Scarborough Fair: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kenrick95Bot (bicara | kontrib)
k Bot: Penggantian teks otomatis (- asal-usul + asal usul )
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 1:
'''The Scarborough Fair''' adalah judul [[balada]] rakyat [[Britania Raya]].
 
== Cerita dalam lagu ==
Lagu ini dimulai dengan penyanyi yang memberitahukan pendengar (pria) agar menyuruh mantan kekasih mereka melakukan beberapa tugas mustahil, seperti membuat baju tanpa menjahit, kemudian mencucinya di sumur yang kering. Jika berhasil, perempuan itu akan dijadikannya kekasih lagi.
 
Biasanya, lagu ini dibawakan secara duet pria-wanita. Wanita pun memberi pasangannya tugas mustahil yang setara. Jika sang mantan berhasil memenuhi tugasnya, ia pun menjanjikan baju yang dibuat tanpa menjahit kepadanya.
 
Selain tema lagu berkisar antara tugas-tugas mustahil, pendapat lain ada yang mencari asal usul lagu ini, antara lain hubungannya dengan [[Wabah Hitam]] yang melanda [[Inggris]] di akhir [[abad pertengahan]]. Lirik lagu ini juga serupa dengan judul balada [[Skotlandia]], [[The Elfin Knight]] (Child Ballad #2) yang kemungkinan diciptakan tahun 1670 atau bahkan lebih awal lagi. Di balada ini bercerita [[kurcaci]] yang mengancam perempuan yang ia culik agar jadi pacarnya apabila ia tidak mampu mengerjakan tugas-tugas mustahil.
 
== Arti refrain ==
 
[[Refrain]] lagu yang berbunyi "[[parsley]], [[Salvia officinalis|sage]], [[rosemary]], and [[thyme]]", mengundang banyak analisis sejak lama. Walaupun cukup baru ditambahkan, herba-herba ini diketahui hanya sebagai bahan sisipan dalam masakan daging unggas.<ref>The Diary of Thyme: Pop Culture Thyme Reference </ref>
 
== Lirik ==
Sebuah versi yang diterbitkan pada tahun 1889<ref>{{cite journal|last=Stokoe|first=John|title=The North-Country Garland of Song|journal=The Monthly chronicle of North-country lore and legend|year=1889|month=January|volume=3|issue=23|pages=7|url=http://books.google.com/books?id=QsrUAAAAMAAJ&pg=PA7#v=onepage&q&f=false}}</ref> merupakan dasar versi moderen:
 
Baris 20:
:For once she was a true love of mine.
 
:Tell her to make me a [[cambric]] shirt,
:Parsley, sage, rosemary, and thyme;
:Without any seam or needlework,
:Then she shall be a true lover of mine.
 
:Tell her to wash it in yonder well,
:Parsley, sage, rosemary, and thyme;
:Where never spring water or rain ever fell,
:And she shall be a true lover of mine.
 
:Tell her to dry it on yonder thorn,
:Parsley, sage, rosemary, and thyme;
:Which never bore blossom since Adam was born,
:Then she shall be a true lover of mine.
 
Baris 38:
Parsley, sage, rosemary dan thyme, seperti banyak jenis herba lain, memiliki makna dalam budaya Inggris.
 
* [[Parsley]] adalah herba yang digunakan untuk membantu pencernaan. Bagian-bagian yang bisa dimakan dipisahkan dari bagian yang pahit. Beberapa tabib zaman pertengahan menggunakannya dalam kegiatan spiritual.
* [[Salvia officinalis|Sage]] adalah lambang kekuatan.
* [[Rosemary]] melambangkan kesetiaan, cinta, dan pengingat sehingga seringkali digunakan dalam pernikahan tradisional.
* [[Thyme]] melambangkan keberanian dan telah dijadikan sebagai lambang ([[heraldry]]).
 
== Hubungan dengan Wabah Hitam ==
Lirik lagu ini dikait-kaitkan<ref>[http://classlink.lcusd.net/classlink/getfile.php?fileid=3656 lcusd.net]</ref> dengan [[Wabah Hitam]]. Parsley, sage, rosemary, dan thyme dijadikan "alat penangkal" aroma kematian pada abad pertengahan. Pada saat itu, dipercaya bahwa ([[miasma theory|miasma]]) adalah penyebab wabah dan keempat herba berguna untuk membersihkan udara.
 
Baris 89:
|}
 
== Referensi ==
{{reflist}}
{{Simon Garfunkel}}
 
[[Kategori:Lagu berbahasa Inggris]]
[[Kategori:Lagu Simon & Garfunkel]]