Bahasa Baktria: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
RXerself (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 16:
|notice = IPA
}}
[[FileBerkas:Sho uc lc.svg|thumb|right|200px|Bahasa Baktria utamanya ditulis menggunakan [[alfabet Yunani]] dengan penambahan huruf ''[[Sho (huruf)|sho]]'' (seperti pada gambar) untuk melambangkan bunyi {{IPA|/ʃ/}}.]]
 
'''Bahasa Baktria''' (Αρια, ''Arya'') adalah sebuah bahasa dari [[rumpun bahasa Iran]] yang dahulu digunakan di wilayah [[Baktria]] (kini [[Afghanistan]] dan [[Tajikistan]]) di [[Asia Tengah]] serta merupakan bahasa resmi dari Kekaisaran [[Kekaisaran Kushan|Kushan]] dan [[Hun Putih]].
 
== Nama ==
[[Bahasa Avesta]] sebelumnya diyakini sebagai "bahasa Baktria Lama" namun anggapan tersebut "telah ditolak mulai pengujung abad ke-19".<ref>{{harvnb|Gershevitch|1983|p=1250}}</ref>
 
Bahasa Baktria merupakan sebuah bahasa dengan basis dominan alfabet berdasarkan [[alfabet Yunani]] dan di dalam bahasanya disebut sebagai αρια ("[[Arya]]"; [[endonim]] yang umum di rumpun masyarakat Iran). Nama lain dari bahasa Baktria di antaranya adalah Bahasa Yunani-Baktria (''Greco-Bactrian''), [[Kushan]], atau Kushano-Baktria.
 
== Pengelompokkan ==
Bahasa Baktria merupakan sebuah bahasa dari [[sprachbund|wilayah bahasa]] [[rumpun bahasa Iran Timur|Iran Timur]] dan memiliki kemiripan dengan bahasa-bahasa Iran Pertengahaan yang telah punah seperti [[bahasa Sogdiana]], [[bahasa Khwarezmia|Khwarezmia]], dan [[bahasa Parthia|Parthia]] juga dengan bahasa Iran Timur modern seperti [[bahasa Pashtun]], [[bahasa Yidgha|Yidgha]], dan [[bahasa Munji|Munji]].<ref>Henning (1960), p. 47. ''Bactrian thus “occupies an intermediary position between Pashto and Yidgha-Munji on the one hand, Sogdian, Choresmian, and Parthian on the other: it is thus in its natural and rightful place in Bactria”.''</ref> Sementara itu, posisinya secara genealogis tidak diketahui.<ref name="Novak">{{cite journal|first=Ľubomir|last=Novák|title=Question of (re)classification of Eastern Iranian languages|journal=Linguistica Brunensia|year=2014|pp=77–87}}</ref>
 
== Sejarah ==
Setelah penaklukkan Baktria oleh [[Alexander yang Agung]] pada tahun 323 SM, [[bahasa Yunani]] selama kurang lebih dua abad menjadi bahasa pemerintahan penerus-penerus Alexander. Dalam kasus Baktria, terdapat [[Kekaisaran Seleukia]] dan [[kerajaan Yunani-Baktria|kerajaan-kerajaan Yunani Baktria]]. Bangsa-bangsa [[Skithia]] ([[Saka (Skithia)|Saka]], atau ''Sacaraucae'' di dalam sumber-sumber Yunani) menyerang Baktria sekitar tahun 140 SM. Kira-kira setelah tahun 124 SM, Batria ditaklukkan oleh bangsa [[orang Tokharia|Tokharia]] [[Yuezhi]]. Salah satu bagian dari Yuezhi kemudian berlanjut untuk mendirikan [[Kekaisaran Kushan|Kushan]] di abad pertama Masehi.
 
Baris 35:
Pada abad ketiga, daerah Kushan di barat [[Sungai Indus]] jatuh ke tangan [[Kekaisaran Sassaniyah]] dan bahasa Baktria pun mulai menerima pengaruh dari [[bahasa Persia Pertengahan]]. Selain dari penulisan menggunakan [[aksara Pahlavi]] dan [[aksara Brahmi]], beberapa uang logam dari zaman ini masih menyertakan tulisan Yunani-Baktria. Mulai abad keempat, Baktria dan India bagian barat laut ditaklukkan oleh [[Hun Putih]]. Masa Hun Putih dicirikan dengan keberagaman bahasa dengan kata-kata bahasa Baktria, Persia Pertengahan, Turk, Indo-Arya utara, dan Latin. Hun Putih menguasai daerah mereka hingga abad ke-7 oleh Arab di masa [[Penaklukkan Islam]] dan penggunaan bahasa Baktria pun berakhir. Meskipun begitu, bahasa Baktria masih digunakan di beberapa situasi namun kemudian tetap punah, dengan sampel terbaru berasal dari abad ke-9.<ref>{{cite book |title=History of Civilizations of Central Asia: The Development of Sedentary and Nomadic Civilizations, 700 B. C. to A, Part 250 |edition=illustrated |url=http://books.google.com.pk/books?id=9U6RlVVjpakC&pg=PA433 |accessdate=27 Maret 2013 |year=1994 |publisher=[[UNESCO]] |location= |isbn=9231028464 |page=433 }}</ref>
 
== Fonologi ==
Fonologi bahasa Baktria tidak diketahui secara pasti karena keterbatasan dari naskah asli bahasa Baktria.
=== Konsonan ===
{|class="wikitable IPA"
|-
Baris 127:
 
Kendala terbesar di dalam penentuan fonologi bahasa Baktria adalah konsonan henti bersuara dan afrikat tidak selalu dibedakan dengan konsonan frikatif bahasa dan aksara Yunani.
* *b, *d, *g di [[bahasa Proto-Iran]] menjadi konsonan desis seperti di bahasa Iran Timur lainnya. Ciri khusus di bahasa Baktria dengan bahas Iran lain yaitu bahasa Munji, Yidgha, dan Pashtun, adalah perkembangan *d > *ð Proto-Iran untuk menjadi {{IPA|/l/}}, yang kemungkinan merupakan pengaruh geografis.<ref name="Novak"/> *d hanya tersisa di gugus konsonan seperti *bandaka > ''βανδαγο'' (pembantu, pelayan) dan *dugdā > ''λογδο'' (anak perempuan). Gugus {{IPA|/lr/}} dan {{IPA|/rl/}} muncul di periode awal bahasa Baktria, namun lalu menjadi {{IPA|/dr/}}, dan kemudian {{IPA|/rd/}}, seperti pada *drauga > ''λρωγο'' pada sekitar abad ke-4 dan 5 dan > ''δδρωρο'' pada sekitar abad ke-7 dan 8 (kebohongan, kesalahan).{{sfn|Gholami|2010|pp=18–19}}
* *p, *t, *č, *k Proto-Iran menjadi bersuara di antara bunyi vokal dan setelah konsonan sengau atau *r.
** Di dalam kata, digraf ''ββ'' dan ''δδ'' untuk *p dan *t ditemukan, yang kemungkinan melambangkan bunyi [b] dan [d]. ''ββ'' tetapi hanya ditemukan di satu kata, ''αββο'' (air). Bahasa Baktria Mani terlihat hanya memiliki /v/ secara asli. Menurut Gholami, ''δ'' tunggal dapat digunakan untuk menunjukkan bunyi frikatif {{IPA|[ð]}}.{{sfn|Gholami|2010|p=10}}
** ''γ'' tampak melambangkan bunyi {{IPA|[g]}} dan {{IPA|[ɣ]}}, namun tidak diketahui apakah keduanya dibedakan secara jelas. Sumber dari naskah Mani menunjukkan bahwa ''γ'' dari *k kemungkinan adalah {{IPA|/g/}} sementara ''γ'' dari *g adalah {{IPA|/ɣ/}}. Menurut ortografi Yunani, ''γγ'' melambangkan {{IPA|[ŋg]}}.{{sfn|Gholami|2010|pp=11–12}}
* ''σ'' dapat merupakan lanjutan Proto-Iran *c > *s dan *č. Naskah Mani menunjukkan dua bunyi yang dilambangkan kemungkinan yaitu /s/ dan /ts/.{{sfn|Gholami|2010|p=12}}
* ''ζ'' dapat merupakan lanjutan Proto-Iran *dz > *z, serta untuk *ǰ dan *č. Bunyi yang dilambangkan paling tidak adalah /z/ dan /dz/. Pembedaan tersebut dikonfirmasikan oleh naskah Mani. ''ζ'' juga ditemukan kemungkinan untuk melambangkan {{IPA|/ʒ/}}.
 
Status ''θ'' tidak jelas. Huruf tersebut hanya muncul di ''ιθαο'' (karena itu, juga), yang bisa jadi merupakan kata serapan rumun bahasa Iran. Kebanyaan *θ Proto-Iran menjadi {{IPA|/h/}} (tertulis ''υ'') atau dapat pula lenyap, seperti pada *puθra- > ''πουρο'' (anak laki-laki).{{sfn|Gholami|2010|p=13}} Gugus *θw, terlihat menjadi {{IPA|/lf/}} seperti pada *wikāθwan > ''οιγαλφο'' (saksi).{{sfn|Gholami|2010|p=25}}
Baris 138:
''ϸ'' melambangkan *š Proto-Iran dan *s di gugus *sr, *str, *rst. Untuk beberapa kasus Proto-Iran, *š menjadi {{IPA|/h/}} atau lenyap. Distribusinya tidak diketahui. Contoh seperti *snušā > ''ασνωυο'' (menantu perempuan), *aštā > ''αταο'' (delapan), *xšāθriya > ''χαρο'' (pemimpin), *pašman- > ''παμανο'' (wol).
 
=== Vokal ===
{|
|-
Baris 175:
|}
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Daftar pustaka ==
* Falk (2001): “The yuga of Sphujiddhvaja and the era of the Kuṣâṇas.” Harry Falk. ''Silk Road Art and Archaeology'' VII, pp.&nbsp;121–136.
* Henning (1960): “The Bactrian Inscription.” W. B. Henning. ''Bulletin of the School of Oriental and African Studies'', University of London, Vol. 23, No. 1. (1960), pp.&nbsp;47–55.
Baris 192:
{{DEFAULTSORT:Baktria Bahasa}}
[[Kategori:Baktria|Bahasa]]
[[CategoryKategori:bahasa Baktria| ]]
[[CategoryKategori:rumpun bahasa Iran Timur Laut]]
[[Kategori:Bahasa Iran]]
[[CategoryKategori:Bahasa di Afganistan]]
[[CategoryKategori:Bahasa di Pakistan]]
[[CategoryKategori:Bahasa di Tajikistan]]
[[CategoryKategori:Bahasa yang punah di Asia]]