Eats, Shoots & Leaves: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
{{Infobox Book | <!-- See Wikipedia:WikiProject_Novels or Wikipedia:WikiProject_Books -->
| name = Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation
| image = [[Image:ES&L.png|200px]]
| image_caption =
| author = [[Lynne Truss]]
| country = [[Britania Raya]]
| language = {{bhs|Inggris}}
| cover_artist =
| subject = [[Tata bahasa Inggris]]
| genre = [[Non-fiksi]]
| publisher = [[Profile Books]]
| pub_date = 6 November 2003
| media_type = Print ([[Hardcover]])
| pages = 228 pp.
| isbn = 9781861976123
| dewey= 428.2 22
| congress= PE1450 .T75 2003
| oclc= 55019487
}}
 
'''''Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation''''' adalah buku [[nonfiksi]] pendek yang ditulis oleh [[Lynne Truss]], mantan pembawa acara radio ''[[Cutting a Dash]]'' di [[BBC]]. Dalam buku ini, Truss membahas masalah [[tanda baca]] di Inggris dan Amerika dan aturan-aturannya yang semakin dilonggarkan oleh masyarakat. Tujuannya adalah untuk mengingatkan pembaca akan pentingnya tanda baca.
 
Judul buku ini diambil dari lelucon berikut:
:''{{quote|A [[panda]] walks into a [[cafe]]café. He orders a [[sandwich]], eats it, then draws a gun and proceeds to fire it at the other patrons.''
 
:''"Why?"' asks the confused, surviving waiter amidst the carnage, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder.''
 
:''"Well, I'm a panda,"' he says, at the door. "'Look it up."''
:''"Why?" asks the confused, surviving waiter amidst the carnage, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder.''
 
:''The waiter turns to the relevant entry in the manual and, sure enough, finds an explanation. "'Panda. Large black-and-white bear-like [[mammal]], native to [[China]]. Eats,<!-- [sic] Don't remove this comma. Yes, its inclusion changes the meaning of the phrase. That's the point of the joke, and explains the title of the book --> shoots and leaves."''}}
:''"Well, I'm a panda," he says at the door. "Look it up."''
 
:''The waiter turns to the relevant entry in the manual and, sure enough, finds an explanation. "Panda. Large black-and-white bear-like [[mammal]], native to [[China]]. Eats, shoots and leaves."''
 
Kata ''shoots'' dapat berarti pucuk-pucuk muda tanaman (jamak dari ''shoot'') atau menembak (kala kini dari ''shoot''); kata ''leaves'' dapat berarti daun-daunan (jamak dari ''leaf'') atau pergi (kala kini dari ''leave''). Entri kamus tersebut seharusnya ditulis ''Eats shoots and leaves'' yang berarti ''memakan pucuk-pucuk tanaman dan daun-daun'' dan bukan ''Eats, shoots and leaves'' yang berarti ''makan, menembak dan pergi''.