Codex Ephraemi Rescriptus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 164:
Dalam Kisah Para Rasul 20:28 tertulis {{Unicode|του κυριου}} (''dari Tuhan'') sebagaimana naskah [[Papirus 74|<math>\mathfrak{P}</math><sup>74</sup>]] [[Codex Bezae|D]] [[Codex Laudianus|E]] [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]] [[Minuscule 33|33]] [[Minuscule 36|36]] [[Minuscule 453|453]] [[Minuscule 945|945]] [[Minuscule 1739|1739]] [[Minuscule 1891|1891]], tetapi seorang korektor menambahkan και του Θεου (''dan Allah'') sebagaimana [[Codex Porphyrianus|P]] [[Uncial 049|049]] [[Minuscule 326|326]] [[Minuscule 1241|1241]] [[Minuscule 2492|2492]] dan naskah-naskah Bizantin.<ref>Eberhard Nestle, Erwin Nestle, and [[Kurt Aland]] (eds), ''[[Novum Testamentum Graece]]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[[Deutsche Bibelgesellschaft]]'', 1991), p. 384.</ref><ref group="n">Varian-varian tekstual lain ayat ini dapat dilihat pada: [[Varian tekstual dalam Perjanjian Baru#Kisah Para Rasul|Varian tekstual dalam Kisah Para Rasul]].</ref>
<!--
[[File:Codex Ephraemi 1 Tim 3,15-16.JPG|thumb|right|440px|
In James 1:22 it reads λογου (''of the word'') as majority of manuscripts, but the second corrector (C<sup>2</sup>) corrected into νομου (''of the law''), as have manuscripts: 88, [[Minuscule 621|621]], 1067, 1852.<ref name="NA26, p. 589"/>▼
▲
<!--
=== Selected textual variants ===
Acts 15:23
|