Yamko Rambe Yamko: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Envapid (bicara | kontrib)
Envapid (bicara | kontrib)
Baris 23:
 
Yuma No Bungo Awe Ade
*Kata ''Yuma'' merupakan ajakan "Ayo!", atau ''Yu -Ma'' digunakan untuk ancang ancang dimana ''Ma'' berarti kekuatan gaib yang diberikan.
*Kata ''No'' merupakan nama satu tempat sakral bersejarah di Namblong, sehingga ''No Bungo'' berarti "pergi ke No".
*Kata ''Awe'' merupakan nama tradisional (nama tanah) seseorang.
*Kata ''Ade'' tidak dikenal oleh masyarakat lokal dan merupakan perubahan dari ''Adey'' yang artinya "kamikita (ber)dua"
*Sehingga berarti "Ayo pergi ke ''No'', dia sudah menunggu, ''Awe'' dan saya)".
 
Hongke Hongke, Hongke Riro<br/>Hongke Jombe, Jombe Riro
*Kata ''Hongke'' tidak dikenal masyarakat lokal dan merupakan perubahan dari ''Hank'e'', yang merupakan ungkapan terima kasih, kepada roh Kasep yang sudah memberikan berkat atau sesuatu yang diminta
*Kata ''Riro'' tidak dikenal masyarakat lokal dan merupakan perubahan kata dari ''Lido'', yang artinya ''datangkanlah'' mengacu pada berkat yang diminta.
*Kata ''Jombe'' berarti "milik kita".
*Bait ini berarti untuk meminta berkat (atau hal lain) kepada roh Kasep yang sudah dipanggil. "Terima kasih datangkanlah (berkat) milik kita".
 
== Kontroversi ==