Alkitab: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 4:
Gutenberg]], cetakan Alkitab Kristen yang pertama.]]
 
'''Alkitab''' adalah sebutan untuk beberapa kitab kitab Kata "Alkitab" yang digunakan dalam bahasa Indonesia berasal dari bahasa Arab, dan juga digunakan umat [[Muslim]] untuk menyebut [[Al-Qur'an]].<ref>{{citation |url=http://www.kateglo.com/?phrase=alkitab&mod=dictionary|title="Alkitab" dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia |accessdate=25 Juni 2016 |publisher=kateglo }}</ref> Untuk Gereja [[Gereja Katolik Roma|Katolik]], Alkitab juga sering dirujuk sebagaiatau '''[[Kitab Suci Katolik|Kitab Suci]]''' saja. Alkitab merupakan sekumpulan teks-teks, tulisan-tulisan, atau [[kitabKitab suci|kitab-kitab]] keagamaan yang ditulis pada waktu-waktu yang berlainan, dan oleh para penulis yang berbeda di lokasi-lokasi yang berbeda. Umat [[Yahudi]] dan [[Kristiani]] (Kristen) memandang kitab-kitab dalam Alkitab sebagai hasil dari pengilhaman ilahi, dan sebagai catatan otoritatif mengenai hubungan antara [[Allah]] dengan [[manusia]]. Teks-teks tersebut mencakup catatan-catatan sejarah yang berfokus pada teologi, [[himne]], [[Sembahyang|doa]], [[amsal]], [[Parabel|perumpamaan]], surat ([[epistola]]), nasihat, [[esai]], [[puisi]], dan [[nubuat]].
 
[[Kanon Alkitab|Alkitab kanonik]] bervariasi tergantung pada tradisi ataupun kelompok; sejumlah kanon Alkitab telah berevolusi, dengan isi yang tumpang-tindih dan divergen.<ref>{{en}} {{cite book |title= The Bible: A Very Short Introduction|url= https://archive.org/details/bibleveryshortin0000rich|edition= |last= Riches|first= John|year= 2000|publisher= Oxford University Press|location= Oxford|isbn= 978-0-19-285343-1|pages= [https://archive.org/details/bibleveryshortin0000rich/page/7 7]–8}}</ref> [[Perjanjian Lama]] Kristen bertumpang tindih dengan [[Alkitab Ibrani]] dan [[Septuaginta]] Yunani; Alkitab Ibrani dikenal dalam Yudaisme dengan sebutan [[Tanakh]]. [[Perjanjian Baru]] merupakan sekumpulan tulisan karya umat [[Gereja perdana|Kristen awal]], yang diyakini bahwa kebanyakan di antaranya adalah [[umat Kristen Yahudi|para murid Yesus Kristus]], ditulis dalam [[bahasa Yunani Koine]] abad pertama. Tulisan-tulisan Yunani Kristen awal ini terdiri dari berbagai narasi, [[epistola|surat]], dan [[sastra apokaliptik|tulisan apokaliptik]]. Di antara [[denominasi Kristen|denominasi-denominasi Kristen]] terdapat beberapa perbedaan pendapat mengenai isi kanon, terutama dalam [[Apokrifa]], yakni sejumlah karya yang dipandang dengan beragam tingkat penghormatan.
Baris 21:
Kata {{lang|grc|βιβλίον}} sendiri memiliki arti harfiah "kertas" atau "gulungan naskah" dan menjadi digunakan sebagai kata yang umum untuk menyebut "[[buku]]" atau "kitab". Kata tersebut merupakan bentuk singkat dari {{lang|grc|βύβλος}} ''byblos'', "papirus Mesir", kemungkinan disebut demikian dari nama pelabuhan laut [[bangsa Fenisia]]—yaitu [[Byblos]] (juga dikenal dengan nama Gebal)—yang darinya [[papirus]] Mesir diekspor ke Yunani. Frasa Yunani ''ta biblia'' (bermakna harfiah "kitab-kitab papirus kecil")<ref name="Stagg">{{en}} Stagg, Frank. ''New Testament Theology.'' Nashville: Broadman, 1962. ISBN 0-8054-1613-7.</ref> merupakan "suatu ungkapan yang digunakan kaum [[:en:Hellenistic Judaism|Yahudi Helenistik]] untuk mendeskripsikan kitab-kitab suci mereka ([[Septuaginta]]).<ref>{{en}} [http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/first/scriptures.html "From Hebrew Bible to Christian Bible" by Mark Hamilton] on PBS's site [http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/ From Jesus to Christ: The First Christians].</ref><ref>{{en}} [http://dictionary.reference.com/search?q=Bible Dictionary.com etymology of the word "Bible"].</ref> Penggunaan istilah tersebut oleh kalangan Kristen dapat ditelusuri ke tahun 223 M.<ref name="etymonline-bible" /> Seorang akademisi biblika bernama F.F. Bruce menyatakan bahwa [[Yohanes Krisostomus]] tampaknya adalah penulis pertama (dalam ''Homili mengenai Matius'', yang disampaikannya antara tahun 386 dan 388) yang menggunakan frasa Yunani ''ta biblia'' ("kitab-kitab") untuk mendeskripsikan bersama-sama Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.<ref>{{en}} {{cite book|last=Bruce|first=Frederick|authorlink=F. F. Bruce|title=The Canon of Scripture|publisher=IVP Academic|location=Downers Grove, Illinois, U.S.|year=1988|page=214|isbn=083081258X}}</ref>
 
Kata ''Alkitab'' dalam bahasa Indonesia berasal dari frasa "al-Kitab" ({{lang-ar|الكتاب}}) yang secara harfiah berarti "buku" atau "kitab". Kata ''Al'', dalam bahasa Indonesia selalu dituliskan dengan huruf kapital "[[A]]", merupakan kata sandang khas dalam bahasa Arab. Di negeri-negeri berbahasa Arab sendiri "Alkitab" disebut sebagai "al-Kitab al-Muqaddas" ({{lang-ar|الكتاب المقدس}} - "Kitab Suci"). Oleh karena itu Alkitab sebenarnya dapat merujuk pada sebutan untuk beberapa kitab kitab Kata "Alkitab" yang digunakan dalam bahasa Indonesia berasal dari bahasa Arab, dan juga digunakan umat [[Muslim]] untuk menyebut [[Al-Qur'an]].<ref>{{citation |url=http://www.kateglo.com/?phrase=alkitab&mod=dictionary|title="Alkitab" dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia |accessdate=25 Juni 2016 |publisher=kateglo }}</ref>
 
=== Sejarah tekstual ===