Alkitab: Perbedaan antara revisi

[revisi tidak terperiksa][revisi tidak terperiksa]
Konten dihapus Konten ditambahkan
Agus Santoso (bicara | kontrib)
*drew (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
== Penjelasan Umum ==
 
 
'''Alkitab''' adalah [[kitab suci]] umat [[Kristen]]. Alkitab dibagi atas dua bagian utama: [[Perjanjian Baru]] dan [[Perjanjian Lama]]. Bagian-bagian utama ini disebut "Perjanjian" karena Tuhan bangsa [[Israel]] atau Yahwe membuat perjanjian. Pertama kalinya antara [[Nabi]] [[Musa]] dan orang Yahudi dan kedua kalinya antara [[Yesus Kristus]] dan seluruh umat manusia.
 
Kata 'Alkitab' berasal dari [[bahasa Arab]] ''Kutiba'' yang berarti ketetapan-ketetapan / hukum, merupakan aturan-aturan dalam menjalankan [[agama]]
 
Hampir semua buku Perjanjian Lama ditulis dalam bahasa [[Ibrani]], kecuali beberapa bagian yang ditulis dalam [[bahasa Aram]] dari kitab [[Daniel]] sedangkan semua buku Perjanjian Baru ditulis dalam [[bahasa Yunani]].
 
Berdasarkan isinya dan gaya penulisan, Perjanjian Lama dapat dikelompokkan menjadi 5 bagian utama yaitu Kitab Taurat (5 kitab), Kitab Sejarah (12 kitab), Kitab Puisi (5 kitab), Kitab Nabi-nabi Besar (5 Kitabkitab) dan Kitab Nabi-nabi Kecil (12 Kitabkitab). Sementara pengelompokan untuk Perjanjian Baru adalah Kitab Injil (4 Kitabkitab), Kitab Sejarah (1 Kitabkitab), Kitab Surat Rasuli (21 Kitabkitab) dan Kitab Wahyu (1 Kitabkitab).
 
Selain itu semenjak dahulu ada diskusi tentang [[kanon]] Alkitab: buku apa saja yang bisa dianggap bagian dari Alkitab. Pada [[abad ke-3 SM]], Alkitab Ibrani atau [[Tanakh]] diterjemahkan dalam bahasa Yunani. Terjemahan ini disebut [[Septuaginta]], tetapi memuat sejumlah buku yang tidak terdapat dalam versi Yahudi. Buku-buku ini disebut buku-buku [[Deuterokanonika]].
 
== Asal kata "Alkitab" ==
Kata “Alkitab” memiliki [[sejarah]] yang sangat panjang. Di daerah pantai [[Fenisia]], sekitar 40 km sebelah selatan [[Beirut]], yang saat ini terletak di Republik [[LibanonLebanon]], pada sekitar tahun 3500 sM, terdapat satu kota perdagangan yang sangat penting. Sekarang ini kota ini menjadi sebuah desa kecil yang miskin. Pada zaman duludahulu, sekitar tahun 1300 sMSM, kota ini dikenal dengan nama [[Gubla]]. [[Perjanjian Lama]] (Yeh 27:9) mengenalnya dengan nama [[Gebal]]. Orang-orang [[Yunani]] dulu mengenalnya dengan nama [[Byblos]]. Dan dewasa ini, desa kecil ini bernama [[Jebel]].
 
PadaKota zamanini dulu kota inidahulu merupakan jajahan [[Mesir]] dan menjadi kota pelabuhan dan kota pedagangan [[papyruspapirus]]. Oleh karena itulah orang Mesir memberi nama kota ini Gubla, yang merupakan sebuah kata dalam bahasa Mesir yang berarti “papyrus”“papirus”. Pada waktu itu, orang-orang Yunani merupakan pembeli dalam jalur perdagangan papyruspapirus, dan kota ini juga menjadi kota yang penting bagi orang-orang Yunani dalam jalur perdagangan ini. Menurut ‘telinga’ orang Yunani, kata “Gubla” menjadi “Byblos”, sehingga orang Yunani menyebut “papyrus”“papirus”, dan juga “buku”, dengan nama kota ini.
Kata “Alkitab” memiliki [[sejarah]] yang sangat panjang. Di daerah pantai [[Fenisia]], sekitar 40 km sebelah selatan [[Beirut]], yang saat ini terletak di Republik [[Libanon]], pada sekitar tahun 3500 sM, terdapat satu kota perdagangan yang sangat penting. Sekarang ini kota ini menjadi sebuah desa kecil yang miskin. Pada zaman dulu, sekitar tahun 1300 sM, kota ini dikenal dengan nama [[Gubla]]. [[Perjanjian Lama]] (Yeh 27:9) mengenalnya dengan nama [[Gebal]]. Orang-orang [[Yunani]] dulu mengenalnya dengan nama [[Byblos]]. Dan dewasa ini, desa kecil ini bernama [[Jebel]].
 
Pada zaman dulu kota ini merupakan jajahan [[Mesir]] dan menjadi kota pelabuhan dan kota pedagangan [[papyrus]]. Oleh karena itulah orang Mesir memberi nama kota ini Gubla, yang merupakan sebuah kata dalam bahasa Mesir yang berarti “papyrus”. Pada waktu itu, orang-orang Yunani merupakan pembeli dalam jalur perdagangan papyrus, dan kota ini juga menjadi kota yang penting bagi orang-orang Yunani dalam jalur perdagangan ini. Menurut ‘telinga’ orang Yunani, kata “Gubla” menjadi “Byblos”, sehingga orang Yunani menyebut “papyrus”, dan juga “buku”, dengan nama kota ini.
 
[[Philo]] (20 sM – 50 M) dan [[Josephus]] menyebut Perjanjian Lama sebagai bibloi hiërai. [[Hieronimus]], seorang Bapak Gereja yang disuruh oleh [[Paus]] Damasus untuk merevisi Alkitab latin, berkali-kali menyebut Alkitab dengan nama [[Biblia]] yang merupakan kata dari bahasa latin yang berarti “kitab”. Alkitab dalam bahasa Inggris menyebut kitab suci sebagai “the bible”, dan dalam bahasa Jerman sebagai “die Bibel”. Oleh karena itu mengacu dari sejarah yang sangat panjang ini, tepat penggunaan kata arab-melayu “Alkitab” untuk menyebut kitab suci.
 
[[Philo]] (20 sMSM – 50 M) dan [[Josephus]] menyebut Perjanjian Lama sebagai bibloi hiërai. [[Hieronimus]], seorang Bapak Gereja yang disuruh oleh [[Paus]] Damasus untuk merevisi Alkitab latin, berkali-kali menyebut Alkitab dengan nama [[Biblia]] yang merupakan kata dari bahasa latin yang berarti “kitab”. Alkitab dalam bahasa Inggris menyebut kitab suci sebagai “the''the bible”bible'', dan dalam bahasa Jerman sebagai “die''die Bibel”Bibel''. Oleh karena itu mengacu dari sejarah yang sangat panjang ini, tepat penggunaan kata arab-melayu “Alkitab” untuk menyebut kitab suci.
==Lihat juga==
 
==Lihat jugapula==
* [[Daftar Kitab Dalam Alkitab]]
 
==Pranala luar==
*{{id}} [http://www.alkitab.or.id Situs Web Lembaga Alkitab Indonesia]
*{{id}} [http://www.sabda.org Yayasan Lembaga Sabda - Alkitab Online]
*{{id}} [http://www.pemulihan.or.id/go.php?p=alkitab/alkitab Alkitab Versi Pemulihan dengan catatan kaki]
*{{en}} [http://www.recoveryversion.org Recovery Version Bible]
 
[[kategoriKategori:Alkitab| ]]
[[kategoriKategori:YahudiKristen]]
[[kategoriKategori:KristenYahudi]]
 
[[af:Bybel]]