Bahasa Manado: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Merangkai sebuah fakta terhadap keterkaitan bahasa manado dan bahasa ternate Tag: VisualEditor Edit Check (references) activated Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
k Perbaikan [fix]. |
||
Baris 192:
Beberapa kata yang diserap dari bahasa Manado ke dalam bahasa Indonesia antara lain:
* ''baku'' (yang artinya saling) contoh: ''baku hantam'' (saling menghantam satu sama lain), ''baku ajar'' (saling menghajar satu sama lain), ''baku veto'' (adu mulut satu sama lain), ''baku sedu'' (bercanda, bersenda gurau), ''bakudapa'' (bertemu, berjumpa), "baku gigi" (saling menggigit).
== Referensi ==
{{reflist}}
{{incubator|code=xmm}}
Baris 200 ⟶ 203:
[[Kategori:Kota Manado]]
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
{{bahasa-stub}}
|