Walter Benjamin: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
k bentuk baku |
||
Baris 2:
[[Berkas:Grab Walter Benjamin.jpg|jmpl|Makam Walter Benjamin di [[Portbou]], [[Spanyol]]]]
'''Walter Benjamin''' ([[Berlin]], [[15 Juli]] [[1892]] – [[Portbou]], [[Spanyol]], [[27 September]] [[1940]]) ialah seorang [[filsuf]] asal [[Jerman]] yang
== Hidup dan Karya ==
Baris 18:
Karya terakhir Benjamin yang tidak sempat terselesaikan berjudul ''Passagenwerk'' atau ''Arcades Project'' direncanakan sebagai sebuah mahakarya mengenai kehidupan di kota [[Paris]] pada abad ke-19, terutama mengenai pasar beratap yang menciptakan keunikan kehidupan jalanan dan terciptanya budaya [[flaneur|"jalan-jalan"]]. Setelah kematian Walter Benjamin, karya ini telah diedit dan diterbitkan di dalam bentuknya yang belum selesai.
Walter Benjamin
Gaya penulisan yang digunakan Walter Benjamin bisa dikatakan sangat mampu membangkitkan minat dan juga rumit. [[Susan Sontag]] membuat komentar bahwa kalimat-kalimat yang digunakan oleh Walter Benjamin tidak memiliki kesinambungan seperti di dalam penggunaan biasa. Hubungan antar kalimat
Selain itu, Walter Benjamin, seperti [[Theodor Adorno|Adorno]], menyatakan bahwa proses penulisan seharusnya hanya memiliki arti [[konotasi/denotasi|denotatif]] dalam hubungannya dengan subyek kajian. Di dalam salah satu esainya (''The Task of the Translator''), Benjamin menyatakan secara terbuka bahwa sebuah proses penerjemahan akan dipengaruhi oleh 'kesalahan membaca' yang tidak bisa dihindari dan sebuah perkelahian dengan teks asli yang tidak mungkin dipindahkan keseluruhan artinya ke dalam sebuah bahasa asing. Argumen ini secara langsung memengaruhi filsafat [[dekonstruksi]] [[Jacques Derrida]] pada hari kemudian.
|