Nama: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ign christian (bicara | kontrib)
Menolak perubahan teks terakhir (oleh Vandreasl) dan mengembalikan revisi 8009354 oleh Bonaditya: rasanya tdk perlu, umum
Tag: Pengembalian manual
 
(175 revisi antara oleh lebih dari 100 100 pengguna tak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Balinese ground zero.JPG|thumb|440px|Nama-nama korban [[Bom Bali 2002]], Indonesia.]]
'''Nama''' adalah sebutan atau label yang diberikan kepada [[benda]], [[manusiaorang]], [[tempat]], [[produk]] (misalnya [[merek]] produk) dan bahkan [[gagasan]] atau [[konsep]], yang biasanya digunakan untuk membedakan satu sama lain. Nama dapat dipakai untuk mengenali sekelompok atau hanya sebuah benda dalam [[konteks]] yang unik mapunmaupun yang diberikan.
 
== Nama orang ==
Nama manusia umumnya terbagi kepada [[Nama kecil|nama pemberian (nama depan)]] dan [[Marga|nama keluarga]] (marga)]], contohnya ''Ali Wijaya'', di mana ''Ali'' adalah nama depan sedangkan ''Wijaya'' adalah marganya. MaskipunMeskipun begitu, ada pulajuga budaya-budaya yang tidak mengenal konsep tersebut. Ada pulajuga [[Nama julukan|nama julukan (nama panggilan)]] yang merupakan nama khusus yang digunakan dalam bersosialisasi.
 
=== Struktur nama orang ===
Ada banyak cara untuk menyusun suatu nama, tergantung dari budaya setempat dan bahasa setempat dan biasanya merupakan kombinasi dari:
# nama pemberian/nama depan (unik untuk setiap anak)
# nama keluarga (unik untuk setiap keturunan dari garis laki-laki
Baris 19 ⟶ 21:
# nama kota (biasanya di Eropa/Amerika)
# nama pekerjaan (biasanya di Eropa/Amerika)
# nama warna (biasanya di Eropa/Amerika)
yang dapat disusun menjadi banyak kombinasi:
* [nama pemberian] - Yohanes–Yohanes (di Indonesia bisa lebih dari satu kata)
* [nama pemberian] [nama akhir] - Yohanes–Yohanes Setiawan (nama akhir tidak sama dengan ayah)
* [nama pemberian] [nama tengah] [nama akhir] - Yohanes–Yohanes Bambang Kurniawan Setiawan (keempat-empatnya adalah nama pemberian, tidak mencantumkan nama keluarga)
* [nama pemberian] bin [nama ayah] - Slamet–Slamet bin Suparjo (untuk pria)
* [nama pemberian] binti [nama ayah] - Siti–Siti binti Suparjo (untuk wanita)
* [nama pemberian] [nama keluarga] - John–John Situmorang
* [nama pemberian] [nama tengah] [nama keluarga] - John–John Charles Situmorang
* [nama keluarga] [nama pemberian] - Lin–Lin Zexi (nama Tionghoa)
* [nama pemberian] [nama kota kelahiran] - John–John Zamoyski (nama Polandia, dari kota bernama [[Zamosc]])
* [nama pemberian] [nama pekerjaan] - John–John Smith (nama Inggris, pekerjaan seorang tukang/pandai besi)
* [nama pemberian] [nama gadis] [nama keluarga suami] - Karen–Karen Flynn Henning (nama Amerika)
* [nama pemberian] [nama keluarga ayah] de [nama ayah suami] - María–María Álvarez de Aguilar (Spanish)
* [nama pemberian] [nama tengah] [nama baptis] [nama keluarga] - Karen–Karen Lee Kristina Flynn (nama Katolik Irlandia)
* [nama pemberian] [nama keluarga] nama pekerjaan] - Mark–Mark Jones-the-petrol (nama Welsh)
* [nama pemberian] ["putra dari" + nama ayah] - Bjørnstjerne–Bjørnstjerne Bjórnson (nama Nordik)
* [nama pemberian] ["putri dari" + nama ayah] - Vigdís–Vigdís Finnbogadøttir (nama Norse)
* [nama pemberian] [nama ayah + "anak dari"] [nama keluarga] - Mikhail–Mikhail Sergeyevich Gorbachev (nama Rusia)
* [nama pemberian] [nama tengah] [nama keluarga kakek dari ibu] [nama keluarga nenek dari ayah] [nama keluarga kakek dari ayah] - Eliana–Eliana Marcia Villela Gomes Soares (nama Brasil)
* [nama pemberian] [nama tengah] [nama keluarga kakek dari ibu] [nama keluarga kakek dari ayah] [nama ibu suami] [nama ayah suami] - Maria–Maria Beatriz Villela Soares Veiga de Carualho (nama Brasil)
* [nama pemberian] [nama keluarga ayah] y [nama keluarga ibu] - José–José Aguilar y Fernández (nama Spanyol)
* [nama pemberian] [nama ayah] - Tafari–Tafari Makonnen (nama Amharic)
 
Daftar ini hanya sebagian kecil dari variasi yang mungkin terbentuk.
 
Dari sejarah Eropa, kebanyakan orang mula-mula menggunakan satu nama pemberian saja, lalu setelah jumlah orang yang bernama sama semakin banyak di satu wilayah, nama keluarga ditambahkan untuk membedakan orang-orang yang bernama sama. Setelah semakin banyak orang yang bernama depan dan nama keluarga sama, maka orang menambahkan nama tengah, satu nama, kemudian dua nama, dan seterusnya.
 
Di Inggris dan AS, orang biasa disapa dengan nama depannya. Di Jerman, orang biasa dipanggil dengan nama tengahnya. Di negara-negara Asia Timur dan Hungaria, nama keluarga diletakkan di depan, dan dalam kasus nama Tionghoa, hanya ada nama keluarga dalam jumlah yang terbatas, yang membuat ratusan hingga ribuan orang yang memiliki nama yang persis sama.
 
Nama Inggris adalah nama yang unik dalam hal dapat ditambahkan ''Sr.'' (Senior) setelah nama keluarga untuk ayah yang bernama sama dengan anaknya. Hal ini disebabkan banyak ayah yang ingin anaknya (biasanya yang sulung) untuk memakai namanya dan melanjutkan pekerjaannya.
 
Bahasa Inggris, Spanyol, Portugis, dan beberapa lainnya kadang menggunakan ''Jr.'' (Junior) di akhir nama keluarga untuk anak yang bernama sama dengan ayahnya (kebalikan dengan ''Sr.''.) Nama Brasil kadang menggunankan ''Neto'' untuk "cucu", ''Sobrinho'' untuk "keponakan" dan ''Júnior'' untuk "anak".
Baris 65 ⟶ 67:
| Inggris
| -son, -dotter (p)*
| Peterson, Paterson,
|-
| Swedia
Baris 99 ⟶ 101:
| ap Gwilym, ap Gruffudd, ap Cynan, ab Owain
|-
| PerancisPrancis (Norman)
| Fitz-
| Fitzgerald, Fitzpatrick, Fitzhugh, Fitzroy
Baris 106 ⟶ 108:
| -es, -ez
| Rodrigues (Rodrigo), Nunes (Nuno), Jones (Jon), López (Lope), Hernández (Hernando), Álvarez (Álvaro)*
|-
| Arab, Malaysia dan Jawa
| bin, binti (p)
| bin Laden, bin Khaldun, bin Slamet, bin Mohd. Isa, binti Rahmat, binti Joshua Thanaraj Victor
|-
| Yahudi
| ben, bar, bat (p)
| ben Sirakh, ben Hur, bar Jonah, bar Ilan , Batsyeba
|-
| Bahasa Aram
| Bar
Baris 124 ⟶ 126:
|}
; -son, -dotter
* Patronimi -son dan -dotter memiliki banyak variasi dalam berbagai bahasa Eropa: Denmark (-datter), Islandia (-dóttir), Belanda (-zoon / -sz, -dochter / -dr, [[Jan Pieterzoon Coen]] adalah anak dari Pieter Coen), [[Kenau Simonsdochter Hasselaer]] adalah anak dari Simon Hasselaer; -sen, Jansen, Pietersen, Willemsen )
; Jovovich
* Dalam bahasa Slavia, perempuan tetap menggunakan bentuk maskulin (selalu -ovich, tidak pernah -ovna, contohnya nama keluarga Jovovich)
; Mac-
* Variasi dalam bahasa Keltik lain: Irlandia (Mag-, M-), Welsh (Map-, verch (p): Angharad Verch Owain - AngharadOwain–Angharad putri dari Owain)
; Nic
* Nic adalah patronimi yang tidak banyak diketahui untuk perempuan. Penggunaannya hampir sama dengan Mac-. Contoh: Mairi Nic Dhòmhnaill, dalam bahasa Inggris lebih dikenal dengan Mary MacDonald
Baris 140 ⟶ 142:
Bahasa Spanyol dan Portugis lebih adil terhadap ibu yang mengandung anaknya selama sembilan bulan. Kedua bahasa membentuk nama terakhir anak mereka dari kedua nama keluarga mereka. Di Brasil (bahasa Portugis), nama ibu mendahului nama ayah, jadi ibu Eliana Marcia Villela Gomes Soares memiliki nama keluarga Villela, sedangkan ayahnya memiliki nama keluarga Gomes Soares (Gomes adalah nama keluarga ibu ayahnya). Bahasa Spanyol membalik urutannya dengan menempatkan nama ayahnya sebelum ibunya.
 
Masih berhubungan dengan patronymik, teknonymik dan paedonymik adalah sistem dimanadi mana orang tua seorang anak dinamakan berdasarkan anaknya. Dalam bahasa Arab, sang orang tua akan dikenal dengan nama "ayah dari" atau "ibu dari" anak tertua mereka. Ali bin Amir memiliki nama '''Ali''' dan merupakan anak dari '''Amir'''. Ayahnya, si '''Amir''' juga disebut '''Abu Ali''', atau "ayah dari Ali'''
 
Di Indonesia, terutama suku batak. penggunaan sistem nama ini juga sering dipakai dalam panggilan sehari-hari, jika ada panggilan Amani Dani, maka dia adalah bapak dari si Dani, atau apabila ada panggilan Ompungni Sari, maka dia adalah kakek dari Sari.
 
== Variasi nama ==
Sebuah nama dapat memiliki banyak variasi dalam berbagai bahasa, biasanya untuk membuat suatu nama menjadi unik, orang juga membuat variasi mereka sendiri terhadap suatu nama yang telah ada. Nama-nama yang umum dipakai biasanya diturunkan dari nama orang-orang terkenal pada zaman dahulu, atau nama yang memiliki makna khusus (kata-kata yang indah, profesi orangtuaorang tua, nama bunga, dll).
 
Nama yang diturunkan dari nama orang-orang pada zaman dahulu biasanya bersumber dari ajaran agama ataupun sejarah suatu daerah.
Baris 160 ⟶ 162:
! variasi lain
|-
| '''[[Muhammad]]'''
| '''Mohammad, Muhammed'''
|-
| [[Yusuf]]
| Joseph
|-
| Masyhud
| Syahidu, SyahiduSyahid
|-
| [[Umar]]
Baris 174 ⟶ 176:
| [[Abdullah]]
| Abdillah
|}
|-
| Rochman
| Rachman
|}
 
==== Kristen ====
Baris 189 ⟶ 191:
|-
| Abraham
| Abraham, Abe, Abram, Bram, Abiram, Ibrahim, Ebrahim,
|-
| {{nowrap|Andreas, Andi}}
Baris 195 ⟶ 197:
|-
| Daud
| David, Davey, Davie, Davy, Daffy, Duffy, Dafydd, Dewi, Dai, Daf, Taff, Taffy, '''Dave''', Daveth, Davida, Davina (p), Davinia (p), Devin, Dawit, Dwight,
|-
| Edwin, Edi
Baris 212 ⟶ 214:
| Heinrich, Hendy, Hendrik, Enrico, Henri, Enrique, Henrique, Harry, Enric, Henriko, Henricus, Henrijs, Henrik, Hendrik, Hinnerk, Henryk, Henrich, Henrietta (p), Henriques
|-
| Karel <ref>[http://bayi-nama.porovnanie.com/7793/KAREL.html Karel-nama PerancisPrancis]</ref>
| Carl, Carlo, '''Carlos''', Carles, Carol, Carolus, Cathal, Charl, '''Charles''', '''Charlie''', Charly, Charley, Chaz, Chuck, Chucky, Chuckles, Charlys, Kaarle, Kaarel, Kalle, Karl, Karlis, Karlo, Karol, Karolis, Károly,
|-
| (bentuk feminim)
| Carla, Carol, Carole, Carola , Carolina, '''Caroline''', Carolyn, Charlene/Charlène, Charlotte, Carlota, Carlotta, Karla, Karolina, Karole, Charla
|-
| Leonard, Leon
Baris 234 ⟶ 236:
| Mark, Marc
|-
| Mikael, Mikhael, Miki
| '''Michael''', Miguel, Michel, Mikel, Mikhail, Michał, '''Mike''', Mick, Mikiel, Mikey, Mikael, Mic, Mischka, Mickey, Micky, Meik, Maik, Meical, Meic, Michail, Mihail, Michalis, Mihalis, Mischa, Misha, Mikha, '''Michelle''' (p), Michaela, Mitchell, [[Michaelangelo]]
|-
Baris 244 ⟶ 246:
|-
| Robertus, Robby, Robi
| '''Robert''', '''Bobby''', '''Rob''', '''Bob''', Robbie, Robin, Rupert, Bert, Bert, Roberts, Robb, Rodbert, Rothbert, Róbert, Roberto, Robertino, Beto, Robbert, Robbi, Robbie, Röbi, Robin, Rabbie, Robban, Roban, Robet, Robetus, Roibeárd, Roeper, Roper, Roupen, '''Ruben''', Rubens, Raban, Rabanus, Rambert, Ratbert, Rupert, Ruprecht, Ruppert, Rvpertvs, Rubert, Rochbert, Robrecht, Rodebert, Rodebrecht, Rudbert, Rudebert, Roteberht, Rotebert, Rodebert, '''Roberto''', Roberta (p), Bobbie (p), Robertine (p), Robertina (p),
|-
| Ricky, Riki
| '''Richard''', Ristéard, Riccardo, Ryszard, Ricardo, Rikard, Rickard, Ruiseart, Rhisiart, Rik, Rick, Rich, Chard, Chad, Dick, Hecka, Rišo, Riško, Rysio, Ríša, Ričmond/Richmond, Cayo, Rickster, Rickie, Richie, Ricquart, Rijkaard, Rickaert, Ryckewaert
|-
Baris 256 ⟶ 258:
|-
| [[Yakub]], [[Yakobus]], Jimmy, Jimi, Jim
| '''Jacob''', '''James''', '''Jack''', '''Jacky''', '''Jackie''', '''Jacques''', Jacqui, Jaquie, Jacquee, Jacque, Jacq, Jacquie, Jac, Jaci, Jaki, Jacki, Jaqui, Jackee, Jay, Jacqueline (p), Jacquelyn, Jaclyn, Jacklyn, Jacqlyn, Jacquelin, Jacklin, Jamie, Jaime, Jacobus, Jacome, Jaime, Jaume, Jamio, Jam, '''Jim''', '''Jimmy''', Jimbo, Iacomus, Iacobus, Iago, Jakup, Jakub, Jakob, Jakov, Yaqub, Jakes, Jakobe, Jakue, Jakub, Jagu, Jagut, Jacut, Jak, Jakes, Jakez, Jakezig, Jakou, Jaim, Jaume, Xaume, Jacob, Jago, Jammes, Jamma, Jakov, Jakub, Jakoubek, Kubicek, Kubes Kubes, Kuba, Jakob, Jeppe, Jacob(us), Jakob, Jaap, Jobby, Cobus, Koos, Jacob, Jakob, Jacoby, Jake, Jakey, Jackie, Jack, Coby, James, Jamie, Jaime/Jaimie, Jim Jimmy/Jimmi/Jimi, Jacqueline/Jaqueline), Jacqui/Jaqui, Jackie, Jacki, Jamie/Jamey, Jamie/Jami, Jay, Jakobo, Jakob, Jaakob, Jaagup, Jaak, Jákup, Jaakob, Jaakoppi, Jaakko, Jamppa, Jacques, Jacob, Jacquot, Jacot, Jaco, Jack, Jacq, Jacquy, Jame, Gemme, Jacomo, Jakob, Jeckel, Jakab, , Seamus, Shamus, Giacomo, Iacopo, Jacopo, Giacobbe, Jayms, Jakob, Jeppe, Jammes, James, Jakub, Jacó (O.T. form), Jacob, Jaime, Tiago, Diogo, Jacme, Iacob, Iacov, Jacobo, Jacob, Iago, Yago, Santiago, Jaime, '''Diego''', Jakob, Yaqub, Jaime, Yakup, Iago, Jâms, Jago, Hakob, Jaume, Jaak, Jaakko, Jacques, Jakob, Jacob, Jakab, Giacomo, Jacopo, Giacobbe, Jacobus, Jakub, Iacob, Iacov, Yakov, Jacob, Jacobo, Jaime, Yago, Diego, Jacó, Jaime, Iago, Thiago, Tiago Jago, Jammes, Giacôbê, Yankev, Yankl, Yankel, Yankele
|-
| [[Yohanes]] / Yahya (Jon, Joni) <!-- No. 2 -->
Baris 263 ⟶ 265:
| {{nowrap|(bentuk feminim)}}
| Iona, Ioana, Jana, '''Jane''', Janice, Janet, Jean, Jeanette, Jeanne, Joanne, Joan, Johanna
|-
| Yusuf, Yosef, Yoseph, Yos
| '''Joseph'''. '''Joe''', Jose/'''José''', Josef/Jósef, Jozef/Józef/Jožef, Joseba, Josepe, Josep/Jósep, József, '''Josephus''', Joosef, Juozapas, Juozas, Yosef, Xosé, Yusif, Usub, Bepo, Iosephus, '''Giuseppe''', Beppe, Geppetto, Iosif, Pepe, Hose, Joseff
Baris 269 ⟶ 271:
 
<!--
A–Andrew
A - Andrew
B–Benjamin
B - Benjamin
C–Christian
C - Christian
D–David
D - David
E–Edward
E - Edward
F–Frank
F - Frank
G–George
G - George
H–Henry
H - Henry
I–Iona
I - iona
J - JamesJ–James, John, Joseph
K–Karl
K - Karl
L–Luke
L - Luke
<!--
Santiago Lautaro Matías Tomás Lucas Joaquín Franco Agustín Thiago Nicolás João Gabriel Pedro Lucas Matheus Guilherme Luiz Gustavo Rafael Vinícius Justin Joshua Matthew Jacob Ryan Logan Nicholas Tyler Dylan Connor Ethan Joshua Matthew Jacob Nathan Ryan Alexander Liam Nicholas Noah Samuel William Alexis Gabriel Jeremy Xavier Felix Thomas Antoine Olivier Benjamín Matías Vicente Martín Sebastián Diego Nicolás Juan José Cristóbal Jacob Michael Joshua Ethan Matthew Daniel Christopher Andrew Anthony William
Baris 286 ⟶ 288:
 
== Penerjemahan nama ==
Dalam penerjemahan nama, ada beberapa cara untuk menuliskan nama asing di dalam bahasa apapunapa pun.<ref>[http://www.cjvlang.com/Writing/fornames.html How Chinese, Japanese, and Vietnamese handle foreign names]</ref>. Tiga yang utama adalah:
# Nama yang digunakan tidak diubah (dalam kasus bahasa-bahasa yang memiliki cara penulisan yang sama). Misalnya, nama 'Felipe' di dalam bahasa Spanyol tetap ditulis sebagai 'Felipe' di dalam bahasa Indonesia,; atau 靑木 (dibaca: Aoki) dalam bahasa Jepang tetap ditulis sebagai 靑木 (dibaca: Qīngmù) dalam bahasa Tionghoa. Walaupun secara tertulis sama, namun pengucapannya dapat berbeda.
# [[Transliterasi]]: mengubah representasi [[fonetik]] nama aslinya ke dalam sistem aksara yang berbeda. Misalnya, 'Горбачёв' di dalam bahasa Rusia ditransliterasikan menjadi 'Gorbachev' di dalam bahasa Indonesia, 靑木 (hiragana: あおき) di dalam bahasa Jepang ditransliterasikan menjadi 'Aoki' di dalam bahasa Indonesia.
# [[Terjemahan]]: mengartikan nama aslinya. Misalnya 'Huang-di', (黃帝/黄帝 huángdì) di dalam bahasa Tionghoa diterjemahkan menjadi [[Kaisar Kuning]] di dalam bahasa Indonesia.
 
Masih ada banyak cara lagi untuk menerjemahkan nama asing. Contohnya, pada bahasa-bahasa di Eropa (dan Indonesia) ada kebiasaan untuk menyamakan nama-nama dari bahasa yang berbeda yang berasal dari akar yang sama (keluarga nama). Ketika merujuk pada raja-raja Spanyol zaman dahulu, nama 'Felipe' diubah menjadi 'Philip' dalam bahasa Inggris (dan Indonesia), nama 'Carl' dalam bahasa Jerman diubah menjadi 'Charles' dalam bahasa PerancisPrancis, dst.
 
Nama juga dapat dipinjam melalui bahasa ketiga, contohnya nama tempat ''[[Köln]]'' di [[Jerman]] dipinjam ke dalam bahasa Inggris melalui nama PerancisnyaPrancisnya, ''[[Cologne]]''. Di dalam budaya Tionghoa, orang asing dapat membuat [[nama Tionghoa]] yang berbeda dari (walaupun seringkalisering kali didasarkan atas) nama aslinya. Demikian pula sebaliknya, orang Tionghoa banyak yang menggunakan nama-nama Barat, atau dalam kasus Indonesia, nama Tionghoa yang diindonesiakan atau juga dikekalkan dalam bentuk transliterasi.
 
== Referensi ==
{{reflist}}
* [http://www.langmaker.com/ml0103a.htm Jeffrey Henning, "Gymnastics with Onomastics"]
 
== LihatBacaan pulalanjutan ==
* [http://plato.stanford.edu/entries/names/ "Names"] ({{lang-id|''nama''}}) oleh [[Sam Cumming]], [[Stanford Encyclopedia of Philosophy]] (SEP), disertasi filosofis tentang sintaks dan semantik nama
*{{cite journal |last1=Pilcher |first1=Jane |author-link=Jane Pilcher |year=2017 |title=Names, Bodies and Identities |url=https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/0038038515582157 |journal=Sociology |volume=50 |issue=4 |pages=764–779 |doi=10.1177/0038038515582157 |s2cid=145136869}}
* Matthews, Elaine; Hornblower, Simon; Fraser, Peter Marshall, [https://books.google.com/books?id=SbVJvfu7EzsC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0 ''Greek Personal Names: Their Value as Evidence''], Proceedings of the British Academy (104), [[Oxford University Press]], 2000. {{ISBN|0-19-726216-3}}
* [http://www.sacred-texts.com/bud/btg/btg41.htm Nama dan Bentuk–dari Teks Suci Buddhisme]
 
== Pranala luar ==
* [http://www.langmaker.com/ml0103a.htm Jeffrey Henning, "Gymnastics with Onomastics"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071227010703/http://www.langmaker.com/ml0103a.htm |date=2007-12-27 }}
* [http://www.namestatistics.com/ Statistik nama dalam bahasa Inggris]
{{Nama|state=expanded}}
* [http://namafb.com/ Kumpulan Nama dari Indonesia dan Dunia]
{{Logika|state=expansed}}
{{Authority control}}
 
[[Kategori:Nama| ]]
[[Kategori:Daftar nama| ]]