Kartini: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k ←Suntingan 114.79.62.3 (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh Addbot |
|||
Baris 35:
== Surat-surat ==
Setelah Kartini wafat, [[Mr.]] [[J.H. Abendanon]] mengumpulkan dan membukukan surat-surat yang pernah dikirimkan R.A Kartini pada teman-temannya di Eropa. Abendanon saat itu menjabat sebagai Menteri Kebudayaan, Agama, dan Kerajinan [[Hindia Belanda]]
Pada tahun 1922, [[Balai Pustaka]] menerbitkannya dalam bahasa Melayu dengan judul yang diterjemahkan menjadi ''Habis Gelap Terbitlah Terang: Boeah Pikiran'', yang merupakan terjemahan oleh Empat Saudara. Kemudian tahun 1938, keluarlah ''[[Habis Gelap Terbitlah Terang]]'' versi [[Armijn Pane]] seorang sastrawan [[Pujangga Baru]]. Armijn membagi buku menjadi lima bab pembahasan untuk menunjukkan perubahan cara berpikir Kartini sepanjang waktu korespondensinya. Versi ini sempat dicetak sebanyak sebelas kali. Surat-surat Kartini dalam bahasa Inggris juga pernah diterjemahkan oleh Agnes L. Symmers. Selain itu, surat-surat Kartini juga pernah diterjemahkan ke dalam bahasa-bahasa Jawa dan Sunda.
|