Bahasa Sunda Indramayu: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 302:
=== Sufiksasi ===
Ada beberapa [[Akhiran|sufiks]] yang hanya ditemui dalam dialek Indramayu, yaitu sufiks ''-é'' seperti ''asalé'' 'asalnya', ''-né'' seperti ''artiné'' 'artinya', yang berdampingan dengan sufiks ''-na'' seperti dalam bahasa Sunda baku, kemudian ada juga sufiks ''-a'' seperti pada kata ''ngaputa'' 'menjahit'. Dalam bahasa Sunda baku, sufiks ''-na'' '-nya' yang menunjukkan kepemilikan orang ketiga memiliki satu bentuk yaitu ''-na'' saja, seperti pada contoh kata ''bajuna'' 'bajunya' dan ''sababna'' 'karenanya', maka dalam dialek Indramayu, variasi sufiks ini mencakup ''-na'' bila huruf terakhir dalam kosakata tersebut berupa [[vokal]], dan menjadi sufiks ''-a'' bila huruf terakhir kosakata tersebut berupa [[konsonan]], seperti contohnya ''bajuna'' 'bajunya' dan ''sebaba'' 'karenanya'.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=17-18}}{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=48}}''
Selain itu, sufiks ''-un'' dalam dialek Indramayu terkadang memiliki fungsi [[Tata bahasa|gramatikal]] yang mirip dengan sufiks ''-keun'' dalam bahasa Sunda baku, seperti ''ngarosulun'' 'merasulkan' dalam dialek Indramayu yang berpadanan dengan ''ngarosulkeun'' dalam bahasa Sunda baku.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=17-18}}''
Baris 337:
{|
|Da:
|''Ari kula
|-
|Ka
|''Baka peting
|-
|Da:
|''Nya dongéng gé dongéng kandeg, biasa. Gis budak pada ngéés kabé', gis peting yu'. Baka isukan dak endi, baka isukan rék lelempangan dak endi. Los gura barangsiar. Maksudna barangsiar éta, maksudna
|-
|Ka
Baris 349:
|-
|Da:
|''
|-
|Ka
Baris 355:
|-
|Da:
|''
|}
'''Terjemahan''{{Sfnp|Abdurrachman|1985|pp=71-72}}'''''
|