Kirios: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 5:
== Yunani Klasik ==
Pada [[zaman Klasik]], kata ''kirios'' digunakan di negara kota [[Athena Klasik|Atena]] sebagai sebutan bagi kepala [[oikos|rumah tangga]],<ref>{{cite journal|last=Schaps|first=D.M.|title=What Was Free about a Free Athenian Woman?|page=164|journal=Transactions of the American Philological Society |year=1998|volume=128}}</ref> yakni orang yang bertanggung jawab atas istri, anak-anak, dan kerabat perempuan yang masih gadis. ''Kirios'' bertanggung jawab menikahkan para kerabat perempuannya,<ref>{{cite book|last1=Pomeroy|first1=Sarah B.|title=Goddesses, whores, wives and slaves : women in classical antiquity|date=1994|publisher=Pimlico|location=London|isbn=9780712660549|page=64}}</ref> menyiapkan [[harta bawaan|harta sesan]] mereka, bila perlu mewakili mereka di hadapan mahkamah,<ref>{{cite book|author-last=Goldhill|author-first=Simon|editor1-last=Osborne|editor1-first=Robin|editor2-last=Hornblower|editor2-first=Simon|chapter=Representing Democracy: Women at the Great Dionysia|title=Ritual, Finance, Politics: Athenian Democratic Accounts Presented to David Lewis|location=Oxford|publisher=Clarendon Press|page=357}}</ref> dan menangani semua transaksi ekonomi mereka yang bernilai lebih dari satu ''medimnos'' jelai.<ref>{{cite journal|last=Foxhall|first=Lin|title=Household, Gender, and Property in Classical Athens|year=1989|journal=The Classical Quarterly|volume=39|issue=1|pages=22–44|doi=10.1017/S0009838800040465}}</ref> Bilamana seorang warga perempuan Atena menikah, suaminya menjadi ''kirios'' barunya.<ref>{{cite book|last1=Pomeroy|first1=Sarah B.|title=Goddesses, whores, wives and slaves : women in classical antiquity|date=1994|publisher=Pimlico|location=London|isbn=9780712660549|page=62}}</ref>
Keberadaan sistem ''kurioi'' di tempat lain pada zaman Yunani Kuno masih menjadi pokok perdebatan, dan bukti-bukti yang ada tidak begitu jelas, tetapi Cartledge mengemukakan bahwa sistem ''kurioi'' juga diterapkan di [[Sparta]],
Istilah "''κύριος''" masih dipakai di dalam [[bahasa Yunani Modern]] dan sepadan dengan istilah "tuan" atau "bapak" (sebutan bagi pria dewasa), "tuan", "empunya", "junjungan", "juragan" atau "majikan" (orang yang berkuasa atas sesuatu atau seseorang), dan "tuan", "wan", "den", "pak", "engku" atau "encik" (sapaan hormat bagi kaum pria pada umumnya). Sebagai contoh, sebutan "Tuan Basuki" atau sapaan "Pak Basuki" dalam bahasa Yunani adalah "''κύριος Μπασούκι''" (kirios Basuki).
|