Lukas 1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) |
||
Baris 158:
Transliterasi:
: {{Strong|kai|2532}} {{Strong|eiselthōn|1525}} {{Strong|o|3588}} {{Strong|angelos|32}} {{Strong|pros|4314}} {{Strong|autēn|846}} {{Strong|eipen|2036}}
:: {{Strong|khaire|5463}} <u>{{Strong|kekharitōmenē|5487}}</u> {{Strong|o|3588}} {{Strong|kurios|2962}} {{Strong|meta|3326}} {{Strong|sou|4675}} <u>{{Strong|eulogēmenē|2127}} {{Strong|su|4771}} {{Strong|en|1722}} {{Strong|gunaixin|1135}}</u><ref name="Luk1_28"/>
=== Ayat 28 bahasa Latin ===
Baris 224 ⟶ 172:
=== Ayat 28 catatan ===
* "Hai engkau yang dikaruniai": diterjemahkan dari satu [[bahasa Yunani|kata Yunani]] κεχαριτωμενη, ''{{Strong|kekharitōmenē|5487}}'', yang juga berarti "dianugerahi" atau "diberi rahmat", di sini tersirat 'dari Allah'. Sekalipun Maria dikaruniai melebihi semua wanita dalam hal dipilihnya sebagai ibu Yesus, para penulis [[Perjanjian Baru]] tidak pernah menyatakan bahwa ia harus disembah, atau harus diberi gelar-gelar khusus atau orang harus berdoa kepadanya. Maria layak dihormati, tetapi hanya Anaknyalah yang layak menerima penyembahan orang percaya.
** 1) Perhatikan bahwa Maria dipilih karena ia telah mendapat kasih karunia di mata Allah (lihat [[Kejadian 6:8]]). Hidupnya yang sederhana dan saleh begitu menyenangkan hati Allah sehingga Ia telah memilihnya untuk tugas yang paling penting ini (lihat [[2 Timotius 2:21]]).
** 2) Berkat Maria tidak hanya mendatangkan sukacita yang besar bagi dirinya tetapi juga banyak penderitaan dan kepedihan (lihat [[Lukas 2:35]]), sebab Anaknya akan ditolak dan disalibkan. Di dunia ini, panggilan Allah akan selalu meliputi berkat dan penderitaan, sukacita dan dukacita, keberhasilan dan kekecewaan.<ref name=fulllife/>
|