Pembicaraan:Challenger 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Barfoos (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
Rupanya "kereta kebal" itu bahasa Melayu dari "tank". Saya sebenarnya menyukai terjemahan ini, karena saya pikir bahasa Indonesia terlalu banyak menggunakan istilah-istilah asing. Tapi saya pikir "kereta kebal" ini masih bukan bahasa Indonesia baku, ya? :-)       --[[Pengguna:Barfoos|Barfoos]] 12:32, 13 November 2005 (UTC)
 
Terjemahan bahasa Melayu<br>
Kereta kebal = tank<br>
Kereta perisai = armoured car/vehical<br>
Maaf kalau saya guna istilah bahasa Melayu, kerana isinya saya salin daripada wiki bahasa Melayu bulat-bulat. [[Pengguna:Yosri|Yosri]] 12:37, 13 November 2005 (UTC)
Kembali ke halaman "Challenger 1".