Bahasa Jawa Surabaya: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Tag: kemungkinan menambah konten tanpa referensi atau referensi keliru Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 283:
|-
| ''dedes'' || - || cecar
|-
| ''dablék'', ''tambéng'', ''tuman'' || ''tuman'' || nakal
|-
| ''dè'é'', ''dèé'' || ''dhèké'', ''dhèwèké'' || dia
Baris 412 ⟶ 414:
| ''jamput'', ''damput'', ''hamput'' || - || (kata makian)
|-
| ''[[Jancok|jancok]]'', ''jancuk'', ''cok'', ''cuk'' || ''ntot-'' || bersetubuh (kata makian)
|-
| ''jangan'' || ''janganan'' || masakan dari sayur-mayur
Baris 615 ⟶ 617:
| ''mèk'' || ''mung'' || hanya, cuma
|-
| ''mémédík'' || ''adhi'' || adik (perempuan)
|-
| ''mené'' || ''sésuk'' || besok
Baris 627 ⟶ 629:
| ''metingkrang'' || - || duduk dengan kaki terangkat
|-
| ''metantang'', ''metekek'' || - || membusungkan dada
|-
| ''metèntèng'' || - || berayun
Baris 639 ⟶ 641:
| ''mléngsé'' || - || miring, tidak lurus
|-
| ''mlété'', ''kemlinthi'' || - || menjengkelkan
|-
| ''mokong'' || - || bebal
Baris 666 ⟶ 668:
|| ''lesu'' || lesu{{refn|group=catatan|Penggunaan di sebagian wilayah Sidoarjo.}}
|-
| ''ndak'' ||, ''oragak'', ''botengudhu''' || ''ora'', || tidak
|-
| ''ndang'', ''lang'' || ''dang'', ''agé'', ''cepet'' || lekas (perintah)
|-
| ''ndanio'' || - || apalagi jika
Baris 684 ⟶ 686:
|| - || kotor (pikiran)
|-
| ''nglamak'', ''ngamak'', ''mayak'', ''kemlinthi'', || - || kurang ajar
|-
| ''nglèsot'' || ''klèsèd'', ''nglèsèd'', ''lèsèh'' || leseh, berlesehan
Baris 700 ⟶ 702:
| ''ongkrèh'' || - || membongkar, membuat berantakan
|-
| ''opo'o'', ''opoo'', ''lapo'o'', ''laopo'' || ''ngapa'' || mengapa, kenapa
|-
| ''pancet'' || ''panggah'' || tetap
Baris 706 ⟶ 708:
| ''patèk'' || ''sepira'' || (tidak) seberapa
|-
| ''pèk'' || -''pèh'' || (kata seruan)
|-
| ''pencét'', ''pencit'' || - || mangga muda
Baris 734 ⟶ 736:
| ''sakper''{{refn|group=catatan|''Sakper'' berasal dari gabungan kata ''sak'' dan pertandingan.}} || - || satu kali
|-
| ''sampèanpèno'', ''pèanpéan'', ''awakmu'', ''ndiko'', ''riká'' || ''sampèyan'' || kamu, Anda
|-
| ''santap'' || - || hajar
Baris 745 ⟶ 747:
|| ''sik'', ''mengko dhisik'' || tunggu sebentar (perintah)
|-
| ''selang'', ''nyelang'' || ''silíh'' , ''nyileh'' || pinjam
|-
| ''semlohé'' || -''montok'' || seksi (tubuh)
|-
| ''semoyo'', ''semayani'' || ''nyemayani'', ''njanjèni'' || menjanjikan, berjanji
Baris 757 ⟶ 759:
| ''seru''{{refn|group=catatan|Kosakata khas Gresik.}} || ''men'', ''temen'' || sangat
|-
| ''sinyo'', ''nyo'', ''neojoko'' || ''jaka'' || jejaka, bujang
|-
| ''soalé'' || ''margamergo'' || karena, sebab
|-
| ''tacikneng'', ''cikyu''' || ''mbak'', ''yu''' || kakak (perempuan)
|-
| rowspan=2 | ''temen'', ''temenan'', ''nemen''
Baris 785 ⟶ 787:
|-
|-
| ''umek'', ''obah'' || - || banyak bergerak, gelisah (perilaku)
|-
| ''umum''{{refn|group=catatan|Dalam bahasa Jawa Standar, ''umum'' memiliki arti 'umum'.}} || - || wajar
Baris 796 ⟶ 798:
| ''xincia''{{refn|group=catatan|Serapan dari [[Bahasa Hokkien|bahasa Hokkien]]}}, ''sincia'', ''sincia'an'' || - || [[Tahun Baru Imlek]]
|-
| ''yakapaya'', ''yaapaopo'', ''yakopoyo'opo', ''yaopo'', || ''yokopokepriyé'', ''yoopo'' || ''kepriyékepiyé'', ''kadospundipiyé'' || bagaimana
|}