Bahasa Ibrani Alkitab: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan
Baris 3:
|altname = Ibrani Klasik
|nativename = <span dir="rtl"> {{lang|he|שְֹפַת כְּנַעַן}}, {{lang|he|יְהוּדִית}}, {{lang|he|(לָשׁוֹן) עִבְרִית}}, {{lang|he|לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ}}</span>
|region = [[Kerajaan Israel (kerajaan bersatu)]] <br />[[Kerajaan Yehuda]] <br />[[Kerajaan Israel (Samaria)]] <br />[[Hashmonayim|dinastiDinasti Hashmonayim]] <br /> Global (sebagai [[:en:liturgical language|bahasa liturgis]] bagi [[Yudaisme]])
|era = adaAda bukti sejak abad ke-10 SM; dikembangkan menjadi [[:en:Mishnaic Hebrew|bahasa Ibrani Mishnah]] setelah [[Perang Yahudi-Romawi]] pada abad pertama M[[Masehi]]
|image = Shiloach.jpg
|imagesize = 250px
Baris 495:
 
=== Huruf hidup ===
Sistem huruf hidup (''vowel system'') bahasa Ibrani Alkitabiah telah berubah banyak menurut jalannya waktu. Huruf-huruf hidup (''vowels'') berikut direkonstruksi untuk tahapan paling awal bahasa Ibrani, untuk yang dibuktikan dalam ''Secunda'', untuk berbagai tradisi vokalisasi ([[:en:Tiberian vocalization|TiberianTiberias]] serta variasi [[:en:Babylonian vocalization|BabylonianBabilonia]] dan [[:en:Palestinian vocalization|PalestinianPalestina]]), juga untuk tradisi Samaria, dengan huruf-huruf hidup <span style="background:#BBDDEE;padding:0px 2px;">yang hilang</span> dalam sejumlah tradisi diberi kode berwarna.
{|
! style="width:25%" | Proto-Ibrani<ref name="david">{{Harvcoltxt|Steinberg|2010}}</ref> <!-- possible to find a written source? -->
! style="width:25%" | Ibrani ''Secunda''<ref name="j54">{{Harvcoltxt|Janssens|1982|p=54}}</ref>
! style="width:25%" | Ibrani Tiberias, Babilonia, dan PalestiniaPalestina<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=105–106, 115–119}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|pp=88–89, 97, 110}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Sperber|1959|pp=77,81}}</ref>
! style="width:25%" | Ibrani Samaria<ref>{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|pp=43–44, 48}}</ref>
|-
Baris 505:
{|class="wikitable"
!
! [[:en:Front vowel|FrontDepan]]
! [[:en:Back vowel|BackBelakang]]
|-
! [[:en:Close vowel|CloseTertutup]]
| align=center | {{IPA|i iː}}
| align=center | {{IPA|u uː}}
|-
! [[:en:Close-mid vowel|CloseTertutup-midtengah]]
| align=center | ({{IPA|eː}})
| align=center | {{IPA|oː}}
|-
! [[:en:Open vowel|OpenTerbuka]]
| align=center colspan=2 | {{IPA|a aː}}
|}
Baris 522:
{|class="wikitable"
!
! [[:en:Front vowel|FrontDepan]]
! [[:en:Back vowel|BackBelakang]]
|-
! [[:en:Close vowel|CloseTertutup]]
| align=center | {{IPA|iː}}
| align=center | {{IPA|uː}}
|-
! [[:en:Close-mid vowel|CloseTertutup-midtengah]]
| align=center | {{IPA|e eː}}
| align=center | {{IPA|o oː}}
|-
! [[:en:Open vowel|OpenTerbuka]]
| align=center colspan=2 | {{IPA|a}}<sup>1</sup> {{IPA|aː}}
|-
Baris 542:
{|class="wikitable"
!
! [[:en:Front vowel|FrontDepan]]
! [[:en:Back vowel|BackBelakang]]
|-
! [[:en:Close vowel|CloseTertutup]]
| align=center | {{IPA|i}}
| align=center | {{IPA|u}}
|-
! [[:en:Close-mid vowel|CloseTertutup-midtengah]]
| align=center | {{IPA|e}}
| align=center | {{IPA|o}}
|-
! [[:en:Open-mid vowel|OpenTerbuka-midtengah]]
| align=center style="background:#BBDDEE" | {{IPA|ɛ}}<sup>1</sup>
| align=center style="background:#BBDDEE" | {{IPA|ɔ}}<sup>2</sup>
|-
! [[:en:Open vowel|OpenTerbuka]]
| align=center colspan=2 | {{IPA|a}}
|-
Baris 566:
{|class="wikitable"
!
! [[:en:Front vowel|FrontDepan]]
! [[:en:Back vowel|BackBelakang]]
|-
! [[:en:Close vowel|CloseTertutup]]
| align=center | {{IPA|i}} {{IPA|iː}}
| align=center | {{IPA|u}} {{IPA|uː}}
|-
! [[:en:Mid vowel|MidTengah]]
| align=center | {{IPA|e}} {{IPA|eː}}
| align=center | ({{IPA|o}})<sup>1</sup>
|-
! [[:en:Open vowel|OpenTerbuka]]
| align=center | {{IPA|a}} {{IPA|aː}}
| align=center | {{IPA|ɒ}} {{IPA|ɒː}}
Baris 590:
|
#{{small|melebur dengan {{IPA|/e/}} dalam tradisi Palestina dan dengan {{IPA|/a/}} dalam tradisi Babilonia}}<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|p=112}}</ref><ref name="b118-119">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=118–119}}</ref><ref name="seph" group="nb">In this respect the Palestinian tradition corresponds to the modern [[Sephardi Hebrew|Sephardi pronunciation]], and the Babylonian tradition to the modern [[Yemenite Hebrew|Yemenite pronunciation]].</ref><ref group="nb">While the vowels {{IPA|/a e i ɔ o u/}} certainly have phonemic status in the Tiberian tradition, {{IPA|/ɛ/}} has phonemic value in final stressed position but in other positions it may reflect loss of the opposition {{IPA|/a ː i/}}. See {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=111–112}}</ref>
#{{small|mergesmelebur withdengan {{IPA|/a/}} oratau {{IPA|/o/}} in the Palestinian tradition}}<ref name="b118-119" /><ref name="seph" group="nb" /><ref name="y16">{{Harvcoltxt|Yahalom|1997|p=16}}</ref>
#{{small|The Tiberian tradition has the reduced vowel phonemes {{IPA|/ă ɔ̆/}} and marginal {{IPA|/ɛ̆/}}, while Palestinian and Babylonian have one, {{IPA|/ə/}} (pronounced as {{IPA|[ɛ]}} in later Palestinian Hebrew)}}
|
#{{small|{{IPA|/u/}} anddan {{IPA|/o/}} onlyhanya contrastkontras indalam open post-tonic syllables, e.g.contoh {{lang|hbo|ידו|rtl=yes}} {{IPA|/jedu/}} ('his hand') {{lang|hbo|ידיו|rtl=yes}} {{IPA|/jedo/}} ('his hands'), where {{IPA|/o/}} stems from a contracted diphthong.<ref name="bhou">{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|pp=44, 48–49}}</ref> In other environments, {{IPA|/o/}} appears in closed syllables and {{IPA|/u/}} in open syllables, e.g. {{lang|hbo|דור|rtl=yes}} {{IPA|/dor/}} {{lang|hbo|דורות|rtl=yes}} {{IPA|/durot/}}.<ref name="bhou" />}}
#{{small|results from both {{IPA|/i/}} and {{IPA|/e/}} in closed post-tonic syllables<ref name="bh49">{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|p=49}}</ref>}}
|}