Penganiayaan yang akan datang: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) |
||
Baris 62:
-->
==10:22 Perlunya untuk bertahan ==
:''"Dan kamu akan dibenci semua orang oleh karena nama-Ku;
Ayat ini merupakan klimaks dari gambaran yang semakin lama semakin tidak menyenangkan mengenai [[penganiayaan terhadap orang Kristen|penganiayaan]] yang harus dialami oleh para murid itu. ‘Oleh karena nama-Ku’ menggemakan ‘karena Aku’ pada ayat 18.<ref>John Nolland, 426.</ref>
Paruh kedua ayat ini tidak terlalu jelas. Baik ‘sampai pada kesudahannya’ dan ‘selamat’ dapat mempunyai makna bermacam-macam. Di bagian lain Injil Matius ‘sampai pada kesudahannya’ dapat merujuk kepada [[:en:Siege of Jerusalem (70)|kehancuran Bait Suci pada tahun 70]], [[Kedatangan Yesus yang kedua kalinya]], akhir penganiayaan, penutupan zaman, atau akhir hidup seseorang. France mencatat bahw tidak ada konteks untuk mengatakan secara pasti apa yang dirujuk di sini, dan memilih untuk memandangnya sebagai selama dibutuhkan untuk selamat, dengan rujukan kepada sisa ayat ini. Jadi ia tidak percaya hal itu berkaitan dengan suatu peristiwa sejarah atau eskatologi tertentu. Hill menolak pendapat ini, mengatakan bahwa ‘sampai pada kesudahannya’ tidak merujuk kepada mati syahid, maupun penutupan zaman, tetapi berpendapat, tanpa alasan jelas, bahwa hal itu merujuk kepada akhir penganiayaan. Davies dan Allison memeriksa kemungkinan makna-makna itu, dan bagaimana diekspresikan di bagian Alkitab lain, dan meyakini bahwa ‘sampai pada kesudahannya’ merujuk kepada '''parousia''' (Kedatangan Yesus yang kedua kalinya).<ref>W.D. Davies and Dale Allison Jr., 187.</ref>
<!--France notes that ‘saved’ is used several different ways in Matthew: being saved from physical death or disease, corporate salvation from sins, a disciple’s life being saved by losing his life, or it can be co-identified with entering the [[kingdom of God]].<ref>R.T. France, 394-5.</ref> Because he had already as much as told them they would be martyred (verse 20), Jesus would not be speaking here of salvation from death or disease. His meaning had to lie among the more spiritual meanings of the word. Hagner says that to be saved is to ‘enter finally into the blessed peace promised to the participants in the kingdom.’<ref>Donald Hagner, 278.</ref> The [[Catechism of the Catholic Church]] uses this verse to orient Catholics towards the hope of obtaining salvation.<ref>''Catechism of the Catholic Church.'' (New York: Doubleday, 1997), 1821.</ref>
-->
==10:23 Para rasul harus pergi dari kota ke kota ==
: ''"Apabila mereka menganiaya kamu dalam kota yang satu, larilah ke kota yang lain; karena Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya sebelum kamu selesai mengunjungi kota-kota Israel, Anak Manusia sudah datang."''<ref>{{Alkitab|Matius 10:23}}</ref>
|