Humbug: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
awal |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 8:
Penggunaan tertulis tertua yang diketahui dari kata ini terdapat dalam buku ''The Student'' (1750–1751), ii. 41, yang menyebut kata ini sebagai "kata yang sangat lumrah di kalangan orang-orang yang berselera dan bergaya", dan dalam buku Ferdinando Killigrew berjudul ''The Universal Jester'', yang diberi subjudul "''a choice collection of many conceits ... bon-mots and humbugs''" dari tahun 1754.<ref name=EB1911>{{EB1911 |inline=y |wstitle=Humbug |volume=13 |page=876}} This further references the ''[[Oxford English Dictionary|New English Dictionary]]''.</ref>
Ada banyak teori mengenai asal usul istilah ini,
* [[Charles Godfrey Leland]] menyebutkan gagasan bahwa kata tersebut dapat berasal dari kata ''hum'' dalam [[bahasa Nordik Kuno]], berarti 'malam' atau 'bayangan', dan kata ''bugges'' (digunakan dalam Alkitab), sebuah ragam dari ''bogey'', berarti 'penampakan'.<ref>[[Charles Godfrey Leland]], ''Gypsy Sorcery and Fortune Telling'' [1891], Chapter X [http://www.sacred-texts.com/pag/gsft/gsft12.htm of ''The Haunts, Homes, and Habits of Witches in The South Slavic Lands – Bogeys and Humbugs'']</ref> Kata ''hum'' yang disebutkan, atau ''hume'', sebenarnya berarti 'udara gelap' dalam [[bahasa Norwegia Kuno]]. Dari [[Rumpun bahasa Jermanik Utara|bahasa-bahasa Jermanik Utara]] lainnya, ada ''húm'' dalam [[bahasa Islandia]] berarti 'senja', ''hómi'' dalam [[bahasa Faroe]] berarti 'tak jelas', dan ''humi'' dalam [[bahasa Swedia]] Kuno berarti 'kecurigaan gelap', bukti tercatat dapat ditelusuri dari tahun 1541.<ref>{{cite web|url=http://www.saob.se/artikel/?seek=hum|title=Svenska Akademiens ordbok s.v. Hum|website=www.saob.se|access-date=2016-11-29}}</ref> Dari kata ini, juga berasal kata kerja dalam bahasa Swedia, ''hymla'', yang masih digunakan, yang berarti 'menutupi, menyembunyikan, tidak sungguh pada kebenaran'.<ref>{{cite web|url=http://www.saob.se/artikel/?seek=hymla|title='Svenska Akademiens ordbok s.v. Hymla|website=www.saob.se|access-date=2016-11-29}}</ref>
* Menurut ''Dictionary of the Vulgar Tongue'' oleh [[Francis Grose]] (1731–1791) ''to hum'' dalam bahasa Inggris aslinya memang berarti 'menipu'.<ref>{{cite web|url=http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/dcvgr10.txt |title=Dictionary of the Vulgar Tongue |access-date=2011-12-10}}</ref> Menggabungkan kata Skandinavia abad pertengahan awal ini dengan ''bugges'' dari Alkitab bahasa Inggris setelahnya menjadi tidak umum. Kata ''bug'' berasal dari ''Bugge'' dalam [[bahasa Inggris Pertengahan]] (yang juga merupakan asal kata ''[[Bogeyman|bogey]]'') yang merupakan [[kerabat kata]] dari ''bögge'' pada [[bahasa Jerman]] (yang merupakan asal kata ''böggel-mann'' (''"[[Goblin]]"''))<ref name=etym/><ref>''Middle English Dictionary'' by Sherman M. Kuhn, Hans Kurath, Robert E. Lewis, University of Michigan Press, 1958, {{ISBN|978-0-472-01025-7}}, p. 1212</ref><ref>''Merriam-Webster's collegiate dictionary'', 11th edition, Merriam-Webster, 2003, {{ISBN|978-0-87779-809-5}}, p. 162</ref> dan mungkin kata ''bugge'' dalam suatu dialek Norwegia, yang berarti "orang penting".<ref name=merriamwebster>''The Merriam-Webster new book of word histories'', Merriam-Webster, 1991, {{ISBN|978-0-87779-603-9}}, p. 71</ref> ''Bwg'' ("roh") dalam [[bahasa Wales]] juga dapat dikaitkan,<ref name=etym>{{cite web|url=http://www.etymonline.com/index.php?term=bug |title=Online Etymology Dictionary |publisher=Etymonline.com |access-date=2011-12-10}}</ref> dan dianggap sebagai asal istilah bahasa Inggris di masa lalu,
* Kata ini juga bisa berasal dari ''uomo bugiardo'' pada [[bahasa Italia]], secara harfiah berarti 'pembualan'.<ref name=EB1911/><ref>{{cite web|url=http://www.factmonster.com/dictionary/brewers/humbug.html |title=Factmonster |publisher=Factmonster |access-date=2011-12-10}}</ref> Pada saat itu, terdapat pengaruh Italia yang cukup besar terhadap bahasa Inggris (misalnya banyaknya drama [[William Shakespeare]] yang berdasar pada bahasa Italia, sekitar 150 tahun sebelum penggunaan pertama kata 'humbug' yang tercatat).
* ''Uim-bog'' seharusnya berarti 'tembaga lunak' dalam [[bahasa Irlandia]] atau 'uang tidak berharga', tetapi tidak ada bukti yang jelas tentang hubungan dengan istilah tersebut.<ref name=EB1911/>
|