INRI: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
JThorneBOT (bicara | kontrib)
clean up, replaced: rujukan → Referensi
Baris 2:
Huruf '''INRI''' adalah huruf-huruf singkatan dari kata-kata [[Bahasa Latin|Latin]] yang terletak di atas salib [[Yesus]]: IESVS·NAZARENVS·REX·IVDÆORVM (''Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum'', yang berarti "[[Yesus]] orang [[Nazaret]], Raja orang [[Yahudi]]"), ditaruh oleh [[Pontius Pilatus]].
 
Pada banyak gambar tulisan ini seringkali ditaruh, biasanya di atas tubuh Kristus yang disalib.
 
Dalam kitab [[Injil Yohanes|Yohanes]] bab 19 ayat 19 – 22, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
Baris 10:
 
== Nazaret ==
Nama '''[[Nazaret]]''' diyakini berasal dari akar kata Ibrani "<big>נצר</big>" ('''{{Strong|netzer|05342}}'''; = "Tunas" atau "taruk yang tumbuh"). Huruf "z" pada "Nazaret" dalam bahasa Ibrani ditulis dengan huruf "צ" ([[tsade (huruf Ibrani)|''tsade'' [TS atau TZ]]]), seperti pada "netzer" (= bahasa Indonesia "tunas; taruk"), bukanlah huruf "ז" ([[zayin (huruf Ibrani)|''zayin'' [Z]]]) yang membentuk kata "nazar" (= bahasa Indonesia "kaul"). Hal ini dikuatkan dengan penyebutan kota Nazaret dalam teks rabbinik Yahudi dari abad ke-4 M, misalnya "''Midrash Qoheleth''", yang menggunakan ejaan "N-TS-R" (menguatkan rujukanReferensi Matius 2:23 kepada Yesaya 11:1). Penemuan sebuah tulisan Ibrani di [[Kaisarea]] pada tahun 1962 juga menguatkan ejaan "N-TS-R". Meskipun tulisan dari Kaisarea ini bertarikh ~ 300 M, isinya memuat catatan penugasan sebuah keluarga imam ke kota Nazaret pada tahun ~ 150 M, yang menunjukkan bahwa pengejaan nama kota ini jauh lebih tua dari catatan itu sendiri.<ref>Michael. Avi-Yonah, “A List of Priestly Courses from Caesarea.” Israel Exploration Journal 12 (1962):137-139.</ref>
 
[[Yesus]] [[Kristus]] dibesarkan di Nazaret, sehingga dikenal dengan sebutan "Yesus orang Nazaret"+. Kata Ibrani "<big>נצר</big>" ('''{{Strong|netzer|05342}}'''; ="Tunas" atau "taruk yang tumbuh") mungkin merupakan akar kata dari nama '''Nazaret'''. Yesus disebut sebagai "orang Nazaret" ({{Alkitab|Matius 2:23}}; {{lang-el|Ναζωραῖος}}, ''{{Strong|Nazōraios|3480}}''; {{lang-he|נצרי}}, ''netzeri'') yang bisa berarti "orang dari Nazaret" atau "sang Tunas". Dia akan timbul sebagai Tunas dari tunggul Isai, yaitu ayah Daud,<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref> sebagaimana dinubuatkan oleh nabi [[Yesaya]] dalam [[Kitab Yesaya|kitabnya]] [[Yesaya 11#Ayat 1|pasal 11:1]]: