Novum Testamentum Graece: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Jonoo27 (bicara | kontrib)
Jonoo27 (bicara | kontrib)
Baris 19:
Teks Yunani sebagaimana disajikan adalah apa yang para pakar Alkitab sebut sebagai "[[kritik teks|teks kritis]]". Teks kritis adalah sebuah teks [[kritik teks#Eklektisisme|eklektis]] yang dikompilasi oleh sebuah komite yang membandingkan pembacaan dari sejumlah besar [[manuskrip]] untuk menentukan pembacaan mana yang paling mungkin mendekati teks aslinya. Mereka menggunakan sejumlah faktor untuk membantu menentukan pembacaan yang memungkinkan, seperti penanggalan para saksi (lebih awal umumnya lebih baik), penyebaran geografis dari sebuah pembacaan, dan kemungkinan adanya korupsi teks secara tidak sengaja maupun disengaja. Dalam buku tersebut, sejumlah besar varian teks, atau perbedaan antar manuskrip, dicatat dalam [[apparatus kritis]]—catatan kaki yang ekstensif yang membedakan ''Novum Testamentum Graece'' dari Perjanjian Baru bahasa Yunani lainnya.
 
Sebagian besar pakar berpandangan bahwa teks [[Daftar Uncial Perjanjian Baru|uncial]] adalah yang paling akurat. Namun, beberapa penulis, seperti pakar Perjanjian Baru [[Maurice A. Robinson]],<ref>Robinson, Maurice A. and William G. Pierpont (2005). ''The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform''. Southborough: Chilton.</ref> pakar linguistik Wilbur Pickering,<ref>Pickering, Wilbur (2012). ''The Identity of the New Testament Text III''. Eugene: Wipf and Stock.</ref> [[Arthur Farstad]] dan [[Zane C. Hodges]], mengklaim bahwa teks [[Daftar Minuscule Perjanjian Baru|minuscule]] ([[teks Bizantin]]) lebih akurat mencerminkan "autografa" atau teks asli dibandingkan teks eklektik seperti NA28 yang sangat bergantung pada manuskrip dari [[teks Aleksandria]]. Pandangan ini disebut sebagai "[[teori keutamaan Bizantin]]".<ref>{{Cite book |last1=Quarles |first1=Charles L. |url=https://books.google.com/books?id=6aW3EAAAQBAJ&dq=Byzantine+Priority+Theory&pg=PA11-IA3 |title=40 Questions About the Text and Canon of the New Testament |last2=Kellum |first2=L. Scott |date=2023-06-20 |publisher=Kregel Publications |isbn=978-0-8254-7590-0 |language=en}}</ref><ref name=":3">{{Cite journal |last=Robinson |first=Maurice |title=New Testament Textual Criticism: The Case for Byzantine Priority |journal=TC: A Journal of Biblical Textual Criticism}}</ref> Teori tersebut telah dikritik oleh [[Gordon Fee]]<ref>Fee, Gordon (1979). "A Critique of W. N. Pickering's The Identity of the New Testament Text" ''[[Westminster Theological Journal]]'', 41. hlm. 397–423.</ref> dan [[Bruce Metzger]]<ref>Metzger, Bruce (1992). ''The Text of the New Testament''. 3rd ed. New York: Oxford University Press. hlm. 290–293.</ref> di antara pakar-pakar lainnya. Karena mayoritas dari manuskrip kuno yang ada adalah minuscule, mereka sering disebut sebagai [[Teks Mayoritas]]. Teks Mayoritas sebagai keseluruhan diklasifikasikan oleh para penyunting NA28 (yang mana Metzger adalah salah satunya) sebagai sebuah "saksi yang secara konsisten dikutip pada urutan pertama," artinya setiap kali teks yang disajikan berbeda dengan teks mayoritas hal ini dicatat di dalam apparatus beserta pembacaan alternatif.<ref name="Novum Testamentum Graece 1993">''Novum Testamentum Graece'' (1993) Barbara and Kurt Aland, eds. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. 12*.</ref> Referensi lainnya yang secara konsisten dikutip meliputi seluruh korpus manuskrip papirus yang tersedia bagi para penulis, juga berbagai manuskrip lainnya, termasuk seleksi manuskrip minuscule dan uncial.<ref name="Novum Testamentum Graece 1993" />
 
Apparatus''Novum Testamentum Graece'' merangkumkan bukti (dari manuskrip-manuskrip dan versi-versi) untuk, dan kadang melawan, sebuah seleksi varian yang paling penting untuk studi teks Perjanjian Baru. Meskipun menghindari kelengkapan (dalam hal jangkauan varian dan kutipan para saksi), edisi ini menyediakan sebuah dasar bagi pembaca terpelajar yang dengannya mereka dapat menentukan bagi diri mereka sendiri pembacaan mana yang lebih akurat mencerminkan teks asli. Teks bahasa Yunani dari edisi ke-28 adalah sama dengan edisi ke-5 dari ''The Greek New Testament'' karya [[United Bible Societies]] (disingkat UBS5) meskipun ada beberapa perbedaan dalam pemaragrafan, kapitalisasi, tanda baca, dan ejaan.<ref>Elliott, J. K. (1996). "A Comparison of Two Recent Greek New Testaments", The Expository Times, Volume 107, No. 4, hlm. 105–106.</ref>
 
== Edisi terbaru ==