Domenico Cavalca: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi 'thumb|''Laman pertama terjemahan vernakular Italia dari Vitae patrum'', sebelum 1474 '''Domenico Cavalc...' |
k Bot: Perubahan kosmetika |
||
Baris 1:
[[
'''Domenico Cavalca''' ([[Vicopisano]], s. 1270
== Karya ==
* ''Vite dei santi Padri''. Translation into the vernacular of the ''[[Vitae Patrum]]''
* ''Dialogo di San Gregorio''. Translation into the vernacular of the ''Dialogues'' of [[Pope Gregory I]]
* ''Atti degli Apostoli''. Translation into the vernacular of the [[Acts of the Apostles]]
* ''Epistola di San Girolamo a Eustochio''. Translation into the vernacular of a letter of [[Saint Jerome]] to [[Eustochium]]
* ''Specchio di Croce''. A treatise inspired by the image of Christ on the cross, with many reflections on the passages of the four [[Four Gospels]] about the [[Passion (Christianity)|Passion]]
* ''Medicina del cuore ovvero trattato della Pazienza''. A collection of two treatises dedicated to wrath and patience
* ''Specchio dei peccati'' (''The mirror of sins''), 1333. A treatise with reflections on confession and penitence
* ''Pungilingua''. A treatrise on the dangers of the misuse of the language
* ''Frutti della lingua''. A treatise on preaching
* ''Disciplina degli spirituali''. A treatise about common wrong attitudes of people devoted to spiritual life
* ''Trattato delle trenta stoltizie''. A treatise about the errors made in the fight against the temptations of the evil
* ''Esposizione del Simbolo degli Apostoli''.
== Sumber ==
* {{DBI|first=Carlo|last=Delcorno|title=CAVALCA, Domenico|volume=22|url=http://www.treccani.it/enciclopedia/domenico-cavalca_(Dizionario-Biografico)/|accessdate=10 January 2015}}
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Cavalca, Domenico}}
[[
|