Lagu Kebangsaan RSS Kirgizstan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 37:
:: Алгалай бер, гүлдөй бер,
:: Коммунизм жолунда!
|col2=:'''
: ،ازاتتىقتى قىرعىز ەڭسەپ تۇرعاندا
: .الا-تووسۇن وقتيابردىن تاڭى اتقان
: ،ۇلۇۇ ورۇس دوستۇق مەنەن قول بەرىپ
: .لەنىن بىزگە باق-تاالايعا جول اچقان
:: ،جاشا، قىرعىزستانى
:: .لەنىن تۇۇسۇ قولۇڭدا
:: ،العالاي بەر، گۉلدۅي بەر
:: !قوممۇنىزم جولۇندا
: ،ەمگەك، ەردىك، كۉرۅشتۅردۅ تاقشالتىپ
: .تاالاي بەرگەن ۇلۇۇ سوۋەت قالقىنا
: ،جەڭىشتەردەن جەڭىشتەرگە الپارات
: .ەلدىن كۉچۉ - لەنىندىك پارتىيا
:: ،جاشا، قىرعىزستانى
:: .لەنىن تۇۇسۇ قولۇڭدا
:: ،العالاي بەر، گۉلدۅي بەر
:: !قوممۇنىزم جولۇندا
: ،ەل دوستۇعۇن بولوتتون بەك شىرەتىپ
: .كۅپ ۇلۇتتان سويۋز قۇردۇق ۇراعىس
: ،جانداي سۉيۉپ داڭكتۇۇ اتا مەكەندى
: .تۉبۅلۉككە قوممۇنىزم قۇرابىز
:: ،جاشا، قىرعىزستانى
:: .لەنىن تۇۇسۇ قولۇڭدا
:: ،العالاي بەر، گۉلدۅي بەر
:: !قوممۇنىزم جولۇندا
|col3=:'''Transliterasi [[Latin]]'''
: Azattıqtı Qırğız eñsep turğanda,
: Ala-Tooğo Oqtyabrdın tañı atqan.
Baris 67 ⟶ 97:
:: Alğalay ber, güldöy ber,
:: Qommunizm colunda!
|}}
=== 1946-1956 (Bahasa Kirgiz) ===
{{columns|||width= 400px
|col1=:'''Sirilik'''
: Ала Тоолук кыргыз эли тайманбай
: Сансыз жоодон эркиндигин толаскан
: Улуу орус, достук мене кол берип
: Ленин бизге азаттыкка жол ачкан
:: Азат туусу Советтин
:: Жеңишке алып бараткан.
:: Азaт туусун көтөрүп
:: Кыргызстан атактан!
: Эмгек, эрдик, жеңиш үчүндим берип
: Такшалдырган ата Сталин акылман
: Байлык, бакыт казанашы биздерге
: Түбөлүккө гүлдөй жайнап ачылган.
:: Азат туусу Советтин
:: Жеңишке алып бараткан.
:: Азaт туусун көтөрүп
:: Кыргызстан атактан!
: Жаша күчтүү Советтердин өлкөсү,
: Көпул уттан союз курган урагыс
: Таалай берген зор мекенди коргошуп
: Жан аябай чептен бекем турабыз.
:: Азат туусу Советтин
:: Жеңишке алып бараткан.
:: Азaт туусун көтөрүп
:: Кыргызстан атактан!
|col2=:'''Transliterasi Latin'''
: Ala Tooluk qırğız eli taymanbay
: Sansız coodon erkindigin tolaskan
: Uluu orus, dostuq mene qol berip
: Lenin bizge azattıqqa col açqan
:: Azat tuusu Sovettin
:: Ceñişke alın baratqan.
:: Azat tuusun kötörüp
:: Qırğızstan ataqtan!
: Emgek, erdik, ceñiş üçündim berip
: Taqşaldırgan ata Stalin aqılman
: Baylık, baqıt qazanaşı bizderge
: Tübölükkö güldöy caynap açılgan.
:: Azat tuusu Sovettin
:: Ceñişke alın baratqan.
:: Azat tuusun kötörüp
:: Qırğızstan ataqtan!
: Caşa küçtüü Sovetterdin ölkösü,
: Köpul uttan soyuz kurgan urağıs
: Taalay bergen zor mekendi korgoşup
: Can ayabay çepten bekem turabız.
:: Azat tuusu Sovettin
:: Ceñişke alın baratqan.
:: Azat tuusun kötörüp
:: Qırğızstan ataqtan!
}}
=== [[Bahasa Rusia]] ===
{{columns|||width= 400px
|col1=:'''Sirilik'''
: Киргизы жаждали свободы восход,
: Октябрь светом Ала-Тоо озарил,
: Дружбой согрел нас великий русский народ,
: Ленин всем нам дорогу к счастью открыл.
:: Славься, наш киргизский край,
:: Вперёд шествуй и цвети,
:: Знамя Ленина вздымай
:: К коммунизму на пути!
: Вырастив в подвигах борьбы и труда
: И одарив счастьем советский народ,
: Партия Ленина — сила народная
: К новым победам нашу страну ведёт.
:: Славься, наш киргизский край,
:: Вперёд шествуй и цвети,
:: Знамя Ленина вздымай
:: К коммунизму на пути!
: Союз наций свободных несокрушим,
: Дружба народов наших, как сталь, крепка,
: К Отчизне беззаветно любовь мы храним,
: И коммунизм мы построим на века!
:: Славься, наш киргизский край,
:: Вперёд шествуй и цвети,
:: Знамя Ленина вздымай
:: К коммунизму на пути!
|col2=:'''Transliterasi Latin'''
: Kirgizy žaždali svobody voschod,
: Oktjabrj svetom Ala-Too ozaril,
: Družboj sogrel nas velikij russkij narod,
: Lenin vsem nam dorogu k sčastjju otkryl.
:: Slavjśa, naš kirgizskij kraj,
:: Vperjod šestvuj i cveti,
:: Znamja Lenina vzdymaj
:: K kommunizmu na puti!
: Vyrastiv v podvigach borjby i truda
: I odariv sčastjem sovetskij narod,
: Partija Lenina — sila narodnaja
: K novym pobedam našu stranu vedjot.
:: Slavjśa, naš kirgizskij kraj,
:: Vperjod šestvuj i cveti,
:: Znamja Lenina vzdymaj
:: K kommunizmu na puti!
: Sojuz nacij svobodnych nesokrušim,
: Družba narodov našich, kak stalj, krepka,
: K Otčizne bezzavetno ljubovj my chranim,
: I kommunizm my postroim na veka!
:: Slavjśa, naš kirgizskij kraj,
:: Vperjod šestvuj i cveti,
:: Znamja Lenina vzdymaj
:: K kommunizmu na puti!
}}
== Pranala luar ==
* [https://web.archive.org/web/20120501174327/http://folk.ntnu.no/makarov/temporary_url_20070929kldcg/anthem-ssr-kirghiz-instr-1968.mp3 Rekaman instrumental]
* [https://www.marxists.org/history/ussr/sounds/mp3/anthems/Kyrgyzstan.mp3 Rekaman vokal (1956-1992)]
* [http://www.nationalanthems.info/kg-ssr.htm Lirik - nationalanthems.info]
{{Lagu Kebangsaan Uni Republik Sosialis Soviet}}
{{lagu-stub}}
|