Kejadian 2: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) |
||
Baris 48:
Dengan adanya bukti internal ini, seandainya pun dirasa ada perbedaan antara kedua kisah itu, nampaknya hal itu disengaja, dengan tujuan retorik atau polemik, sehingga bukan merupakan kontradiksi.<ref>{{en}}[http://www.tektonics.org/jedp/creationtwo.html#two Dua penciptaan]</ref>
{{Strong|y-ḵal|03615}} == Ayat 1 ==
{{Strong|y-ḵal|03615}}
[[Terjemahan Baru]]
: ''Demikianlah diselesaikan langit dan bumi dan segala isinya.''<ref>{{Alkitab|Kejadian 2:1}}</ref>
== Ayat 2 ==
[[Terjemahan Baru]]
: ''Ketika Allah pada hari ketujuh telah menyelesaikan pekerjaan yang dibuat-Nya itu,''
:: ''berhentilah Ia pada hari ketujuh dari segala pekerjaan yang telah dibuat-Nya itu. ''<ref>{{Alkitab|Kejadian 2:2}}</ref>
=== Ayat 2 Bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]]
: <big>ויכל אלהים ביום השביעי מלאכתו אשר עשה</big>
:: <big>וישבת ביום השביעי מכל־מלאכתו אשר עשה׃</big>
Transliterasi
: wa{{Strong|y-ḵal|03615}} {{Strong|’ĕ-lō-hîm|00430}} ba-{{Strong|yō-wm|03117}} ha-{{Strong|shə-ḇî-‘î|07637}}, {{Strong|mə-laḵ-tōw|04399}} {{Strong|’ă-sher|00834}} {{Strong|‘ā-shāh|06213}},
:: wa{{Strong|yiš-bōṯ|07673}} ba-{{Strong|yō-wm|03117}} ha-{{Strong|shə-ḇî-‘î|07637}} {{Strong|mi-kāl|03605}}-{{Strong|mə-laḵ-tōw|04399}} {{Strong|’ă-sher|00834}} {{Strong|‘ā-shāh|06213}}.<ref>[http://biblehub.com/text/genesis/2-2.htm Biblehub - Hebrew - Gen 2:2]</ref>
== Ayat 4 ==
===
[[Terjemahan Baru]]
:[[Bahasa Ibrani]]: <big>אלה תולדות השמים והארץ בהבראם</big>▼
:Transliterasi Ibrani: el·eh <u>to·le·dot</u> ha·sya·ma·yim we·ha·'a·retz be·hi·ba·re·'am▼
[[Bahasa Ibrani]]
Transliterasi Ibrani
Kata "''[[toledot]]''" muncul 11 kali dalam 10 bagian bacaan signifikan [[Kitab Kejadian]] (di sini dan {{Alkitab|Kejadian 5:1; 6:9; 10:1; 11:10, 27; 25:12, 19; 36:1,9; 37:2}}). Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "riwayat" atau "silsilah" dan merupakan suatu ''[[kolofon]]'', yaitu penandaan penting untuk bagian-bagian berbeda dalam [[Kitab Kejadian]].<ref name="TNstudy">The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997</ref>
===
[[Terjemahan Baru]]
:[[Bahasa Ibrani]]: <big>ביום עשות יהוה אלהים ארץ ושמים׃</big>▼
:Transliterasi Ibrani: <u>be·yom</u> a·syot '''[[YHWH]] e·lo·him''' e·retz we·sya·ma·yim.▼
[[Bahasa Ibrani]]
Transliterasi Ibrani
Kata "''be·yom''" yang diterjemahkan sebagai "ketika" secara harfiah berarti "pada hari".<ref name="TNstudy"/>
|