Yohanes 1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
k Bot: Perubahan kosmetika |
||
Baris 4:
== Teks ==
[[Berkas:POxy.v0071.n4804.a.01.jpg|
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Yunani]].
* Sejumlah naskah kuno tertua yang memuat salinan pasal ini adalah:
Baris 25:
* [[Injil Yohanes]] dimulai dengan pencerminan [[Kitab Kejadian]], yaitu dengan kata-kata "Pada mulanya" ([[Kejadian 1:1]]; [[Yohanes 1:1]])
* Adanya keterangan mengenai waktu seperti di {{Alkitab|Yohanes 1:39}} "waktu itu kira-kira pukul empat" (teks asli: "jam ke-10") menunjukkan bahwa penulis adalah saksi mata langsung dari peristiwa yang dicatat, meskipun tidak pernah menyebutkan namanya sendiri di sepanjang Injil ini.
[[Berkas:Papyrus 75a.gif |size=250px |
== Struktur isi ==
Baris 36:
* {{Alkitab|Yohanes 1:43-51}} = Yesus memanggil [[Filipus]] dan [[Natanael]]
[[Berkas:Codex Vaticanus end or Luke.jpg|
[[Berkas:Codex Alexandrinus J 1,1-7.PNG|
== Kronologi ==
Ayat 19 sampai [[Yohanes 2|Pasal 2 ayat 1]] mengandung catatan kronologis saksi mata:<ref>[http://bible.org/seriespage/exegetical-commentary-john-1-verses-119-51 Exegetical Commentary on John 1 (verses 1:19-51), Study By: W. Hall Harris III]</ref>
Baris 48:
* Hari ke-7 (hari ke-3): Perkawinan di [[Kana]], [[Galilea]]<ref>{{Alkitab|Yoh 2:1}}</ref>
[[Berkas:Codex Bezae 0202a.JPG|
== Ayat 1 ==
{{main|Yohanes 1:1}}
Baris 87:
Kata "diam" dalam bahasa aslinya ([[bahasa Yunani]]) adalah "ἐσκήνωσεν" (eskēnōsen), dari kata "σκηνῆς" (skēnēs) yang berarti "kemah" dan dipakai dalam [[Alkitab]] [[bahasa Yunani]] [[Septuaginta]] untuk menyebut [[Kemah Suci]].<ref>Grant R. Jeffrey. Jesus, the Great Debate, Toronto, Canada: Frontier Research Publications. 1999. ISBN 0-921714-56-4</ref>
[[Berkas:POxy.v0071.n4804.a.01.jpg|
[[Berkas:P106-Joh-1 29-35-POxy4445-III.jpg|
== Ayat 23 ==
|