Wikipedia:Warung Kopi: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Wiendietry (bicara | kontrib) |
|||
Baris 147:
:Menurut KBBI saya yg benar adalah '''napas'''. Kata ini merupakan kata pungutan dari [[bahasa Arab]] (<big><big>نفس</big></big>) dan juga dikenal dalam [[bahasa Ibrani]] sebagai ''nefas'' (<big>'''נפש'''</big>). Dalam bahasa Ibrani artinya selain udara yg dihirup juga jiwa. [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 08:38, 8 Mei 2006 (UTC)
::Yah kalo di bahasa arab juga sama artinya. Satu akar juga dengan kata dengan nafsu ('''N'''un-ka'''F'''-'''S'''in). Bagaimana dengan '''fikir''' dan '''pikir'''?[[Pengguna:Aditthegrat|Aditthegrat]] 19:28, 12 Mei 2006 (UTC)
:::(Nun-Fa-Sin) kali :) [[Pengguna:Wiendietry|Wiendietry]] <sup>[[User talk:Wiendietry|Japri]]</sup> 04:42, 23 Mei 2006 (UTC)
:Menurut KBBI yg baku adalah '''pikir''' (dari bahasa Arab <big><big>فكر</big></big>). [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 20:18, 12 Mei 2006 (UTC)
|