilasi regular: 1:1-5 {P} 1:6-22 {P} 2:1-10 {P} 2:11-13;3:1.
<u>'''II. Perdebatan Puitis:'''</u> Perdebatan, yang merupakan bagian terbesar dalam Kitab Ayub, menggunakan tata letak puisi khusus yang serupa dengan Kitab Mazmur dan Amsal, beserta [[:en:cantillation|kantilasi]] puisi terkait. Pada kodeks-kodeks Masoret Tiberias, judul formal perkataan setiap peserta ditempatkan di tengah baris, sedangkan isi jawabannya dalam bentuk puisi (seperti dalam Mazmur dan Amsal). Celah antara judul dan isi dianggap sebuah ''parashah'' terbuka, dan nomor-nomor ayat untuk judul-judul ini ditulis di daftar dengan huruf tebal. Baris kosong yang menandai ''parashot'' terbuka juga kadang digunakan, dan ditandai sebagai {P}.
* '''
**
***
***
**
* '''Elihu (32:2-37:24):'''
**
**
* '''
**
**
**
**
<u>'''III.
*
=== Kidung Agung ===
* 1:1-4 {P} 1:5-8 {P} 1:9-14 {S} 1:15-17;2:1-7 {S} 2:8-13 {S} 2:14 {S} 2:15-17 {S} 3:1-5 {S} 3:6-8 {S} 3:9-11 {S*} 4:1-7 {S*} 4:8-16;5:1 {S*} 5:2-16;6:1-3 {S*} 6:4-9 {S*} 6:10 {S*} 6:11-12;7:1-11 {S*} 7:12-14;8:1-4 {S*} 8:5-7 {S*} 8:8-10 {P*} 8:11-14
<div align="center">
{| class="wikitable"
|- bgcolor="#CCCCCC"
!
|- align=center
|colspan=2| || A/A* || L || Y<ref name="BHQ Canticles">''BHQ Megilloth'', pp. 8-9*.</ref> || Finfer<ref>P. 145.
|- align=center
| שחורה אני || 1:5 || {P} || {S} || {P} || {S}
Baris 463 ⟶ 464:
| אני ישנה || 5:2 || {S*} || {S} || {P} || {S} Ff={P}
|- align=center
| יפה את רעיתי כתרצה || 6:4 || {-*}<ref name="Kimhi not listed">
|- align=center
| מי זאת הנשקפה || 6:10 || {S*} || {S} || {S} || {S} Ff={P}
Baris 480 ⟶ 481:
=== Kitab Rut ===
Dalam kodeks Masoret Tiberias, satu-satunya ''parashah'' dalam Kitab Rut adalah pada silsilah singkat di akhir kitab:
* {P} 4:18-22 ואלה תולדות פרץ
'''Varian:'''
*
=== Kitab Ratapan ===
Kodeks Aleppo sama sekali tidak memuat [[Kitab Ratapan]]. ''Parashot'' yang terdaftar adalah berdasarkan catatan Kimhi pada kodeks ini.<ref>Ofer, Yellin, p. 323.</ref>
*
*
*
*
*
'''Varian:'''
*
=== Kitab Pengkhotbah ===
Baris 502 ⟶ 503:
* 1:1-11 {P*} 1:12-18;2:1-26;3:1
* {S*} '''[[#Song of the Seasons|
* {S*} 3:9<ref name="Kimhi not listed"/>
<div align="center">
{| class="wikitable"
|- bgcolor="#CCCCCC"
!
|- align=center
|colspan=2| || A*<ref>
|- align=center
| אין זכרון לראשונים || 1:11 || {-*} || {-} || {-} || {-} || {-} Ff={S}
Baris 522 ⟶ 523:
| עת ללדת || 3:2 || {S*} || {S} || {S} || {P} || {-} Ff={S}
|- align=center
| עת ללדת... ועת שלום || 3:2-8 ||colspan=6| {S/P} '''[[#Song of the Seasons|
|- align=center
| שמר רגלך || 4:17 || {-*} || {-} || {-} || {S} || {-}
|- align=center
| טוב שם משמן טוב || 7:1 || {-*} || {-} || {-} || {-} || {-} Fo={S}<ref name="Ecc seder">
|- align=center
| לך אכל בשמחה לחמך || 9:7 || {-*} || {-} || {-} || {-} || {-} Ff={S}<ref name="Ecc seder"/>
Baris 537 ⟶ 538:
=== Kitab Ester ===
[[Kitab Ester]] secara traditional dibaca oleh orang Yahudi pada hari besar [[Purim]] dari suatu gulungan perkamen dengan tulisan tangan yang harus [[#Validitas gulungan|valid menurut Halakha]]. Ini berarti aturan-aturan ''parashot'' terbuka dan tertutup lebih relevan secara praktis dalam Kitan Ester dibanding kitab-kitab lain dalam [[Nevi'im]] atau [[Ketuvim]]. Meskipun demikian—atau mungkin karena banyaknya gulungan Kitab Ester yang telah dibuat, dan perhatian khusus yang karenanya diberikan pada masalah-masalah itu oleh para rabbi dan juru tulis—naskah-naskah Kitab Ester dan opini bagaimana seharusnya gulungan itu ditulis mengangkat relatif banyaknya diskrepansi mengenai pembagian ''parashah''.
Ganzfried
<div align="center">
{| class="wikitable"
|- bgcolor="#CCCCCC"
!
|- align=center
|colspan=2| || A* || Y<ref name="BHQ Esther">''BHQ Megilloth'' p. 21*. An empty cell in the table under L34 indicates a gap in that manuscript.</ref> || L || L34<ref name="BHQ Esther"/> || Finfer || ''Keset HaSofer''
Baris 562 ⟶ 563:
| איש יהודי || 2:5 || {P} || {P} || {S} || {P} || {S} C={P} || {S} OH={P}
|- align=center
| ובכל יום ויום || 2:11 || {S}<ref name="Esther 2:11">Kimhi
|- align=center
| בימים ההם ומרדכי יושב בשער מלך || 2:21 || {S} || {S} || {S} || {S} || {S} C={P} || {S}
Baris 594 ⟶ 595:
| ויכו היהודים בכל איביהם || 9:5 || {-} || {-} || {P} || || (-) || {-}
|- align=center
| ואת פרשנדתא... ואת ויזתא || 9:7-9 ||colspan=6| {S} '''[[#Haman's Sons|
|- align=center
| ויאמר המלך לאסתר המלכה בשושן הבירה || 9:12 || {-} || {-} || {S}<ref>Mistakenly listed as both {P} and {S} in the notes at the back of the Dotan edition.</ref> || || (-) || {-}
Baris 606 ⟶ 607:
</div>
* 1:1-8 {S} 1:9-12 {S} 1:13-15 {S} 1:16-22 {S} 2:1-4 {S} 2:5-20 {S} 2:21-23 {S} 3:1-7 {S} 3:8-15 {S} 4:1-17;5:1-14 {S} 6:1-14;7:1-4 {S} 7:5-8 {S} 7:9-10 {S} 8:1-2 {S} 8:3-6 {S} 8:7-14 {S} 8:15-17;9:1-6
* {S} [[#Haman's Sons|'''
* {S} 9:10-28 {S} 9:29-32 {S} 10:1-3
* 1:1-9 {S*} 1:10-15 {P*} 1:16-22 {P*} 2:1-4 {P*} 2:5-10 {S*}<ref name="Esther 2:11"/> 2:11-20 {S*} 2:21-23 {P*} 3:1-7 {S*} 3:8-15 {S*} 4:1-12 {P*} 4:13-17 {S*} 5:1-2 {S*} 5:3-14 {S*} 6:1-14;7:1-4 {S*} 7:5-8 {S*} 7:9-10 {P*} 8:1-2 {S*} 8:3-6 {S*} 8:7-14 {S*} 8:15-17;9:1-6
* {S*} [[#Putra-putra Haman (Kitab Ester)|'''Putra-putra Haman: {SONG*} 9:7-9 {SONG*}]]'''
* {S*} 9:10-19 {S*} 9:20-28 {S*} 9:29-32 {S*} 10:1-3
=== Kitab Daniel ===
Kodeks Aleppo sama sekali tidak memuat [[Kitab Daniel]]. ''Parashot'' yang terdaftar adalah berdasarkan catatan Kimhi pada kodeks ini.<ref>Ofer, Yellin, p. 324-325.</ref>
Baris 624 ⟶ 625:
=== Kitab Ezra-Nehemia ===
Kodeks Aleppo sama sekali tidak memuat [[Kitab Ezra]][[Kitab Nehemia|-
* <u>(Ezra)</u> 1:1-8 {S} 1:9 {S} 1:10-11
Baris 639 ⟶ 640:
=== Kitab Tawarikh ===
* '''Silsilah sampai Daud (1 Tawarikh 1-10):''' 1:1-4 {S} 1:5 {S} 1:6 {S} 1:7 {S} 1:8-9 {S} 1:10 {S} 1:11-12 {S} 1:13-16 {S} 1:17 {S} 1:18-23 {S} 1:24-27 {S} 1:28 {S} 1:29-31 {S} 1:32 {S} 1:33 {S} 1:34 {S}
* '''Raja Daud (1 Tawarikh 11-29):'''
** {P} 11:1-3 {S} 11:4-9 {P} 11:10 {S} 11:11-21 {S} 11:22-25
Baris 646 ⟶ 647:
** Pendukung Daud di Hebron: {P} 12:24 {S} 12:25 {S} 12:26 {S} 12:27 {S} 12:28 {S} 12:29 {S} 12:30 {S} 12:31 {S} 12:32 {S} 12:33 {S} 12:34 {S} 12:35 {S} 12:36 {S} 12:37 {S} 12:38 {S} 12:38-41
** {P} 13:1-14 {S} 14:1-2 {S} 14:3-7 {P} 14:8-12 {P} 14:13-17;15:1-2 {P} 15:3-4 Levites: {S} 15:5 {S} 15:6 {S} 15:7 {S} 15:8 {S} 15:9 {S} 15:10 {P} 15:11 {S} 15:12-15 {P} 15:16 {P} 15:17a {S} 15:17b-25 ומן בני מררי {P} 15:26-29 {P} 16:1-4 {S} 16:5-7
** {P} '''Nyanyian Asaf:
** {P} 16:37-38 {S} 16:39-43 {P} 17:1-2 {S} 17:3-7a {S} 17:7b-15 כה אמר {P} 17:16-27 18:1-8 {P} 18:9-17 {P} 19:1-5 {S} 19:6-7a {S} 19:7b ובני עמון {S} 19:8-12a {S} 19:12b-15 ואם בני עמון {S} 19:16-19 {S} 20:1-3 {S}
** {P} 24:7a {S} 24:7b לידעיה {S} 24:8a {S} 24:8b לשערים {S} 24:9a {S} 24:9b למימן {S} 24:10a {S} 24:10b לאביה {S} 24:11a {S} 24:11b לשכניהו {S} 24:12a {S} 24:12b ליקים {S} 24:13a {S} 24:13b לישבאב {S} 24:14a {S} 24:14b לאמר {S} 24:15a {S} 24:15b להפצץ {S} 24:16a {S} 24:16b ליחזקאל {S} 24:17a {S} 24:17b לגמול {S} 24:18a {S} 24:18b למעזיהו.
** {P} 24:19 {P} 24:20 {S} 24:21 {S} 24:22 {S} 24:23 {S} 24:24 {S} 24:25 {S} 24:26 {S} 24:27 {S} 24:28 {S} 24:29 {S} 24:30-31 {S} 25:1-3 {S} 25:4-8 {P} 25:9a {S} 25:9b גדליהו {S} 25:10 {S} 25:11 {S} 25:12 {S} 25:13 {S} 25:14 {S} 25:15 {S} 25:16 {S} 25:17 {S} 25:18 {S} 25:19 {S} 25:20 {S} 25:21 {S} 25:22 {S} 25:23 {S} 25:24 {S} 25:25 {S} 25:26 {S} 25:27 {S} 25:28 {S} 25:29 {S} 25:30 {S} 25:31 {P} 26:1-5 {S} 26:6-13 {P} 26:14-16 {S} 26:17a {S} 26:17b-20 ולאספים {S} 26:21 {S} 26:22 {S} 26:23-24 {S} 26:25-28 {P} 26:29-32 {P} 27:1 {P} 27:2 {S} 27:3 {S} 27:4 {S} 27:5-6 {S} 27:7 {S} 27:8 {S} 27:9 {S} 27:10 {S} 27:11 {S} 27:12 {S} 27:13 {S} 27:14 {S} 27:15 {P} 27:16a {S} 27:16b לשמעוני {S} 27:17 {S} 27:18a {S} 27:18b ליששכר {S} 27:19a {S} 27:19b לנפתלי {S} 27:20 {S} 27:21a {S} 27:16b לבנימן 27:22-24 {S} 27:25a {S} 27:25b ועל האצרות {S} 27:26 {S} 27:27a {S} 27:27b ועל שבכרמים {S} 27:28a {S} 27:28b ועל אצרות השמן {S} 27:29a {S} 27:29b ועל הקבר {S} 27:30a {S} 27:30b ועל האתנות {S} 27:31 {S} 27:32 {S} 27:33 {S} 27:34
** {P} 28:10 {P} 28:11-19 {P} 28:20-21 {S} 29:1-9 {P} 29:10-19 {P} 29:20-25 {P} 29:26-20
* '''Raja Salomo (2 Tawarikh 1-9):''' {P} 1:1-10 {S} 1:11-13 {P} 1:14-18;2:1 {P} 2:2-9 {S} 2:10-15 {P} 2:16-17;3:1-7 {S} 3:8-13 {S} 3:14 {S} 3:15 {S} 3:16-17 {S} 4:1 {S} 4:2-5 {S} 4:6 {S} 4:7 {S} 4:8 {S} 4:9-18 {S} 4:19-22;5:1a {S} 5:1b ויבא שלמה {P} 5:2-10 {P} 5:11-14 {S} 6:1-13 {P} 6:14a ויאמר {P} 6:14b-23 ה' אלהי ישראל {S} 6:24-25 {P} 6:26-27 {S} 6:28-31 {S} 6:32-40 {S} 6:41-42 {P} 7:1-4 {S} 7:5-6 {S} 7:7-11 {P} 7:12-22 {P} 8:1-9 {P} 8:10-11 {P} 8:12-16 {S} 8:17-18 {P} 9:1-12 {P} 9:13-21 {P} 9:22-24 {S} 9:25-31
* '''Keturunan Daud (2 Tawarikh 10-36):''' {P} 10:1-5 {S} 10:6-11 {P} 10:12-16 {S} 10:17-18a {S} 10:18b והמלך רחבעם התאמץ {S} 10:19;11:1 {P} 11:2-4 {P} 11:5-12 {S} 11:13-23;12:1 {P} 12:2-4 {S} 12:5-8 {S} 12:9-12 {S} 12:13-14 {S} 12:15-16 {P} 13:1-3a {S} 13:3b וירבעם {S} 13:4-5 {P} 13:6-9 {S} 13:10-20 {P} 13:21-23 {P} 14:1-6 {P} 14:7a {S} 14:7b-10 ומבנימן {S} 14:11-14 {S} 15:1-2 {S} 15:3-7 {S} 15:8-9 {P} 15:10-19 {P} 16:1-5 {S} 16:6 {S} 16:7-14 {P} 17:1-6 {P} 17:7-11 {P} 17:12-14a {S} 17:14b עדנה השר {S} 17:15 {S} 17:16 {S} 17:17 {S} 17:18 {S} 17:19 {P} 18:1-17 {S} 18:18-22 {S} 18:23-34;19:1 {S} 19:2-11 {P} 20:1-13 {S} 20:14-30 {P} 20:31-37;21:1-3 {P} 21:4-11 {P} 21:12-20;22:1 {P} 22:2-12 {P} 23:1-11 {S} 23:12-13 {S} 23:14-15 {P} 23:16-21;24:1-2 {S} 24:3-14 {P} 24:15-16 {P} 24:17-19 {S} 24:20-22 {P} 24:23-27 {P} 25:1-10 {S} 25:11-13 {P} 25:14-16 {P} 25:17-24 {P} 25:25-28;26:1-2 {P} 26:3-10 {S} 26:11-23 {P} 27:1-9 {P} 28:1-5 {S} 28:6-7 {S} 28:8 {S} 28:9-11 {S} 28:12-13 {S} 28:14-15 {P} 28:16-27 {P} 29:1-11 {P} 29:12a {S} 29:12b-13 ומן הגרשני {S} 29:14a {S} 29:14b-17 ומן בני ידותון {S} 29:18-19 {S} 29:20-26 {P} 29:27-30 {P} 29:31-36 {P} 30:1-9 {S} 30:10-19 {S} 30:20 {S} 30:21 {S} 30:22 {S} 30:23-24a {S} 30:24b-26 והשרים הרימו {S} 30:27 {P} 31:1 {P} 31:2 {S} 31:3-6 {S} 31:7 {S} 31:8 {P} 31:9-10 {S} 31:11-21 {P} 32:1-8 {P} 32:9-19 {S} 32:20 {S} 32:21-23 {P} 32:24-32 {P} 33:1-9 {P} 33:10-20 {P} 33:21-25 {P} 34:1-7 {P} 34:8-11 {S} 34:12-23 {S} 34:24-26a {S} 34:26b-28 כה אמר ה' אלהי ישראל {S} 34:29-33 {S} 35:1-2 {S} 35:3-6 {P} 35:7 {S} 35:8-18 {S} 35:19 {S} 35:20-22 {S} 35:23-24 {S} 35:25-27 {S} 36:1-4 {P} 36:5-8 {P} 36:9-10 {P} 36:11-14 {S} 36:15-17 {S} 36:18-21 {S} 36:22 {S} 36:23
== Nyanyian dengan penataan khusus ==
[[
Selain adanya ''parashot'' "terbuka" dan "tertutup" yang umum, teks masoret juga memuat penataan teks khusus yang jelas terlihat pada nyanyian-nyanyian terkenal di dalam kitab-kitab, maupun untuk daftar-daftar khusus. Setiap "nyanyian" ("''song''") memiliki format tertentu yang khas, meskipun ada kemiripan-kemiripan. Bagian-bagian itu meliputi:
Baris 668:
'''Ketuvim'''
* Nyanyian Musim-musim ({{Alkitab|Pengkhotbah 3:2-8}})
* Putra-putra Haman
*
* Nyanyian Asaf ({{Alkitab|1 Tawarikh 16:8-36}})
<!--
The following sections discuss the layout and formatting of each of these songs in detail.
===
{{Empty section|date=May 2008}}
=== Nyanyian Musa (
{{Empty section|date=May 2008}}
=== Raja-raja Kanaan (
{{Empty section|date=February 2009}}
===
{{Empty section|date=February 2009}}
=== Nyanyian David (Kitab Samuel) ===
{{Empty section|date=February 2009}}
=== Nyanyian Musim-musim (
{{Empty section|date=May 2008}}
-->
=== Putra-putra Haman (Kitab Ester) ===
[[
Dalam [[Ester 9#Ayat 7-9|kitab Ester pasal
*
*
*
*
Format {SONG} yang dipaparkan di sini berdasarkan kolom-kolom sempit yang umum pada kodeks-kodeks masoret Tiberian, di mana setiap baris teks hanya memuat dua kata pada marjin-marjin berlawanan dengan suatu rongga di antaranya menyerupai pemisah ''parsyah'' tertutup yang baku. Namun, pada gulungan-gulungan kemudian, kolom-kolom ini dibuat lebih lebar, sehingga baris-baris dengan satu kata pada setiap marjin berlawanan menciptakan ruangan besar di tengah-tengah. Pada banyak gulungan, sebelas baris ini ditulis dengan huruf-huruf sangat besar sehingga membentuk satu kolom penuh teks dalam ''megillah'' (gulungan nyanyian) ini.
<!--
=== Pahlawan-pahlawan Daud (Kitab Tawarikh) ===
=== Nyanyian Asaf (Kitab Tawarikh) ===
{{Empty section|date=October 2009}}
-->
== Lihat pula ==
'''Perbandingan dengan konsep pada tradisi masoret:'''
* [[Bacaan Taurat mingguan]]
* [[:en:Seder (Bible)|Seder (Alkitab)]]
'''Perbandingan dengan konsep pada tradisi lain:'''
Baris 721 ⟶ 723:
* [[Leningrad Codex]]
* [[Gulungan Taurat]]
* [[:en:List of Hebrew Bibles|Daftar naskah Alkitab Ibrani]]
== Referensi ==
Baris 743 ⟶ 745:
# Mossad Harav Kuk: Jerualem, 1977-1982. [[:en:Mordechai Breuer|Mordechai Breuer]], ed.
# Horev publishers: Jerusalem, 1996-98. [[:en:Mordechai Breuer|Mordechai Breuer]], ed.
# ''[http://www.jerusalem-crown.co.il/website_en/index.asp Jerusalem Crown: The Bible of the Hebrew University of Jerusalem] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20111003072902/http://www.jerusalem-crown.co.il/website_en/index.asp |date=2011-10-03 }}''. Jerusalem, 2000. Yosef Ofer, ed. (di bawah bimbingan [[:en:Mordechai Breuer|Mordechai Breuer]]).
# Jerusalem Simanim Institute (Feldheim Publishers), 2004.
# ''[[Mikraot Gedolot]] Haketer'', [[Bar-Ilan University]] Press, 1992–present.
# Mechon Mamre, [http://mechon-mamre.org/i/t/x/x0.htm online version].
Baris 755 ⟶ 757:
'''Edisi Alkitab terkait (berdasarkan tradisi lainnya):'''
# [http://www.koren-publishers.co.il/HTMLs/Home.aspx Koren Publishers] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080218014753/http://www.koren-publishers.co.il/HTMLs/Home.aspx |date=2008-02-18 }}: Jerusalem, 1962.
== Pranala luar ==
''Catatan: Pranala terkait '''[[Bacaan Taurat Mingguan]]''' jangan ditempatkan di sini.''
* [http://www.aleppocodex.org/newsite/index.html Situs web Aleppo Codex] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090430060952/http://www.aleppocodex.org/newsite/index.html |date=2009-04-30 }} untuk melihat gambar beresolusi tinggi dari ''parashot'' dan
* [http://mechon-mamre.org/i/t/x/x0.htm Mechon-Mamre] versi digital dari teks-huruf Kodeks Aleppo menunjukkan pembagian ''parsyah''.
* [http://tanach.us/Tanach.xml The Westminster Leningrad Codex] mencatat ''parashot'' sebagaimana yang muncul pada Leningrad Codex.
* [http://bible.ort.org/books/pentd2.asp?ACTION=displaysum&BOOK=1 Judul-judul ''Parashot'' dalam Taurat] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080102014709/http://bible.ort.org/books/pentd2.asp?ACTION=displaysum&BOOK=1 |date=2008-01-02 }}, oleh [[:en:Aryeh Kaplan|Aryeh Kaplan]]
[[Kategori:Alkitab Ibrani]]
|