Internationale: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 35:
L'Internationale<br>
Sera le genre humain<br>
==Versi bahasa Jerman==
'''DIE INTERNATIONALE'''
Wacht auf, Verdammte dieser Erde,<br>
die stets man noch zum Hungern zwingt!<br>
Das Recht wie Glut im Kraterherde <br>
nun mit Macht zum Durchbruch dringt.<br>
Reinen Tisch macht mit dem Bedränger!<br>
Heer der Sklaven, wache auf!<br>
Ein nichts zu sein, tragt es nicht länger<br>
Alles zu werden, strömt zuhauf!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale <br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale<br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
Es rettet uns kein höh'res Wesen <br>
kein Gott, kein Kaiser, noch Tribun <br>
Uns aus dem Elend zu erlösen <br>
können wir nur selber tun!<br>
Leeres Wort: des armen Rechte,<br>
Leeres Wort: des Reichen Pflicht!<br>
Unmundigt nennt man uns Knechte,<br>
duldet die Schmach länger nicht!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale<br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale<br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
Gewölbe, stak und fest bewehret<br>
die bergen, was man dir entzog.<br>
Dort lieft das Gut, das dir gehöret<br>
und um das man dich betrog.<br>
Ausgebeutet bist du worden!<br>
ausgesogen bis aufs Mark!<br>
Auf Erden rings, in Süd und Norden,<br>
das Recht is schwach, die Willkür stark!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale<br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale<br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute,<br>
wir sind die stärkste Partei'n<br>
Die Müßiggänger schiebt beiseite!<br>
Diese Welt muß unser sein!<br>
Unser Blut sei nicht mehr der Raben<br>
und der mächtigen Geier Fraß!<br>
Erst wenn wir sie vertrieben haben<br>
dann scheint die Sonn' ohn' Unterlaß!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale<br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
Völker, hört die Signale,<br>
Auf, zum letzten Gefecht!<br>
Die Internationale<br>
Erkämpft das Menschenrecht!<br>
==Versi bahasa Spanyol==
'''LA INTERNACIONAL'''
¡Arriba, parias de la Tierra.<br>
En pie, famélica legión!<br>
Atruena la razón en marcha,<br>
Es el fin de la opresión.<br>
Del pasado hay que hacer añicos,<br>
legión esclava en pie a vencer,<br>
el mundo va a cambiar de base,<br>
los nada de hoy todo han de ser.<br>
¡Agrupémonos todos,<br>
en la lucha final!<br>
El género humano<br>
es la Internacional.<br>
¡Agrupémonos todos,<br>
en la lucha final!<br>
El género humano<br>
es la Internacional.<br>
Ni en dioses, reyes ni tribunos,<br>
está el supremo salvador.<br>
Nosotros mismos realicemos<br>
el esfuerzo redentor.<br>
Para hacer que el tirano caiga<br>
y el mundo siervo liberar,<br>
soplemos la potente fragua<br>
que el hombre libre ha de forjar.<br>
¡Agrupémonos todos,<br>
en la lucha final!<br>
El género humano<br>
es la Internacional.<br>
¡Agrupémonos todos,<br>
en la lucha final!<br>
El género humano<br>
es la Internacional.<br>
La ley nos burla y el Estado<br>
oprime y sangra al productor.<br>
Nos da derechos irrisorios,<br>
no hay deberes del señor.<br>
Basta ya de tutela odiosa,<br>
que la igualdad ley ha de ser,<br>
no más deberes sin derechos,<br>
ningún derecho sin deber.<br>
¡Agrupémonos todos,<br>
en la lucha final!<br>
El género humano<br>
es la Internacional.<br>
¡Agrupémonos todos,<br>
en la lucha final!<br>
El género humano <br>
es la Internacional.<br>
==Versi bahasa Afrika==
'''DIE INTERNASIONALE'''
Staan op! Verworpes van die wêreld<br>
Staan op! Uit boeie van jul waan<br>
So magtig dreun die stem van rede<br>
en 'n nuwe dag breek aan<br>
Ons boesems buig voor geen geloof meer<br>
Ons baar geen slawe vir die kerk<br>
Ons staan nou enig en berade<br>
Ons gemeenskap maak ons sterk<br>
Skou'-aan-skouer in die suide<br>
spel ons die toekoms uit<br>
Die internasionale<br>
mensdom staan gelyk<br>
Skou'-aan-skouer in die suide<br>
spel ons die toekoms uit<br>
Die internasionale<br>
mensdom staan gelyk!<br>
Nee! Geen messias kan ons ophef<br>
en geen gerustheid kan ons baat<br>
Slegs self kan ons die kettings afgooi<br>
van gierigheid en haat<br>
Ellende, honger kom tot einde<br>
die aardse diewe sal moet vort<br>
Soldate skaar hul by die stakings<br>
oorlog ewig opgeskort<br>
Skou'-aan-skouer in die suide<br>
spel ons die toekoms uit<br>
Die internasionale<br>
mensdom staan gelyk<br>
Skou'-aan-skouer in die suide<br>
spel ons die toekoms uit<br>
Die internasionale<br>
mensdom staan gelyk!<br>
===Versi bahasa Albania===
'''INTERNACIONALE'''
Ngrihuni ju o të munduar<br>
ju te uret skllevër anë e mbanë<br>
na buçet gjaku i turbulluar<br>
s'duam padronë dhe tiranë.<br>
Botën mizorë në do ta shkaterrojmë<br>
që nga themelet e pastaj<br>
me duart tona do të ndertojmë<br>
botën e re në vend të saj.<br>
Është lufta finale<br>
vendimtarë mbi dhe<br>
Internacionale<br>
do jete botë e re.<br>
Është lufta finale<br>
vendimtarë mbi dhe<br>
Internacionale<br>
do jete botë e re.<br>
==Versi bahasa Arab==
'''نشيد الامميه
<br>هبو ضحايا الاضطهاد
<br>ضحايا جوع الاضطرار
<br>بركان الفكر قي اتقاد
<br>هذا آخر انفجار
<br>هيا نحو كل ما مر
<br>ثوروا حطموا القيود
<br>شيدوا الكون جديد حر
<br>كونوا انتم الوجود
<br>بجموع قويه هبوا لاح الظفر
<br>غد الامميه يوحد البشر
<br>يكفي عزاء بالخيال
<br>علينا العبء لا مناص
<br>فيا عمال للنضال
<br>ففي يميننا الخلاص
احمو الكور ضعوا الحديد<br>
<br>ودقوه على احمرار
<br>يريد الشعب ان يسود
<br>فكوا الروح من اسار
بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر
حكم وشرع ظالمان
مأجوران للاغنياء
حديث فارغ المعان
ذكر حقوق الفقراء
دعوا الهزء بالمساواة
فللمساواة طريق
الحقوق بالواجبات
والواجبات بالحقوق
بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر
اسيادنا المستثمرونا
فوق شواهق العروش
كم سلبونا الملايينا
ولم يبقوا لنا القروش
ذهب فوق ان يحد
مص من دم العروق
يريد الشعب ان يرد
ولم يرد سوى الحقوق
بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر
انّا سكرنا من دخان
اسياد سمموا الحياة
اذيعوا دعوة الامان
فينا وسحق الطغاة
فللاضراب يا جيوش
ففي اصرابنا الخلاص
ان يأبى ذلك الوحوش
فعندنا لهم رصاص
بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البشر
العمال والفلاحون
جميعا حزب الكادحين
ارض ملك المنتجينا
فما بقاء الخاملين
كم تمزق اللحم منا
مخالب المفترسين
اجلوا سود الغربان عنا
تشرق الشمس كل حين
بجموع قويه هبوا لاح الظفر
غد الامميه يوحد البش
==Versi bahasa Inggris==
|