Salve a ti, Nicaragua: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Suntingan Sri Yanah Tempel (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh Faisalmuh Tag: Pengembalian |
Wadaihangit (bicara | kontrib) kTidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1:
{{referensi}}
"'''Salve a ti, Nikaragua'''" (<small>[[Bahasa Indonesia|id]]</small>: ''Salam kepadamu, Nikaragua'') adalah [[lagu kebangsaan]] [[Nikaragua]]. [[Lagu]] ini disahkan pada 20 Oktober 1939 dan secara resmi diadopsi pada 25 Agustus 1971. Liriknya ditulis oleh [[Salomón Ibarra Mayorga]], dibuat oleh [[Ernesto o Anselmo Castinove]], dan diatur oleh [[Luis A. Delgadillo]].{{Underlinked|date=November 2016}}
== Sejarah ==
Baris 26:
|sound_title = ''Salve a ti, Nicaragua'' (instrumental)
}}
Lagu ini berasal dari [[Abad ke 18|abad ke-18]] ketika lagu tersebut digunakan sebagai lagu [[liturgi]] oleh seorang biarawan [[Spanyol]], Fr. Ernesto o Anselmo Castinove saat [[Nikaragua]] masih berupa provinsi Spanyol. Selama tahun-tahun awal kemerdekaan, lagu tersebut digunakan untuk memberi hormat kepada hakim Mahkamah Agung negara bagian Nikaragua, yang saat itu menjadi anggota Federasi [[Amerika Tengah]].
Lagu tersebut akhirnya digantikan oleh tiga lagu lainnya selama periode pergolakan politik atau revolusi. Selanjutnya, lagu tersebut dikembalikan pada 23 April [[1918]] saat jatuhnya revolusi liberal terakhir.
Baris 32:
Sebuah kontes terbuka untuk menulis lirik lagi kebangsaan dibuka untuk umum. Liriknya hanya bisa menyebutkan, perdamaian dan kerja, karena negara itu baru saja mengakhiri [[perang saudara]]. Akibatnya, lagu kebangsaan Nikaragua adalah satu-satunya lagu kebangsaan di [[Amerika Latin]] yang berbicara tentang perdamaian, bukan perang.
Pemerintah baru yang [[konservatif]] dan pro-Spanyol dengan cepat memberikan penghargaan pertama kepada Salomon Ibarra Mayorga, seorang guru dan penyair Nikaragua. Ini menggantikan "[[Hermosa Soberana]]" yang lebih suka berperang (''Cantik dan Berdaulat''), pawai militer anti-Spanyol yang dianggap memalukan di negara dengan akar Spanyol yang dalam. Namun, "Hermosa Soberana" diadopsi oleh [[Partai Liberal Nikaragua|Partai Liberal]] ([[Bahasa Spanyol|<small>es</small>]]: ''[[Partido
== Lirik ==
|