Ai Qing: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 53:
===Kehidupan di Republik Rakyat Tiongkok===
Pada bulan September 1945, Ai Qing memimpin pergerakan divisi pekerja sastra Tiongkok utara meninggalkan Yan'an menuju [[Zhangjiakou]]. Januari 1949, ia menjadi perwakilan militer di Sekolah Khusus Seni Beiping; pada bulan Oktober di tahun yang sama, Ai Qing menjadi kepala redaksi majalah ''Sastra Rakyat''. Ia menerbitkan kumpulan puisi ''Huanhuji'' (欢呼集) di tahun 1950; di musim gugur tahun yang sama, ia diwawancarai oleh [[Uni Soviet]] serta menerbitkan kumpulan puisinya ''Bintang Merah yang Bersinar'' ({{zh|s=宝石的红星|hp=Bǎoshí de hóngxīng}}).
==Karya==
Karya-karya Ai Qing belum pernah diterjemahkan ke bahasa Indonesia.
===Karya-karya yang diterjemahkan ke bahasa Inggris===
*''Kuangye'' (1940; “Wildness”)
*''Xiang taiyang'' (1940 “Toward the Sun”)
*''Beifang'' (1942; “North”)
*''Guilai de ge'' (1980; “Song of Returning”)
*''Ai Qing quanji'' (“The Complete Works of Ai Qing”) in 1991.
===Karya-karya dalam bahasa Perancis===
*''Le chant de la lumière'' «Guang de zange » {{lang|zh-hans|光 的 赞 歌}}, éditor, translator Ng Yok-Soon. Ed. les Cent fleurs, 1989
*'' De la poésie ; Du poète / Ai Qing'' « Shilun » {{lang|zh-hans|诗 论}}, translator Chantal Chen-Andro, Wang Zaiyuan, Ballouhey, Centre de recherche de l’Université de Paris VIII, 1982
*''''Poèmes / Ai Ts’ing'', éditor, translator Catherine Vignal. Publications orientalistes de France, 1979.
*''Le récif : poèmes et fables / Ai Qing'', éditor, translator Ng Yok-Soon. Ed. les Cent fleurs, 1987<ref>{{cite web|url=http://expositions.bnf.fr/chine/pdf/biblio_litt.pdf |title=Ouvrages de référence et étude thématique |publisher= |date= |accessdate=2012-09-20}}</ref>
===Karya-karya dalam bahasa Inggris===
*Eugene Chen Eoyang (ed), ''Selected Poems of Ai Qing'', Indiana University Press, 1982
===Antologi===
*{{cite book| url=http://books.google.com/books?id=1rkPu4q1uXYC&pg=PA3&dq=ai+qing&hl=en&ei=8ZjOTffcBcTa0QGH4dmEDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDoQ6AEwAg#v=onepage&q=ai%20qing&f=false| title=The Red azalea: Chinese poetry since the Cultural Revolution | editors= Edward Morin, Fang Dai | others=Translators Edward Morin, Fang Dai, Dennis Ding | publisher= University of Hawaii Press| year= 1990| isbn= 978-0-8248-1320-8 }}
*{{cite book| url=http://books.google.com/books?id=DRt84_yIsrAC&pg=PA516&dq=ai+qing&hl=en&ei=8ZjOTffcBcTa0QGH4dmEDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CE0Q6AEwBg#v=onepage&q=ai%20qing&f=false| title=The Columbia anthology of modern Chinese literature| editors= Joseph S. M. Lau, Howard Goldblatt |publisher= Columbia University Press| year= 2007| isbn= 978-0-231-13841-3 }}
==Referensi==
{{reflist}}
==Baca juga==
* ''Chinese Writers on Writing'' featuring Ai Qing. Ed. [[Arthur Sze]]. ([[Trinity University (Texas)#Trinity University Press|Trinity University Press]], 2010).
*{{cite book| url=http://books.google.com/books?id=-KzbQM2sAjoC&pg=PA37&dq=ai+qing&hl=en&ei=8ZjOTffcBcTa0QGH4dmEDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q=ai%20qing&f=false| title=A Selective Guide to Chinese Literature, 1900-1949: The poem| editors= Nils Göran David Malmqvist, European Science Foundation | publisher=BRILL| year= 1989| isbn= 978-90-04-08960-0 }}
==Sumber==
* [http://www.bartleby.com/65/ai/AiChing.html Columbia Encyclopedia]
* [http://french.people.com.cn/french/200401/29/fra20040129_65100.html Obituary] {{fr icon}}
* [http://www.asiaweek.com/asiaweek/96/0517/feat8.html asiaweek.com] Obituary
* [http://www.westimpi.com.cn/shz/beauspot/travel015.html Ai Qing Museum] {{cn icon}}
|