Salah Asuhan (novel): Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Penggantian teks otomatis (-Hindia-Belanda +Hindia Belanda) |
kTidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 26:
== Latar ==
''Salah Asuhan'' dikarang selama [[Hindia Belanda|masa kolonial]] dan diterbitkan oleh [[Balai Pustaka]], penerbit buku-buku yang "cocok untuk bacaan pribumi Indonesia". Agar mendapat izin terbit pada masa itu, sebuah buku perlu menghindari tema pemberontakan dan menggunakan [[bahasa Melayu]] formal.<ref>Bakri Siregar. ''Sejarah Sastera Indonesia Modern''. 1964. Akademi Sastera dan Bahasa Multatuli: Jakarta. {{language|id}}. Pp. 32–35.</ref> Selain itu, ''Salah Asuhan'' harus ditulis kembali dengan karakter Eropa yang bercitra positif setelah Balai Pustaka menolak menerbitkannya.
== Sinopsis ==
Setelah lulus HBS Hanafi kembali ke Solok dan bekerja sebagai klerek, kemudian menjadi komis. Hanafi dinikahkan dengan Rapiah sebagai balas jasa mamaknya, sutan Batuan, yang membantu biaya sewaktu Hanafi sekolah di HBS. Hanafi berkenalan dengan Corrie du Busse, gadis Indo-Perancis. Perkenalan itu dilanjutkan dengan perkawinan setelah Hanafi menceraikan Rapiah dan kemudian mengubah kewarganegaraannya yang setingkat dengan orang Eropa. Kehidupan rumah tangga Hanafi-Corrie tidak berjalan mulus. Setelah sering cekcok, Corrie pergi ke Semarang dan meninggal karena colera. Hanafi sangat menyesal dan pulang ke Solok. Ia pun meninggal dalam penyesalan. <ref name=":0">{{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/47208002|title=Leksikon susastra Indonesia|last=1953-|first=Rampan, Korrie Layun,|date=2000|publisher=Balai Pustaka|isbn=9796663589|edition=Cet. 1|location=Jakarta|oclc=47208002}}</ref>
== Budaya masyarakat ==
Baris 31 ⟶ 34:
== Catatan kaki ==
{{reflist}}<ref name=":0" />
[[Kategori:Novel Indonesia]]
[[Kategori:Novel tahun 1928]]
|