Hakim-Hakim 10: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 15:
* {{Alkitab|Hakim-hakim 10:3-5}} = [[Yair]]
* {{Alkitab|Hakim-hakim 10:6-18}} = Israel ditindas oleh [[bani Amon]]
 
== Ayat 4 ==
:''Ia [Yair] mempunyai tiga puluh anak laki-laki, yang mengendarai tiga puluh ekor keledai jantan, dan mereka mempunyai tiga puluh kota, yang sampai sekarang disebutkan orang Hawot-Yair, di tanah Gilead.''<ref>{{Alkitab|Hakim-hakim 10:4}}</ref>
: [[bahasa Ibrani]]: <big>ויהי־לו שלשים בנים רכבים על־שלשים עירים ושלשים עירים להם להם יקראו ׀ חות יאיר עד היום הזה אשר בארץ הגלעד׃</big>
: transliterasi: wa{{Strong|y·hî|01961}}-lōw {{Strong|shə·lō·shîm|07970}} {{Strong|bā·nîm|01121}}, {{Strong|rō·ḵə·ḇîm|07392}} {{Strong|‘al|05921}}-{{Strong|shə·lō·shîm|07970}} {{Strong|‘ă·yā·rîm|05895}}, ū·{{Strong|shə·lō·shîm|07970}} {{Strong|‘ă·yā·rîm|05895}} {{Strong|lā·hem|01992}}; {{Strong|lā·hem|01992}} yi{{Strong|q·rə·’ū|07121}} ḥa·wōṯ {{Strong|yā·’îr|02334}}, {{Strong|‘aḏ|05704}} ha·{{Strong|yōm|03117}} {{Strong|ha·zeh|02088}}, {{Strong|’ă·šer|00834}} bə·{{Strong|’e·reṣ|00776}} ha·{{Strong|gil·‘āḏ|01568}}.
Jumlah dan kehormatan yang dimiliki oleh putra-putra Yair menunjukkan bahwa Yair sendiri, seperti halnya Gideon ({{Alkitab|Hakim-hakim 8:30}}), menempatkan dirinya dalam status layaknya seorang pembesar. Dalam [[bahasa Ibrani]], kata ''{{Strong|‘ă·yā·rîm|05895}}'' yang digunakan untuk "keledai-keledai jantan" merupakan [[homonim]] dengan kata (yang agak jarang dipakai) untuk "kota-kota", sehingga merupakan permainan kata, sebagaimana halnya "Perumpamaan Yotam" ({{Alkitab|Hakim-hakim 9:7-21}}) dan "Teka-teki Simson" ({{Alkitab|Hakim-hakim 14:14}}).<ref>The Pulpit Commentary, disunting oleh H.D.M. Spence dan Joseph S. Exell, 1890.</ref>
 
== Ayat 6 ==
Baris 43 ⟶ 49:
* [[Suku Yehuda]]
* [[Suku Isakhar]]
* [[Tola]]
* [[Yair]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Hakim-hakim 9]], [[Hakim-hakim 11]].