Yi Jian Mei (lagu): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
Pierrewee (bicara | kontrib)
revisi
Baris 22:
[[Berkas:2018-01-21 (108) Plum trees in winter at Haltgraben, Frankenfels.jpg|thumb|[[Prem|Pohon plum]] di musim dingin]]
 
"'''Yi Jian Mei'''" ({{zh|t=一剪梅|p=Yī jiǎn méi|l=Setangkai [[Prunus mume|Bunga Plum]]}}),{{efn|Judul asli lagu pada album ini dieja {{lang|zh-Hant|[[:zh:一翦梅|一翦梅]]}}, yang merupakan nama pola nada [[Ci (puisi)|puitis ci]] ({{zhi|t=[[:zh:詞牌|詞牌]]|p=cípái}}). Kemudian, lagu tersebut digunakan sebagai lagu tema untuk [[One Plum Blossom|drama Taiwan tahun 1984 dengan nama yang sama]]. Karena drama tersebut mamakai ejaan {{lang|zh-Hant|一剪梅}} untuk judulnya, judul lagu temanya, dan judul pola nada puitis ci, lagu tersebut menjadi dikenal dengan nama {{lang|zh-Hant|一剪梅}}.|name=|group=}} juga sering disebut dengan lirik populernya "'''Xue hua piao piao bei feng xiao xiao'''" ({{zh|t=雪花飄飄 北風蕭蕭|p=Xuěhuā piāopiāo běi fēng xiāoxiāo|tr=Snowflakes drifting, the [[Siberian High|north wind]] whistling|links=no}}), adalah sebuah lagu [[Mandopop]] tahun 1983 yand dibawakan oleh penyanyi Taiwan [[Fei Yu-ching]],<ref name="radii">{{Cite web|first=Tianyu|last=Fang|date=17 June 2020|title=A 37-Year-Old Mandarin Song is Now a Global TikTok Sensation|url=https://radiichina.com/fei-yu-ching-tiktok-sensation/|access-date=30 June 2020|website=Radii China|language=en-US|archive-date=4 September 2024|archive-url=https://web.archive.org/web/20240904202350/https://radii.co/article/fei-yu-ching-tiktok-sensation|url-status=live}}</ref><ref name="southchina">{{Cite web|date=16 June 2020|title=How a hit Chinese song from the 80s became a global meme|url=https://www.scmp.com/abacus/tech/article/3089256/how-hit-chinese-song-80s-became-global-meme|access-date=20 June 2020|website=[[South China Morning Post]]|archive-date=21 April 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220421022422/https://www.scmp.com/abacus/tech/article/3089256/how-hit-chinese-song-80s-became-global-meme|url-status=live|author-first1=Karen|author-last1=Chiu}}</ref> pertama kali dirilis dalam album dia tahun 1983 yang berjudul ''Water of the Yangtze River'' ({{zh|c=長江水|p=Chángjiāng shuǐ|labels=no}}).<ref name="CJS">{{cite AV media | people=Fei Yu-ching | date=April 1983 | title=長江水| trans-title=Water of the Yangtze River|medium=Music album | location=Taiwan | publisher=Tony Wang Company Limited}}</ref> Sebuah versi baru dirilis pada album Fei tahun 2010 bertajuk ''Boundless Love'' ({{zh|c=天之大|p=Tiān zhī dà|labels=no}}).<ref name="TZD">{{cite AV media | people=Fei Yu-ching | date=April 2010 | title=天之大| trans-title=Boundless Love|medium=Music album | location=Taiwan | publisher=Sony Music Entertainment Taiwan Ltd.}}</ref>
 
Secara luas dianggap sebagai [[Daftar lagu andalan|lagu andalan]] dalam karier musik Fei, "Yi Jian Mei" adalah sebuah lagu cinta melankolis yang menggunakan [[Prunus mume|bunga plum]] musim dingin sebagai analogi untuk bertahan dalam cinta meski dalam kesulitan.<ref name="southchina" /> Lagu ini telah menjadi lagu populer di [[Tiongkok Raya]] sejak tahun 1980-an dan dianggap sebagai sebuah lagu klasik yang abadi.<ref name="radii" /><ref name="southchina" /> Lagu ini digunakan sebagai lagu tema untuk drama Taiwan tahun 1984 dengan judul yang sama ''[[One Plum Blossom]]'', yang diproduksi oleh [[China Television]].<ref name="radii" />