Lagu Kebangsaan RSS Azerbaijan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rio Yodhatama (bicara | kontrib)
Rio Yodhatama (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 18:
 
== Lirik ==
=== 1978-1992 ===
{| class="wikitable"
![[Sirilik]]
Baris 28 ⟶ 29:
: Алгыш олсун бу һүнәрә, алгыш олсун бу гүдрәтә!
 
:: ''Refrain:''
:: Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
:: Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
Baris 39:
: Коммунизмә биз ҝедирик, сыра мөһкәм, аддым мәтин.
 
:: Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
:: ''Refrain''
:: Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
:: Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә,
:: Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!
 
: Рәшадәтли рус халгыдыр достлуг, бирлик бајрагдары,
Baris 46 ⟶ 49:
: Гој вар олсун бу иттифаг - шанлы Совет Вәтәнимиз!
 
:: Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
:: ''Refrain''
:: Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
:: Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә,
:: Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!
|
: Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar!
Baris 53 ⟶ 59:
: Alqış olsun bu hünərə, alqış olsun bu qüdrətə!
 
::''Refrain:''
:: Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
:: Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
Baris 64 ⟶ 69:
: Kommunizmə biz gedirik, sıra möhkəm, addım mətin.
 
:: Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
::''Refrain''
:: Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
:: Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
:: Yaşa, yaşa, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!
 
: Rəşadətli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı,
Baris 71 ⟶ 79:
: Qoy var olsun bu ittifaq - şanlı Sovet Vətənimiz!
 
:: Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
::''Refrain''
:: Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
:: Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
:: Yaşa, yaşa, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!
|}
==== Terjemahan [[Bahasa Indonesia]] ====
 
: Azerbaijan, kejayaan, bunga Sang Republik!
: Rakyat [[Uni Soviet|Soviet]] akan membidani kelahiran kebebasan baru yang kuat.
Baris 79 ⟶ 91:
: Bersoraklah untuk kebijakan yang luar biasa, bersoraklah untuk kekuatan rakyat!
 
::''Refrain:''
:: Kepemimpinan [[Partai Komunis Uni Soviet|Partai Lenin]] yang bijak menuntun perjalanan kita.
:: Sinar surya [[komunisme]] bersinar bersama dengan kota dan desa.
Baris 90 ⟶ 101:
: kami bergerak maju menuju komunisme, dengan langkah yang teguh dan tegas.
 
:: Kepemimpinan Partai Lenin yang bijak menuntun perjalanan kita.
::''Refrain''
:: Sinar surya komunisme bersinar bersama dengan kota dan desa.
:: Kita lanjutkan kemenangan kita yang lalu untuk menempa masa depan.
:: Dirgahayu, dirgahayu, Azerbaijan, tanah Soviet yang agung!
 
: [[Bangsa Rusia|Rakyat Rusia]] yang ramah, pemenang liga yang gagah,
Baris 97 ⟶ 111:
: biarlah harta ini diisi oleh ibu pertiwi Soviet yang mulia!
 
:: Kepemimpinan Partai Lenin yang bijak menuntun perjalanan kita.
::''Refrain''
:: Sinar surya komunisme bersinar bersama dengan kota dan desa.
:: Kita lanjutkan kemenangan kita yang lalu untuk menempa masa depan.
:: Dirgahayu, dirgahayu, Azerbaijan, tanah Soviet yang agung!
=== 1944-1978 ===
{| class="wikitable"
!Sirilik
!Transliterasi Latin
|-
|
: Азәрбајҹан - дүнја ҝөрмүш бу шәрәфли, шанлы дијар,
: Вәтән ешги бабалардан галмыш әзиз бир јадиҝар,
: Ганлы дөјүш мејданында биз јаратдыг ағ ҝүнләри -
: Нәсилләрдән нәсилләрә јурдумузун шөһрәти вар.
 
:: Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду - Ана вәтән
:: Гоҹа Шәргә ҝүнәш доғур јурдумузун гүдрәтиндән.
:: Бајрағымыз сосиализмин гардаш елләр дүнјасыдыр,
:: Јаша вәтән! Халгымызын шәрәфисән, шөһрәтисән.
 
: Устадымыз бөјүк Ленин - шанлы зәфәр бајрағымыз,
: Рәһбәримиз Сталиндир - бизим һәјат нөврағымыз.
: Ҝөзәл Бакы! Гүдрәтиндән илһам алыр Азәрбајҹан -
: Азад елли, азад ҝүнлү доғма Совет торпағымыз.
 
:: Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду - Ана вәтән
:: Гоҹа Шәргә ҝүнәш доғур јурдумузун гүдрәтиндән.
:: Бајрағымыз сосиализмин гардаш елләр дүнјасыдыр,
:: Јаша вәтән! Халгымызын шәрәфисән, шөһрәтисән.
 
: Гардашымыз рус халгыдыр азадлығын бајрагдары,
: Ганымызла сувармышыг бу достлуғу, бу илгары,
: Јер үзүнүн шөһрәтидир шанлы Совет торпағымыз -
: Бу торпагда чичәк ачды инсанлығын илк баһары...
 
:: Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду - Ана вәтән
:: Гоҹа Шәргә ҝүнәш доғур јурдумузун гүдрәтиндән.
:: Бајрағымыз сосиализмин гардаш елләр дүнјасыдыр,
:: Јаша вәтән! Халгымызын шәрәфисән, шөһрәтисән.
|
: Azərbaycan - dünya görmüş bu şərəfli, şanlı diyar,
: Vətən eşqi babalardan qalmış əziz bir yadigar,
: Qanlı döyüş meydanında biz yaratdıq ağ günləri -
: Nəsillərdən nəsillərə yurdumuzun şöhrəti var.
 
:: Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən
:: Qoca Şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən.
:: Bayrağımız sosializmin qardaş ellər dünyasıdır,
:: Yaşa vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən.
 
: Ustadımız böyük Lenin - şanlı zəfər bayrağımız,
: Rəhbərimiz Stalindir - bizim həyat növrağımız.
: Gözəl Bakı! Qüdrətindən ilham alır Azərbaycan -
: Azad elli, azad günlü doğma Sovet torpağımız.
 
:: Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən
:: Qoca Şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən.
:: Bayrağımız sosializmin qardaş ellər dünyasıdır,
:: Yaşa vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən.
 
: Qardaşımız rus xalqıdır azadlığın bayraqdarı,
: Qanımızla suvarmışıq bu dostluğu, bu ilqarı,
: Yer üzünün şöhrətidir şanlı Sovet torpağımız -
: Bu torpaqda çiçək açdı insanlığın ilk baharı...
 
:: Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən
:: Qoca Şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən.
:: Bayrağımız sosializmin qardaş ellər dünyasıdır,
:: Yaşa vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən.
|}
== Pranala luar ==
* [http://www.nationalanthems.info/az-ssr.mid Rekaman instrumental (MIDI)]