Kisah asal-mula bahasa: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Sulhan (bicara | kontrib)
New page, raw translation from en:Mythical_origins_of_language (rev. 2011-09-06 at 01:06:39).
 
Sulhan (bicara | kontrib)
Sync with en:Mythical origins of language rev. 2012-02-24 at 18:04:53; fix some red-links.
Baris 1:
{{refimprove|date=February 2012}}
 
Telah banyak catatan mengenai '''[[asal mula bahasa]]''' dalam dunia '''[[mitologi]]''' dan cerita-cerita lainnya mengenai asal mula bahasa, perkembangan dari bahasa dan alasan di belakang beragamnya bahasa pada saat sekarang.
 
Mitos-mitos ini memiliki kesamaan, tema yang berulang-ulang, dan perbedaan, diturunkan lewat [[tradisi mulut-ke-mulutlisan]]. Beberapa mitos malah lebih dari hanya cerita dan kepercayaan, dengan beberapa kejadian memiliki interpretasi literal bahkan sampai sekarang. Tema yang berulang dalam mitos perbedaan bahasa adalah banjir dan bencana. Banyak cerita mengatakan sebuah [[banjirair besarbah (mitologi)|banjir]] yang menyebabkan masyarakat di Bumi ini menyebar keseluruh permukaan planet. Hukuman oleh tuhan atau dewa-dewi karena melakukan kesalahan pada pihak manusia juga merupakan tema yang berulang.
 
Mitos mengenai asal mula bahasa secara garis besar digolongkan atau dicatat ke dalam [[mitos penciptaan]], walaupun mereka berbeda. Beberapa cerita mengatakan [[Tuhan pencipta|pencipta]] memberkahi bahasa sejak dari awalnya, yang lain menganggap bahasa sebagai hadiah kemudian hari, atau sebagai kutukan.
 
== KitabAlkitab hebrewIbrani ==
{{main|ConfusionKebingungan of tonguesbahasa|Bahasa AdamikAdam}}
{{see|Tower ofMenara Babel}}
 
[[File:Confusion of Tongues.png|right|thumb|"[[Kebingungan bahasa|confusion of tongues]]" (Kebingungan bahasa) oleh [[Gustave Doré]], sebuah [[ukiran kayu]] yang menggambarkan [[Tower ofMenara Babel]] dari mitos [[Abrahamik]].]]
 
Kitab[[Alkitab HebrewIbrani]] mengatribusikan asal mula bahasa hanya pada manusia, dengan Adam diperintahkan untuk memberi nama mahluk-mahluk yang Tuhan telah ciptakan.
 
Salah satu contoh yang terkenal yaitu [[Menara Babel]] bagian dari [[Kitab Kejadian]].
Salah satu contoh yang terkenal yaitu [[Tower of Babel]] bagian dari [[Buku Genesis|Genesis]] dalam [[Injil]] atau [[Taurat]]. Bagian tersebut, berlaku umum pada [[kepercayaan Abrahamik]] dengan pengecualian pada Islam, mengatakan [[Tuhan]] menghukum [[umat manusia]] karena kesombongan dan membangkang lewat ''[[confusion of tongues]]'' (kebingungan berbahasa).
Di dalamnya dikatakan, [[YHWH|Tuhan]] menghukum [[manusia]] karena kesombongan dan membangkang dengan memberikan ''[[kebingungan bahasa]]''.
 
:dan Ia berfirman: "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa untuk semuanya. Ini barulah permulaan usaha mereka; mulai dari sekarang apapun juga yang mereka rencanakan, tidak ada yang tidak akan dapat terlaksana.
 
:Dan Ia berfirman: "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa untuk semuanya. Ini barulah permulaan usaha mereka; mulai dari sekarang apapun juga yang mereka rencanakan, tidak ada yang tidak akan dapat terlaksana.
:Baiklah Kita turun dan mengacaubalaukan di sana bahasa mereka, sehingga mereka tidak mengerti lagi bahasa masing-masing."{{ref|bible}}
 
Hal ini menjadi cerita standar pada masa Pertengahan Eropa, direfleksikan dalam tulisan pada abad pertengahan seperti kisah dari [[Fénius Farsaid]].
Variasi-variasi lokal dari mitos tersebut ditemukan mengikuti [[misionaris Kristen]] dalam perjalanan mereka di seluruh dunia, walaupun sejauh mana tradisi tersebut telah ada sebelum kedatangan misionaris masih diperdebatkan. {{ref|varchive}}
 
Sekelompok masyarakat di pulau [[Hao (Polinesia Prancis)|Hao]] di [[Polinesia]] menceritakan kisah yang sama dengan Tower of Babel, menceritakan Tuhan yang, "dalam kemarahan mengejar si pembangun, meruntuhkan bangunan, dan merubah bahasa mereka, sehingga mereka berbicara berbeda bahasa".{{ref|williamson}}
 
Tahun-tahun awal [[Soviet Union]], dikatakan bahwa, "dengan kemajuan semangat kerja, proletariat dapat mengeringkan surga dan bumi dan membuat dewa-manusia tanpa menderita perselisihan dari Confusion of Tongues (kebingungan berbahasa). Entusiasme akan menjamin pemahaman universal tanpa memperhatikan bahasanya". {{ref|collins1998}}
 
== India ==
 
[[Vāc]] adalah dewi bahasa Hindu, atau "personifikasi bicara". Sebagai "penutur suci"-nya ''[[brahman]]'', dia memiliki peran kosmologikal sebagai "Ibu dari [[Veda]]".
[[File:Brahma Halebid.jpg|thumb|[[Brahma]], dewa-penciptaan pada Hindu]]
Dia digambarkan sebagai pasangan dari [[Prajapati]], yang juga direpresentasikan sebagai asal dari Veda.
 
<ref>
Mitos [[Hindu]] mengatakan tidak hanya perbedaan dalam bahasa, tapi juga perbedaan pada kultur, atau adat ada pada mahluk hidup, disebabkan oleh hukuman untuk sebuah pohon yang angkuh, oleh dewa-penciptaan [[Brahma]].
"Veda, Prajāpati and Vāc" in Barbara A. Holdrege,
 
'Veda in the Brahmanas',
:Disana tumbuh di dalam pusat bumi `pohon dunia,' atau `pohon pengetahuan' yang mengagumkan. Ia bahkan sangat tinggi hampir mencapai surga. Dikatakannya dalam hati, `Saya memegang kepala di surga dan menyebarkan dahan-dahan saya di permukaan bumi, dan meraih semua manusia dibawah bayangan saya, dan melindungi mereka, dan mencegah mereka dari berpecah-belah.' Tetapi Brahma, untuk menghukum keangkuhan dari pohon tersebut, memotong dahan-dahannya dan melemparkan mereka turun ke bumi, mereka tumbuh sebagai pohon-pohon wata, dan membuat perbedaan kepercayaan dan perkataan dan adat berlaku di bumi, untuk membubarkan manusia dari permukaannya. {{ref|infidels}}
in: Laurie L. Patton (ed.) ''Authority, anxiety, and canon: essays in Vedic interpretation'',
1994,
ISBN 9780791419373.
</ref>
Dia juga tercampur dengan [[Sarasvati]] dalam mitologi Hindu selanjutnya.
 
== Amerika ==
Baris 37 ⟶ 40:
[[File:Gustave Doré - The Holy Bible - Plate I, The Deluge.jpg|thumb|right|Doré's "The Deluge". Manusia dan hewan liar berlindung di sebuah batu yang terisolasi selama [[Banjir besar (mitologi)|Banjir Besar]], sebuah corak dari [[mitos penciptaan]] dari seluruh dunia.]]
 
Mirip dengan mitologi dari peradaban dan kultur lainnya yang mengatakan sebuah [[Banjir Besar (mitologi)|Banjir Besar]], beberapa [[Suku Indian]] mengatakan sebuah banjir besar melanda dunia. Setelah air surut, penjelasan beragam diberikan mengenai keragaman baru dalam berbicara.
 
=== Mesoamerika ===
Mirip dengan mitologi dari peradaban dan kultur lainnya yang mengatakan sebuah [[Banjir Besar (mitologi)|Banjir Besar]], beberapa suku [[Masyarakat adat Amerika|Asli Amerika]] mengatakan sebuah banjir besar melanda dunia. Setelah air surut, penjelasan beragam diberikan mengenai keragaman baru dalam berbicara.
Kisah [[Aztek]] menyokong bahwa hanya seorang laki-laki, [[Coxcox]], dan seorang wanita, [[Xochiquetzal]], yang bertahan, setelah terombang-ambing dalam sebuah patahan pohon. Mereka menemukan daratan dan melahirkan banyak anak yang mana pertama kalinya tidak dapat berbicara, tapi kemudian, lewat kedatangan seekor [[merpati]] yang diberkahi dengan bahasa, walaupun setiap mereka diberikan perkataan yang berbeda mereka tidak dapat memahami satu dengan yang lain.
 
<ref>
=== Mesopotamia ===
Turner, P. and Russell-Coulter, C. (2001) ''Dictionary of Ancient Deities'' (Oxford: OUP)
Kisah [[Aztek]] menyokong bahwa hanya seorang laki-laki, [[Coxcox]], dan seorang wanita, [[Xochiquetzal]], yang bertahan, setelah terombang-ambing dalam sebuah patahan pohon. Mereka menemukan daratan dan melahirkan banyak anak yang mana pertama kalinya tidak dapat berbicara, tapi kemudian, lewat kedatangan seekor [[merpati]] yang diberkahi dengan bahasa, walaupun setiap mereka diberikan perkataan yang berbeda mereka tidak dapat memahami satu dengan yang lain. {{ref|dictdeities}}
</ref>
 
=== Amerika Utara ===
Banjir yang sama juga dijelaskan oleh orang-orang [[Kaska]] dari Amerika Utara, namun, seperti kisah Babel, orang-orang sekarang "tersebar secara luas di permukaan dunia". Pencerita dari kisah tersebut menambahkan bahwa hal ini menjelaskan banyaknya perbedaan antara populasi, banyaknya suku-suku dan banyaknya bahasa, "Sebelum banjir, hanya ada satu pusat; dimana seluruh orang hidup bersama dalam satu negara, dan berbicara satu bahasa." {{ref|teit1917}}
 
Banjir yang sama juga dijelaskan oleh orang-orang [[Kaska]] dari Amerika Utara, namun, seperti kisah Babel, orang-orang sekarang "tersebar secara luas di permukaan dunia". Pencerita dari kisah tersebut menambahkan bahwa hal ini menjelaskan banyaknya perbedaan antara populasi, banyaknya suku-suku dan banyaknya bahasa, "Sebelum banjir, hanya ada satu pusat; di mana seluruh orang hidup bersama dalam satu negara, dan berbicara satu bahasa."
:Mereka tidak tahu dimana orang lain hidup, dan mungkin saja menganggap mereka sendiri yang bertahan hidup. Tidak lama kemudian, dalam pengembaraannya mereka bertemu orang dari tempat lain, mereka berbicara bahasa yang berbeda, dan tidak memahami satu dengan yang lainnya.
<ref>
Teit, J. A. (1917) "Kaska Tales" in ''Journal of American Folklore'', No. 30
</ref>
 
:Mereka tidak tahu di mana orang lain hidup, dan mungkin saja menganggap mereka sendiri yang bertahan hidup. Tidak lama kemudian, dalam pengembaraannya mereka bertemu orang dari tempat lain, mereka berbicara bahasa yang berbeda, dan tidak memahami satu dengan yang lainnya.
Kisah [[Iroguois]] menceritakan dewa [[Taryenyawagon]] (''Penjaga Surga'') memandu pengikutnya dalam sebuah perjalan dan mengarahkan mereka supaya untuk menetap di tempat yang berbeda saat bahasa mereka berubah. {{ref|iroquois}}
 
Kisah [[Iroguois]] menceritakan dewa [[Taryenyawagon]] (''Penjaga Surga'') memandu pengikutnya dalam sebuah perjalan dan mengarahkan mereka supaya untuk menetap di tempat yang berbeda saat bahasa mereka berubah.
Mitos [[Salishan]] mengatakan bagaimana sebuah percakapan menjadi perbedaan dalam bahasa. Dua orang berargumentasi apakah suara senandung tinggi yang menyertai bebek saat terbang adalah dari udara yang melewati paruh atau dari kepakan sayap. Percakapan tersebut tidak terselesaikan oleh si pemimpin, yang kemudian mengadakan sidang dari semua pemimpin dari desa sekitar. Sidang ini menghasilkan argumen yang tidak ada seorang pun yang bersetuju, dan akhirnya pertengkaran mengakibatkan perpecahan dimana beberapa orang berpindah jauh tempat. Dari waktu ke waktu mereka perlahan berbicara berbeda, dan akhirnya bahasa lain terbentuk. {{ref|teit}}
<ref>
Johnson, E.
[http://www.library.jbsheets.com/america/LegendsTraditionsandLawsoftheIroquois.htm Legends, Traditions, and Laws of the Iroquois, or Six Nations, and History of the Tuscarora Indians] (Access date: 4 June 2009)
</ref>
 
Mitos [[Salishan]] mengatakan bagaimana sebuah percakapan menjadi perbedaan dalam bahasa. Dua orang berargumentasi apakah suara senandung tinggi yang menyertai bebek saat terbang adalah dari udara yang melewati paruh atau dari kepakan sayap. Percakapan tersebut tidak terselesaikan oleh si pemimpin, yang kemudian mengadakan sidang dari semua pemimpin dari desa sekitar. Sidang ini menghasilkan argumen yang tidak ada seorang pun yang bersetuju, dan akhirnya pertengkaran mengakibatkan perpecahan di mana beberapa orang berpindah jauh tempat. Dari waktu ke waktu mereka perlahan berbicara berbeda, dan akhirnya bahasa lain terbentuk.
Dalam mitologi [[Suku Yuki|Yuki]], orang asli [[California]], si pencipta, ditemani oleh [[Coyote (mitologi)|Coyote]] membuat bahasa sebagaimana ia membuat suku-suku di berbagai tempat. Ia meletakkan tongkat yang berubah menjadi orang pada saat fajar.
<ref>
Boas, F.
(ed.) (1917) "The Origin of the Different Languages".
''Folk-Tales of Salishan and Sahaptin Tribes'' (New York: American Folk-Lore Society)
</ref>
 
:MengikutiDalam perjalananmitologi panjang[[Suku dariYuki|Yuki]], pencipta[[orang asli California]], yangsi masihpencipta, ditemani oleh [[Coyote, dalam(mitologi)|Coyote]] kursusmembuat bahasa dimanasebagaimana ia membuat suku-suku di lokasiberbagai yangtempat. berbeda, dalam setiap kasus denganIa meletakkan tongkat dalamyang rumahberubah setiapmenjadi malam,orang memberikanpada merekasaat adat mereka dan cara hidup, dan bahasa mereka sendirifajar. {{ref|kroeber1907}}
 
:Mengikuti perjalanan panjang dari pencipta, yang masih ditemani oleh Coyote, dalam kursus di mana ia membuat suku-suku di lokasi yang berbeda, dalam setiap kasus dengan meletakkan tongkat dalam rumah setiap malam, memberikan mereka adat mereka dan cara hidup, dan bahasa mereka sendiri.<!--
=== Amazon ===
--><ref>
Kroeber, A. L.
(1907) "Indian Myths of South Central California" in ''American Archaeology and Ethnology'', Vol. 4, No. 4
</ref>
 
=== Amazon, Brazil ===
[[Ticuna]] dari [[Amazon Rainforest|Amazon Atas]] mengatakan bahwa semua orang pada awalnya dari satu suku, berbicara bahasa yang sama sampai dua telur kolibri dimana, tidak diberitahu oleh siapa. Kemudian suku tersebut berpisah menjadi kelompok-kelompok dan tersebar jauh dan luas.{{ref|carneiro2000}}
 
[[Orang Ticuna]] dari [[Amazon Rainforest|Amazon Atas]] mengatakan bahwa semua orang pada awalnya dari satu suku, berbicara bahasa yang sama sampai dua telur kolibri di mana, tidak diberitahu oleh siapa. Kemudian suku tersebut berpisah menjadi kelompok-kelompok dan tersebar jauh dan luas.
<ref>
Carneiro, R.
(2000) "Origin Myths" in ''California Journal of Science Education''
</ref>
 
== Eropa ==
 
Dalam [[Yunani Kuno]] ada sebuah mitos yang mengatakan bahwa selama bertahun-tahun manusia hidup tanpa aturan di bawah pimpinan [[Zeus]] dan berbicara satu bahasa. Dewa [[Hermes]] membawa perbedaan dalam berbicara dan bersamaan dengan itu perpisahan menjadi berbangsa-bangsa dan perselisihan pun terjadi. Zeus kemudian mundur dari posisinya, menjadikannya sebagai raja pertama manusia, [[Phoroneus]]. {{ref|englishatheist}}
 
Dalam [[Mitologi Norse]], kajian bicara adalah sebuah hadiah dari anak ketiga dari [[Borr]], yang juga memberikan pendengaran dan penglihatan.
Baris 76 ⟶ 101:
 
== Asia Selatan dan Oceania ==
 
=== Polinesia ===
 
Kelompok masyarakat di pulau [[Hao (Polinesia Prancis)|Hao]] di [[Polinesia]] mengisahkan cerita yang sama dengan Menara Babel, menceritakan Tuhan yang, "dalam kemarahan mengusir si pendiri (menara babel), meruntuhkan bangunan itu, dan merubah bahasa mereka, sehingga mereka berbicara berbeda bahasa."
<ref>
Williamson, R. W.
(1933) ''Religious and Cosmic Beliefs of Central Polynesia'' (Cambridge), vol. I, p. 94.
</ref>
 
=== Australia ===
Baris 81 ⟶ 114:
Di [[Australia Selatan]], orang-orang [[Encounter Bay]] mengatakan sebuah cerita bagaimana perbedaan bahasa datang dari [[kanibalisme]]:
 
:Pada waktu dahulu seorang wanita tua, bernama Wurruri hidup di timur dan sering berjalan dengan sebuah tongkat besar di tangannya, untuk menyebarkan kebakaran disekitar orang lain yang tidur, tidak lama kemudian Wurruri meninggal. Gembira dengan keadaan tersebut, mereka mengirim utusan ke semua arah untuk memberikan kabar kematiannya; laki-laki, wanita dan anak-anak datang, tidak untuk meratapi, tapi untuk memperlihatkan kegembiraan mereka. Raminjerar adalah yang pertama jatuh ke bangkai dan mulai memakan daging, dan langsung mulai berbicara. Suku lainnya dari arah timur datang kemudian, memakan isi usus, yang menyebabkan mereka berbicara sedikit berbeda. Suku dari utara datang terakhir dan melahap usus dan lainnya yang tersisa, dan langsung berbicara sebuah bahasa yang lebih jauh berbeda dari Raminjerar. {{ref|meyer}}<!--
--><ref>
Meyer, H. E. A.,
(1879) "Manners and Customs of the Aborigines of the Encounter Bay Tribe", published in Wood, D., et al.,
''The Native Tribes of South Australia'',
(Adelaide: E.S. Wigg & Son)
(tersedia online [http://digital.library.adelaide.edu.au/coll/special//SAhistory/Meyer.pdf di sini])
</ref>
 
Kelompok lain dari [[Aborin Australia]], [[Gunwinggu]], menceritakan seorang dewi dalam [[dreamtimezaman impian]] memberikan setiap anaknya sebuah bahasa mereka sendiri untuk bermain. {{ref|godchecker}}
 
=== Pulau Andaman ===
 
Kepercayaan tradisional dari penduduk asli [[Pulau Andaman]] di [[Bay of Bengal]] menjelaskan bahasa adalah diberikan oleh dewa [[Pūluga]] kepada laki dan wanita pertama saat mereka berkumpul setelah banjir besar. Bahasa yang diberikan disebut dengan ''bojig-yâb-'', yang merupakan bahasa yang digunakan sampai sekarang, berdasarkan kepercayaan mereka, oleh suku yang mendiami bagian selatan dan selatan-timur dari pertengahan [[Kepulauan Andaman|Andaman]]. Bahasa ini disebut oleh penduduk sebagai "bahasa ibu" asal dari dialek-dialek lainnya.
 
Kepercayaan mereka bahkan menceritakan sebelum kematian manusia pertama,
 
:... anak-anak mereka menjadi begitu banyak sampai-sampai rumah mereka tidak dapat lagi menampung mereka. Dengan perintah Pūluga mereka dilengkapi dengan senjata, perkakas, dan api yang mencukupi, dan mereka menyebar secara berpasangan di seluruh benua. Saat pengungsian ini terjadi Puluga memberikan setiap kelompok sebuah dialek yang berbeda. {{ref|man1883}}<!--
--><ref>
Man, E. H.
(1883) "On the Aboriginal Inhabitants of the Andaman Islands. (Part II.)" in ''The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland'',
Vol. 12, pp. 117–175.
</ref>
 
Hal tersebut menjelaskan perbedaan pada bahasa.
Baris 100 ⟶ 145:
 
== Catatan ==
 
<div class="references-small">
{{reflist}}
# {{note|bible}} [http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%2011&version=9;&version=9 The Bible - Genesis 11]
# {{note|varchive}} Velikovsky, I. [http://www.varchive.org/itb/confus.htm The Confusion of Languages] (Access date: 4 June 2009) <!-- find a better reference for this -->
# {{note|williamson}} Williamson, R. W. (1933) ''Religious and Cosmic Beliefs of Central Polynesia'' (Cambridge), vol. I, p. 94.
# {{note|collins1998}} Collins, D. E. (1998) "The Tower of Babel Undone in a Soviet Pentecost: A Linguistic Myth of the First Five-Year Plan" in ''The Slavic and East European Journal'' Vol. 42, pp. 423–443
# {{note|infidels}} Dickson-White, A. (1995) [http://www.infidels.org/library/historical/andrew_white/Chapter17.html#I The Warfare of Science With Theology - Chapter XVII - From Babel To Comparative Philology] (Access date: 4 June 2009)
# {{note|man1883}} Man, E. H. (1883) "On the Aboriginal Inhabitants of the Andaman Islands. (Part II.)" in ''The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland'', Vol. 12, pp. 117–175.
# {{note|dictdeities}} Turner, P. and Russell-Coulter, C. (2001) ''Dictionary of Ancient Deities'' (Oxford: OUP)
# {{note|teit1917}} Teit, J. A. (1917) "Kaska Tales" in ''Journal of American Folklore'', No. 30
# {{note|iroquois}} Johnson, E. [http://www.library.jbsheets.com/america/LegendsTraditionsandLawsoftheIroquois.htm Legends, Traditions, and Laws of the Iroquois, or Six Nations, and History of the Tuscarora Indians] (Access date: 4 June 2009)
# {{note|teit}} Boas, F. (ed.) (1917) "The Origin of the Different Languages". ''Folk-Tales of Salishan and Sahaptin Tribes'' (New York: American Folk-Lore Society)
# {{note|kroeber1907}} Kroeber, A. L. (1907) "Indian Myths of South Central California" in ''American Archaeology and Ethnology'', Vol. 4, No. 4
# {{note|carneiro2000}} Carneiro, R. (2000) "Origin Myths" in ''California Journal of Science Education''
# {{note|englishatheist}} [http://englishatheist.org/folklore/five.shtml Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend & Law - Sir James George Frazer - The Tower Of Babel] (Access date: 4 June 2009)
# {{note|englishatheist2}} [http://englishatheist.org/folklore/five.shtml Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend & Law - Sir James George Frazer - The Tower Of Babel] (Access date: 4 June 2009)
# {{note|lexicon}} [http://gerryforster.netfirms.com/MarsFlash/A_Lexicon_2.doc A Lexicon of Mythical Pantheons of Gods and Heroes] (Access date: 4 June 2009) <!-- find a better reference -->
# {{note|meyer}} Meyer, H. E. A., (1879) "Manners and Customs of the Aborigines of the Encounter Bay Tribe", published in Wood, D., et al., ''The Native Tribes of South Australia'', (Adelaide: E.S. Wigg & Son) (available online [http://digital.library.adelaide.edu.au/coll/special//SAhistory/Meyer.pdf here])
# {{note|godchecker}} [http://www.godchecker.com/pantheon/australian-mythology.php?deity=WARAMURUNGUNDJU God Checker - Waramurungundju] (Access date: 4 June 2009) <!-- find a better reference -->
</div>
 
== Tautan Luar ==
 
* [http://w2.byuh.edu/academics/domckay/Speeches/Mckay/W_Allison.htm Wayne L. Allison - In The Beginning Was The Word: (The Genesis of Language)]
* {{note|infidels}} Dickson-White, A. (1995) [http://www.infidels.org/library/historical/andrew_white/Chapter17.html#I The Warfare of Science With Theology - Chapter XVII - From Babel To Comparative Philology] (Access date: 4 June 2009)
* Velikovsky, I. [http://www.varchive.org/itb/confus.htm The Confusion of Languages] (Access date: 4 June 2009)
* [http://gerryforster.netfirms.com/MarsFlash/A_Lexicon_2.doc A Lexicon of Mythical Pantheons of Gods and Heroes] (Access date: 4 June 2009)
* [http://www.godchecker.com/pantheon/australian-mythology.php?deity=WARAMURUNGUNDJU God Checker - Waramurungundju] (Access date: 4 June 2009)
 
[[Category:Bahasa dan mistisisme|Asal mula]]