Penganiayaan yang akan datang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 33:
Ayat ini memindahkan misi dua belas rasul keluar dari batasan hanya untuk orang-orang Yahudi, dan menunjuk pada misi mereka kepada orang-orang bukan Yahudi. Sampai saat itu dalam injil Matius, pelayanan Yesus berada di Galilea. Tapi pada saat itu, Galilea tidak punya gubernur Romawi atau raja. (France membedakan antara raja dan [[Tetrarkhi Yudea|tetrarki]], yang merupakan gelar dari pemimpin wilayah [[Herodes Antipas]].)<ref>R.T. France, 392.</ref> Atas dasar ini, komentator melihat ayat 18 sebagai lompatan besar dari ayat sebelumnyua. Namun, sesuatu yang dicatat oleh France, tetapi tidak diperhatikan benar, adalah bahwa empat pasal kemudian, Matius merujuk kepada Herodes sebagai 'raja'. Hal ini menunjukkan bahwa harus dikatakan pada itu saat Galilea pun memiliki seorang raja, dan jika Galilea memiliki seorang raja pada saat Yesus mengatakan hal ini, ayat ini tidak begitu revolusioner sebagaimana dibuat-buat oleh sejumlah orang. Davies dan Allison membaca ayat ini tidak perlu membayangkan aksi dua belas rasul di luar Palestina, karena ada banyak pejabat Romawi di tanah itu kepada siapa mereka bisa memberikan kesaksian.<ref>W.D. Davies and Dale Allison Jr., 184.</ref>
 
Oleh karena itu, tidakayat berdiriini didapat dipandang kontras dengan pengutusan awal Yesus komisi, yang mengatakan dua belas murid itu untuk tidak mendekati [[Orang Samaria|orang-orang Samaria]], apalagi bangsa-bangsa bukan Yahudi. Pluralitas gubernur dan raja-raja menunjukkan situasi Gereja setelah Peterpenglihatan visiPetrus dalam [[Kisah paraPara rasulRasul 10]]. Morris percaya bahwa hal ini menunjukkan pergeseran dalam Yesuspemahaman berartiperkataan Yesus, dari berbicara sebelumnya tentang misi langsung misi, iaIa mengutus dua belas untukmurid di Galilea, untukmenjadi sekarangsaat itu dan berikutselanjunya berbicara tentang misi mereka kemudian misi untuk bangsa-Bangsabangsa lain. Hal ini karenadikarenakan misi mereka dibatasiyang misiterbatas kepada orang-orang Israel tidak akan membawa mereka ke dalam kontak dengan para gubernur dan raja-raja daritentang siapa iaIa berbicara.<ref>Leon Morris, 254.</ref>
 
'UntukSebagai memberikansuatu kesaksian sebelumbagi mereka' bermasalah karena tidak jelas dari [[Bahasa YunaniSintaksis|yunanisintaks]] [[Sintaksis|sintaksbahasa Yunani]] untuk siapa 'mereka' yangitu mengacu pada. Ini bisa merujuk pada raja-raja dan gubernur, ke dewanmajelis agama dan rumah-rumah ibadat, atau keduanya. BagianMenurut Davies, bagian ini adalahdiduganya 'diambil terutama dari Mk{{Alkitab|Markus 13.9-13}}',<ref>W.D. Davies and Dale Allison Jr., 181.</ref> dan di versi itu, 'dan orang-orang bukan israelIsrael' tidak mengikuti 'sebelum mereka'. Namun, hal ini juga tidak jelas untuk siapa 'mereka' yang mengacu pada pasal tersebut. Fakta ini, ditambah dengan fakta bahwa saksikesaksian untuk gubernur dan raja-raja akan sekaligus menjadi saksi bagi bangsa-Bangsabangsa yang merekadiperintah memerintaholeh mereka, menunjukkan bahwa 'mereka' dapat mengacu pada dewanmajelis agaman dan rumah-rumah ibadat. Itu akanAkan menjadi berlebihan untukbagi [[Injil Matius|Matius Penginjil]] untuk menambahkan 'dan orang-orang bukan israelIsrael' ke sumberteks nya-tekssumbernya, jika ia merasa bahwa 'mereka' yang dimaksud dalam cara apapun untuk raja-raja dan gubernur.
 
Fakta bahwa dua belas murid ini akan 'diseret' di hadapan penguasa bangsa-bangsa mengingatkan pembaca tentang bagaimana dua belas rasul itu akan menjadi seperti domba di tengah-tengah serigala.