Seribu Satu Malam: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Yogwi21 (bicara | kontrib)
Membatalkan suntingan berniat baik oleh 36.84.13.78 (bicara). (TW)
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 1:
[[Berkas:Ferdinand Keller - Scheherazade und Sultan Schariar (1880).jpg|thumbjmpl|300px||Lukisan [[Scheherezade|Scheherazade]] dan Raja Shahryār oleh Ferdinand Keller, 1880]]
{{italic title}}
'''''Seribu Satu Malam''''' merupakan [[sastra]] [[epik]] dari [[Timur Tengah]] yang lahir pada [[Abad Pertengahan]]. Kumpulan cerita ini mengisahkan tentang seorang ratu Sassanid, [[Scheherezade|Scheherazade]] yang menceritakan serantai kisah-kisah yang menarik pada sang suami, Raja Shahryar, untuk menunda [[hukuman mati]] atas dirinya. Kisah-kisah ini diceritakannya dalam waktu seribu satu [[malam]] dan setiap malam [[Scheherezade]] mengakhiri kisahnya dengan akhir yang menegangkan sehingga sang raja pun selalu menangguhkan perintah hukuman mati pada diri Scheherazade.
Baris 12:
 
== Sejarah ==
[[Berkas:ManuscriptAbbasid.jpg|thumbjmpl|leftkiri|[[Manuskrip]] dari ''Seribu Satu Malam'']]
Pada [[abad ke-8]], masa pemerintahan [[khalifah]] [[Abbasiyah]] [[Harun al-Rashid]], [[Baghdad]] merupakan salah satu kota perdagangan yang sangat penting. Pedagang dari China, India, Afrika, dan [[Eropa]] singgah dapat ditemukan disana. Ketika inilah cerita-cerita tradisional dari berbagai bangsa dikumpulkan jadi satu dan dinamakan ''Hazar Afsanah''. Pada [[abad ke-9]], seorang pendongeng dari [[Bangsa Arab|Arab]] bernama Abu abd-Allah Muhammed el-Gahshigar menerjemahkan kumpulan cerita ini ke dalam [[bahasa Arab]]. Kerangka cerita mengenai Scheherazade dan Shahryar baru ditambahkan pada [[abad ke-14]]. Bentuk modern pertama dari cerita ''Seribu Satu Malam'', namun masih dalam bahasa Arab, diterbitkan di [[Kairo]] pada tahun [[1835]].