Bahasa Aram Yesus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) k ←Suntingan 36.76.101.241 (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh LaninBot Tag: Pengembalian |
|||
Baris 33:
: ''Kira-kira jam tiga berserulah Yesus dengan suara nyaring: "Eli, Eli, lama sabakhtani?" Artinya: Allah-Ku, Allah-Ku, mengapa Engkau meninggalkan Aku?"''
{{Ayat|Markus|15|34}}
: ''Dan pada jam tiga berserulah Yesus dengan suara nyaring: "Eloi, Eloi, lama sabakhtani?", yang berarti:
Kalimat ini yang diserukan oleh Yesus di kayu salib dan memiliki dua versi. Versi Injil Matius dalam alihaksara Yunani ditulis sebagai berikut: ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι (''eli eli lema sabakhthani''). Sedangkan alihaksara versi Markus mirip pula, tetapi dimulai dengan: ελωι ελωι (''eloi eloi''). Bahasa Aram dari kalimat Matius ini adalah ''êlî êlî lmâ švaqtanî''. Sedangkan Markus menulis ''elohî elohî''.
|